summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po478
1 files changed, 262 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b2b805e..6e75936 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,57 +5,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n"
"Last-Translator: Andy Rysin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: kbiff.cpp:599
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andy Rysin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
-msgstr "&�������������"
+msgstr "&Відшвартувати"
-#: kbiff.cpp:601
+#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
-msgstr "&�������������"
+msgstr "&Пришвартувати"
-#: kbiff.cpp:602
+#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
-msgstr "&�����ϧ��..."
+msgstr "&Настроїти..."
-#: kbiff.cpp:604
+#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
-msgstr "&��צ���..."
+msgstr "&Довідка..."
-#: kbiff.cpp:608
+#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "&����צ���� ����� �����"
+msgstr "&Перевірити пошту зараз"
-#: kbiff.cpp:610
+#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "&��������� ����� �����"
+msgstr "&Прочитати пошту зараз"
-#: kbiff.cpp:616
+#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
-msgstr "��&������"
+msgstr "Зу&пинити"
-#: kbiff.cpp:622
+#: kbiff.cpp:753
msgid "&Start"
msgstr ""
-#: kbiff.cpp:627
+#: kbiff.cpp:758
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: kbiff.cpp:856
-#, c-format, ycp-format
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
-#: kbiff.cpp:858
+#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@@ -63,19 +76,35 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Повнофункціональна утіліта сповіщення пошти."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Запустати у безпечному режимі"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Використовувати 'профіль'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
-msgstr "� ���� �����!"
+msgstr "Є нова пошта!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format, ycp-format
+#, c-format
msgid "New Messages: %1"
-msgstr "����� ��צ�������: %1"
+msgstr "Нових повідомлень: %1"
#: notify.cpp:43
-#, c-format, ycp-format
+#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "������� ��������: %1"
+msgstr "Поштова скринька: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
@@ -83,129 +112,139 @@ msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
-msgstr "������� ��������"
+msgstr "Поштова програма"
-#: setupdlg.cpp:77
+#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
-msgstr "��������� KBiff"
+msgstr "Настройка KBiff"
-#: setupdlg.cpp:80
+#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
-msgstr "���Ʀ��"
+msgstr "Профіль"
-#: setupdlg.cpp:87
+#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
-"�� ������ �Ӧ� <b>���Ʀ̦�</b> KBiff<p>���Ʀ�� - �� ��Ǧ��� ����������� "
-"��������� ��� ���ϧ ��� ��˦���� �������� ��������. ����� ���Ʀ�� �����դ "
-"Ц��������, � ����� ���� - ����, �... �����̦-��, ���"
+"Це список всіх <b>профілів</b> KBiff<p>Профіле - це логічне угрупування "
+"настройок для одної або декілкох поштових скриньок. Кожен профіль отримує "
+"піктограму, а кожен лист - звук, а... взагалі-то, все"
-#: setupdlg.cpp:94
+#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
-msgstr "&�����..."
+msgstr "&Новий..."
-#: setupdlg.cpp:96
+#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
-msgstr "�������� ����� ���Ʀ��"
+msgstr "Утворити новий профіль"
-#: setupdlg.cpp:101
+#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
-msgstr "&�������������..."
+msgstr "&Перейменувати..."
-#: setupdlg.cpp:103
+#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
-msgstr "������������� �������� ���Ʀ��"
+msgstr "Перейменувати поточний профіль"
-#: setupdlg.cpp:108
+#: setupdlg.cpp:111
msgid "&Delete"
msgstr ""
-#: setupdlg.cpp:110
+#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
-msgstr "������� �������� ���Ʀ��"
+msgstr "Витерти поточний профіль"
-#: setupdlg.cpp:129
+#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
-msgstr "��������"
+msgstr "Загальне"
-#: setupdlg.cpp:130
+#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
-msgstr "���� �����"
+msgstr "Нова пошта"
-#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
-msgstr "������� ��������"
+msgstr "Поштова скринька"
-#: setupdlg.cpp:132
+#: setupdlg.cpp:135
msgid "About"
msgstr ""
-#: setupdlg.cpp:135
+#: setupdlg.cpp:138
#, fuzzy
msgid "&Help"
-msgstr "&��צ���..."
+msgstr "&Довідка..."
-#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
+#: setupdlg.cpp:142 setupdlg.cpp:1103 setupdlg.cpp:2000
msgid "&OK"
msgstr ""
-#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
+#: setupdlg.cpp:147 setupdlg.cpp:1106 setupdlg.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
-msgstr "&�������צ"
+msgstr "&Додаткові"
-#: setupdlg.cpp:389
+#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
-msgstr "����� ���Ʀ��"
+msgstr "Новий профіль"
-#: setupdlg.cpp:421
-#, c-format, ycp-format
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "������������� ���Ʀ��: %1"
+msgstr "Перейменувати профіль: %1"
-#: setupdlg.cpp:461
-#, c-format, ycp-format
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "������� ���Ʀ��: %1"
+msgstr "Витерти профіль: %1"
-#: setupdlg.cpp:462
+#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������� ��� ���Ʀ��?\n"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти цей профіль?\n"
-#: setupdlg.cpp:508
+#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "�&��������� (���)"
+msgstr "О&питування (сек)"
-#: setupdlg.cpp:512
+#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
-"�� �������� (� ��������), � ���� KBiff ���� ����צ���� ���� �����. � "
-"����̦, צ� ���� ���� ������ ����� (�� 60 ������) ��� ��������� �������� "
-"��������, ��� ��� צ�������� ������� ���� ������� 5 ������ (300 ������)"
+"Це інтервал (в секундах), з яким KBiff буде перевіряти нову пошту. В "
+"загалі, він може бути досить малий (до 60 секунд) для локальних поштових "
+"скриньок, але для віддалених повинен бути близько 5 хвилин (300 секунд)"
-#: setupdlg.cpp:519
+#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
-msgstr "&������� ��������:"
+msgstr "&Поштова програма:"
-#: setupdlg.cpp:524
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "�&������������ � ����̦"
+msgstr "П&ришвартувати у панелі"
-#: setupdlg.cpp:527
+#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
-msgstr "��������������� ��������� &���Ӧ���"
+msgstr "Використовувати керування &сессіями"
-#: setupdlg.cpp:530
+#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "�� �&���צ���� ��� �������"
+msgstr "Не п&еревіряти при запуску"
-#: setupdlg.cpp:532
+#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@@ -213,239 +252,246 @@ msgid ""
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
-"�� ��æ� ��� �����, �˦ �������������� KBiff, ��� ����צ���� �� IMAP4 ��� "
-"POP3 ������� � Ц���������� ����� ���צ�. ���� KBiff �����դ Ц���������� "
-"��� ����Ԧ � �� �� �'����Φ, ����� ����� ������ � DNS Ц������ �� ������ "
-"���. ���� �� ��æ� �צ������, KBiff �� ���� ����צ���� ���� ����� ��� "
-"����Ԧ. ��� ����������l ���������� ���� ������ ��� �'�����Φ"
-
-#: setupdlg.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "�&�������� �������"
-
-#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
-msgid "Browse"
-msgstr "�����������"
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
+"Ця опція для людей, які використовують KBiff, щоб перевірити їх IMAP4 або "
+"POP3 рахунок з підключенням через дозвін. Якщо KBiff спробує підключитися "
+"при старті а Ви не з'єднані, пошук назви машини у DNS підвисне на довгий "
+"час. Якщо ця опція ввімкнена, KBiff не буде перевіряти нову пошту при "
+"старті. Вам прийдетьсяl стартувати його вручну при з'єднанні"
-#: setupdlg.cpp:558
+#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
-msgstr "���������:"
+msgstr "Піктограми:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "Зу&пинити"
-#: setupdlg.cpp:561
+#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
-msgstr "����� �����&�ϧ ��������:"
+msgstr "Немає пошто&вої скриньки:"
-#: setupdlg.cpp:568
+#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
-msgstr "���&�� �����:"
+msgstr "Нем&ає пошти:"
-#: setupdlg.cpp:575
+#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "�&���� �����:"
+msgstr "С&тара пошта:"
-#: setupdlg.cpp:582
+#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "�&��� �����:"
-
-#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "������ ���� ������Φ Ԧ���� ������Φ �����."
+msgstr "Н&ова пошта:"
-#: setupdlg.cpp:790
+#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
-msgstr "�&�������� �������"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Переглянути"
-#: setupdlg.cpp:795
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
-msgstr "&�������� ����"
+msgstr "&Програти звук"
-#: setupdlg.cpp:803
+#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
-msgstr "��������� &�����"
+msgstr "Системний &гудок"
-#: setupdlg.cpp:804
+#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
-msgstr "&��צ������"
+msgstr "&Повідомити"
-#: setupdlg.cpp:805
+#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
-msgstr "�&�������� ����"
+msgstr "П&лаваючий стан"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Можуть бути виконані тільки локальні файли."
-#: setupdlg.cpp:961
+#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "��˦ �� Ц����������� Ԧ���� ������Φ �����."
+msgstr "Покі що підтримуються тільки локальні файли."
-#: setupdlg.cpp:974
+#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
-msgstr "�������צ ���������"
+msgstr "Додаткові параметри"
-#: setupdlg.cpp:976
+#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "&URL ������ϧ ��������:"
+msgstr "&URL поштової скриньки:"
-#: setupdlg.cpp:981
+#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
-"KBiff ����������դ URL, ��� ������ ������� �������� �� ��������� �� �ŧ. �� "
-"������Ѥ ��� ������� �ͦ������ URL. ��¦�� �� <i>Ԧ����</i> ���� �� �����Ħ "
-"������, �� �� ������!"
+"KBiff використовує URL, щоб задати поштову скриньку та параметри до неї. Це "
+"дозволяє Вам напряму змінювати URL. Робіть це <i>тільки</i> якщо Ви справді "
+"знаєте, що Ви робите!"
-#: setupdlg.cpp:986
+#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
-msgstr "��&��:"
+msgstr "По&рт:"
-#: setupdlg.cpp:991
+#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
-"�� ��æ� ������Ѥ ��� ���������� ���� ��������� ���������. ��� ���¦������ � "
-"צ����, ��� �� ��� ���������� �ͦ������ ����, Ԧ���� ���� �� ������������ �� "
-"���������� ������� ��� ����� ����� ����Ӧ (��� ���� �����"
+"Ця опція дозволяє Вам вкзазувати порт сокетного протоколу. Він здебільшого є "
+"вірним, так що Вам прийдеться змінювати його, тільки якщо Ви доступаєтесь до "
+"нетипового сервера або йдете через проксі (або шось схоже"
-#: setupdlg.cpp:998
+#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
-"����� ����� IMAP4, POP3 �� NNTP ��� �צ� ������� ������� ����� ���, �� "
-"��������� ������. ���� � ��� ��צ����� �����, ������ �ͦ���� �� ����� "
-"��צ���� ������ �����"
+"Кожен сокет IMAP4, POP3 та NNTP має свій власний таймаут перед тим, як "
+"завершити спроби. Якщо у Вас повільний канал, можете змінити на якесь "
+"довільне велике число"
-#: setupdlg.cpp:1001
+#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
-msgstr "&�������:"
+msgstr "&Таймаут:"
-#: setupdlg.cpp:1007
+#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
-msgstr "&��������� ������-�"
+msgstr "&Попередня аутент-я"
-#: setupdlg.cpp:1010
+#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
-"�צ��Φ�� �� ���� �� ���Ť������Φ � IMAP4 ��� POP3 �����Ҧ, �� ���� �� �� "
-"������ kbiff."
+"Ввімкніть це якшо ви зареєстровані у IMAP4 або POP3 сервері, до того як це "
+"робить kbiff."
-#: setupdlg.cpp:1014
+#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
-msgstr "&���������� ��������"
+msgstr "&Утримувати активним"
-#: setupdlg.cpp:1017
+#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
-"���� �� ��æ� �צ������, �̦��� IMAP4, POP3 ��� NNTP �� ���� צ���������� "
-"צ� ������� ����� ���"
+"Якщо ця опція ввімкнена, клієнт IMAP4, POP3 або NNTP не буде відключатися "
+"від сервера кожен раз"
-#: setupdlg.cpp:1021
+#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
-msgstr "&�����������"
+msgstr "&Асинхронний"
-#: setupdlg.cpp:1024
+#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
-"���� �� ��æ� �צ������, �����Φ ��������� ������ ����������� �� ������� "
-"����������"
+"Якщо ця опція ввімкнена, сокетні протоколи будуть доступатися до сервера "
+"асинхронно"
-#: setupdlg.cpp:1170
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
-msgstr "������� ��������:"
+msgstr "Поштова скринька:"
-#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
-msgstr "���� ������� ��������"
+msgstr "Нова поштова скринька"
-#: setupdlg.cpp:1179
+#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "������� ������� ��������"
+msgstr "Витерти поштову скриньку"
-#: setupdlg.cpp:1181
+#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "���&�����:"
+msgstr "Про&токол:"
-#: setupdlg.cpp:1193
+#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
-msgstr "&������� ��������:"
+msgstr "&Поштова скринька:"
-#: setupdlg.cpp:1198
+#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
-msgstr "&������:"
+msgstr "&Сервер:"
-#: setupdlg.cpp:1202
+#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
-msgstr "&����������:"
+msgstr "&Користувач:"
-#: setupdlg.cpp:1206
+#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
-msgstr "�&�����:"
+msgstr "П&ароль:"
-#: setupdlg.cpp:1211
+#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
-msgstr "�&������� ������"
+msgstr "З&берегти пароль"
-#: setupdlg.cpp:1212
+#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
-msgstr "&�������צ"
+msgstr "&Додаткові"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "З&апустити команду"
-#: setupdlg.cpp:1303
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1444
msgid "Default"
msgstr ""
-#: setupdlg.cpp:1776
+#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
-msgstr "���� ��'�"
+msgstr "Нове ім'я"
-#: setupdlg.cpp:1778
+#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
-msgstr "&���� ��'�:"
+msgstr "&Нове ім'я:"
-#: status.cpp:31
+#: status.cpp:34
msgid "New"
-msgstr "�����"
+msgstr "Новий"
-#: status.cpp:45
-msgid "Disabled"
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your names"
-#~ msgstr "Andy Rysin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-#~ "Your emails"
-#~ msgstr "[email protected]"
-
-#~ msgid "Full featured mail notification utility."
-#~ msgstr "���������æ������� �Ԧ̦�� ���צ����� �����."
-
-#~ msgid "Run in secure mode"
-#~ msgstr "��������� � ���������� ����ͦ"
-
-#~ msgid "Use 'profile'"
-#~ msgstr "��������������� '���Ʀ��'"
-
-#~ msgid "KBiff"
-#~ msgstr "KBiff"
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
#~ msgid "Only local files supported yet."
-#~ msgstr "������������ Ԧ���� ������Φ �����."
+#~ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."