summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po467
1 files changed, 0 insertions, 467 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
deleted file mode 100644
index 5afbf0b..0000000
--- a/po/nb.po
+++ /dev/null
@@ -1,467 +0,0 @@
-# Norwegian translations for KDE Network, kbiff
-# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
-# Hans Petter bieker <[email protected]>, 1998-2000.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-19 03:51GMT\n"
-"Last-Translator: Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno] <number1@realityx."
-"net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kbiff.cpp:730
-msgid "&UnDock"
-msgstr "&Udokk"
-
-#: kbiff.cpp:732
-msgid "&Dock"
-msgstr "&Dokk"
-
-#: kbiff.cpp:733
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Oppsett..."
-
-#: kbiff.cpp:735
-msgid "&Help..."
-msgstr "&Hjelp..."
-
-#: kbiff.cpp:739
-msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "&Sjekk post nå"
-
-#: kbiff.cpp:741
-msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "&Les post nå"
-
-#: kbiff.cpp:747
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: kbiff.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Invalid Login to %1"
-msgstr ""
-
-#: kbiff.cpp:990
-msgid ""
-"I was not able to login to the remote server.\n"
-"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
-"username or password.\n"
-"Please make sure that you have entered the correct settings."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:12
-msgid "Full featured mail notification utility."
-msgstr "Epostvarsler med alle egenskaper."
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Run in secure mode"
-msgstr "KJør i sikkermodus"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Use 'profile'"
-msgstr "Bruk 'profil'"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "KBiff"
-msgstr "KBiff"
-
-#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "Du har ny post!"
-
-#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format
-msgid "New Messages: %1"
-msgstr "Nye meldinger: %1"
-
-#: notify.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "Postkasse: %1"
-
-#: notify.cpp:49
-msgid "Mailer"
-msgstr "Epostsender"
-
-#: setupdlg.cpp:80
-msgid "KBiff Setup"
-msgstr "KBiff-oppsett"
-
-#: setupdlg.cpp:83
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: setupdlg.cpp:90
-msgid ""
-"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
-"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
-"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr ""
-"Dette er en liste over KBif-<b>profiler</b><p>En profil er en "
-"logiskgruppering av innstillinger for enten en postboks eller flere "
-"postbokser.Hver profil får et ikon og en postbokslyd og en... vel, alt"
-
-#: setupdlg.cpp:97
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: setupdlg.cpp:99
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "Lag ny profil"
-
-#: setupdlg.cpp:104
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Endre navn..."
-
-#: setupdlg.cpp:106
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "Endre gjeldende profil"
-
-#: setupdlg.cpp:113
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Slett gjeldende profil"
-
-#: setupdlg.cpp:132
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: setupdlg.cpp:133
-msgid "New Mail"
-msgstr "Ny post"
-
-#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postkasse"
-
-#: setupdlg.cpp:402
-msgid "New Profile"
-msgstr "Ny profil"
-
-#: setupdlg.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "Endre profilnavn: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "Slett profil: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:475
-msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne profilen?\n"
-
-#: setupdlg.cpp:521
-msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "&Interval (sek):"
-
-#: setupdlg.cpp:525
-msgid ""
-"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
-"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
-"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
-msgstr ""
-"Dette er intervalet (i sekunder) som KBiff vil sjekke for ny post. Typisk "
-"vil dette være ganske lite (under 60 sekunder) for lokale postbokser, men "
-"bør være rundt 5 minutter (300 sekunder) for postbokser på andre maskiner."
-
-#: setupdlg.cpp:532
-msgid "&Mail client:"
-msgstr "&Epostklient:"
-
-#: setupdlg.cpp:536
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
-"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
-"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
-"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
-"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "Do&kk i panel"
-
-#: setupdlg.cpp:548
-msgid "Use &session management"
-msgstr "Bruk &sesjonsbehandling"
-
-#: setupdlg.cpp:551
-msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "Ikke &sjekk ved oppstart"
-
-#: setupdlg.cpp:553
-msgid ""
-"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
-"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
-"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
-"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
-"to manually start it every time you connect"
-msgstr ""
-"Dette valget er for folk som bruker KBiff til å sjekke deres IMAP4- eller "
-"POP3-konto over en oppringtforbindelse. Hvis KBiff prøver å koble opp ved "
-"oppstart og du ikke er forbundet, vil DNS-oppslag henge for en lang tid. "
-"Hvis denne er avkrysset vil KBiff ikke sjekke epost ved oppstart. Du blir "
-"nødt til å starte den manuelt hver gang du kobler opp."
-
-#: setupdlg.cpp:562
-msgid "Icons:"
-msgstr "Ikoner:"
-
-#: setupdlg.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "&Stopped:"
-msgstr "&Stopp"
-
-#: setupdlg.cpp:572
-msgid "No Mail&box:"
-msgstr "Ingen p&ostkasse:"
-
-#: setupdlg.cpp:579
-msgid "No M&ail:"
-msgstr "Ny &post:"
-
-#: setupdlg.cpp:586
-msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "&Gammel post:"
-
-#: setupdlg.cpp:593
-msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "N&y post:"
-
-#: setupdlg.cpp:806
-msgid "R&un Command"
-msgstr "K&jør kommando"
-
-#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: setupdlg.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "R&un Reset-Command"
-msgstr "K&jør kommando"
-
-#: setupdlg.cpp:816
-msgid "&Play Sound"
-msgstr "S&pill lyd"
-
-#: setupdlg.cpp:824
-msgid "System &Beep"
-msgstr "System&pip"
-
-#: setupdlg.cpp:825
-msgid "N&otify"
-msgstr "&Varsle"
-
-#: setupdlg.cpp:826
-msgid "&Floating Status"
-msgstr "&Flytstatus"
-
-#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "Bare lokale filer kan kjøres."
-
-#: setupdlg.cpp:1028
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Bare lokale filer er foreløbig støttet."
-
-#: setupdlg.cpp:1042
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avanserte valg"
-
-#: setupdlg.cpp:1044
-msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "Postkasse-&URL:"
-
-#: setupdlg.cpp:1049
-msgid ""
-"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
-"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
-"really know what you're doing!"
-msgstr ""
-"KBiff bruker URLer for å oppgi en postboks og parameterene til postboksen."
-"Dette gir deg muligheten til å endre URLen direkte. Gjør det <i>bare</i>hvis "
-"du virkelig vet hva du gjør!"
-
-#: setupdlg.cpp:1054
-msgid "P&ort:"
-msgstr "P&ort:"
-
-#: setupdlg.cpp:1059
-msgid ""
-"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
-"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
-"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr ""
-"Dette gir det muligheten til å oppgi porten til socket-protokollen. Den "
-"ernormalt riktig så du må bare endre den hvis du bruker en ikke-"
-"standardtjener eller gjør gjennom en proxy (eller lignende)."
-
-#: setupdlg.cpp:1066
-msgid ""
-"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
-"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
-"high value"
-msgstr ""
-"IMAP4, PO3, og NNTP-socketer har deres egne tidsgrenser før de gir opp.Hvis "
-"du har en treg forbindelse vil du trolig ønske å sette den til en tilfeldig "
-"høy verdi."
-
-#: setupdlg.cpp:1069
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "&Tidsbegrensing:"
-
-#: setupdlg.cpp:1075
-msgid "&PREAUTH"
-msgstr "&Foraut."
-
-#: setupdlg.cpp:1078
-msgid ""
-"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
-"it."
-msgstr ""
-"Kryss av her hvis du logger inn til IMAP4 eller POP3-tjeneren før kbiff "
-"bruker den."
-
-#: setupdlg.cpp:1082
-msgid "&Keep Alive"
-msgstr "&Hold i live"
-
-#: setupdlg.cpp:1085
-msgid ""
-"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
-"each time"
-msgstr ""
-"Hvis denne er avkrysset, IMAP3, POP3 og NNTP-klientene vil ikke logge av "
-"hver gang."
-
-#: setupdlg.cpp:1089
-msgid "&Asynchronous"
-msgstr "&Asynkron"
-
-#: setupdlg.cpp:1092
-msgid ""
-"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
-"asynchronously"
-msgstr ""
-"Hvis denne er avkrysset vil socket-protokollen vil bruke tjeneren asynkront."
-
-#: setupdlg.cpp:1096
-msgid "&Disable APOP"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1099
-msgid ""
-"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
-"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
-"security risk"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1266
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Postkasse:"
-
-#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
-msgid "New Mailbox"
-msgstr "Ny postkasse"
-
-#: setupdlg.cpp:1275
-msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "Slett postkasse"
-
-#: setupdlg.cpp:1277
-msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "Pro&tokoll:"
-
-#: setupdlg.cpp:1293
-msgid "&Mailbox:"
-msgstr "&Postkasse:"
-
-#: setupdlg.cpp:1298
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Tjener:"
-
-#: setupdlg.cpp:1302
-msgid "&User:"
-msgstr "&Bruker:"
-
-#: setupdlg.cpp:1306
-msgid "P&assword:"
-msgstr "P&assord:"
-
-#: setupdlg.cpp:1311
-msgid "S&tore password"
-msgstr "&Lagre passord"
-
-#: setupdlg.cpp:1312
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avansert"
-
-#: setupdlg.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "K&jør kommando"
-
-#: setupdlg.cpp:1321
-msgid "&Enable"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1325
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1992
-msgid "New Name"
-msgstr "Nytt navn"
-
-#: setupdlg.cpp:1994
-msgid "&New Name:"
-msgstr "&Nytt navn:"
-
-#: status.cpp:34
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: status.cpp:35
-msgid "Old"
-msgstr ""
-
-#: status.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Hjelp..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Avansert"
-
-#~ msgid "Only local files supported yet."
-#~ msgstr "Bare lokale filer er foreløbig søttet."