diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/da.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/da.po | 465 |
1 files changed, 465 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po new file mode 100644 index 0000000..84da0f0 --- /dev/null +++ b/translations/messages/da.po @@ -0,0 +1,465 @@ +# Danish translation for KDE Network, kbiff +# Copyright (C) YEAR. +# Erik Kjær Pedersen, [email protected] 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-30 22:44GMT\n" +"Last-Translator: Erik K. Pedersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: danish <[email protected]>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Udok" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dok" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "Op&sætning..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjælp..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Kig efter post nu" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Læs post nu" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Fuldt udstyret postbeskedsværktøj" + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Kør i sikker tilstand" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Brug 'profil'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har ny post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nye breve: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkasse: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postprogram" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff opsætning" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dette er en liste af alle KBiff <b>profilerne</b><p>En profil er en logisk " +"gruppe af indstillinger for én eller flere postkasser. Hver profil får en " +"ikon og en ny lyd for post og .... egentlig alt" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Opret ny profil" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Omdøb..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Omdøb aktuel profil" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slet aktuel profil" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkasse" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Omdøb profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Slet profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "T&ræk (sek):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dette er intervallet (i sekunder) som kbiff venter før der tjekkes for ny " +"post. Det kan typisk være ganske lille (under 60 sekunder) for lokale " +"postkasser men bør være omkring 5 minutter (300 sekunder) for fjernpostkasser" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Post klient:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do&k i panel" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Brug sessions håndtering" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Tjek &ikke ved opstart" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Denne mulighed er for dem der bruger kbiff til at tjekke deres imap4 eller " +"pop3konti over en modem forbindelse. Hvis kbiff prøver at forbinde ved " +"opstarten og man ikke er forbundet, så vil dns hænge i lang tid. Hvis dette " +"er tjekket, så vil kbiff ikke tjekke for ny post ved opstart. Du skal så " +"starte den manuelt hver gang du bliver forbundet til nettet." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikoner:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "&Stop" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Ingen Post&kasse:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ingen p&ost:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammel post:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&y post:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Afs&pil lyd" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Systembip" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "Giv besked" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flydende status" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Kun lokale filer kan køres." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Kun lokale filer understøttede indtil videre." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postkasse &URL:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"Kbiff bruger URL'er til at angive en postkasse og parametrene for " +"postkassen. Dette tillader dig at ændre URL'en direkte. Gør det <i>kun</i> " +"hvis du virkelig ved hvad du har med at gøre!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dette tillader dig at angive porten for din sokkel protokol. Den er " +"sædvanligvis korrekt, så den skal kun ændres hvis du bruger en ikke-" +"standardserver eller går gennem en proxy (eller noget lignende)" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 og NNTP sokkel har deres egen tidsudløb før de giver op. Hvis du " +"har en langsom forbindelse, bør du måske sætte dette til en tilfældig meget " +"høj værdi" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tidsudløb:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Afkryds her hvis du logger på din IMAP4 eller POP3 server før kbiff gør det." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hold i live" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil IMAP4, POP3 eller NNTP klienten ikke logge " +"af hver gang" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil sokkel protokollen bruge serveren asynkront" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postboks" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Slet postboks" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "Br&uger:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Kodeord:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Gem kodeord" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanceret" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Nyt navn" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nyt navn:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Hjælp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Avanceret" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Kun lokale filer understøttede." |