summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/hu.po')
-rw-r--r--translations/messages/hu.po467
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..a0b203f
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Marcell Lengyel <[email protected]>, 1998.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-09 09:09+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Kidokkolás"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Bedokkolás"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Beállítások..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Segítség..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "Új &levelek keresése"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "A l&evelek elolvasása"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Új levél érkezését figyelő segédprogram."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Biztonságos mód"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "'Profil' használata"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Új levele érkezett!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Új üzenetek: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postaláda: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Levelező"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "A KBiff beállításai"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Ez egy lista az összes KBiff <b>profil</b>ról<p>A profil logikai "
+"csoportosítása egy vagy több postaláda beállításainak. Minden profilhoz "
+"tartozik egy ikon, egy figyelmeztető hanghatás, egy ... egyszóval minden."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Új profil létrehozása"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Á&tnevezés..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Az aktuális profil átnevezése"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Az aktuális profil törlése"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Új levél"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Új profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Profil átnevezése: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Profil törlése: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a profilt?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Elle&nőrzési időköz (mp.):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Ekkora időközönként (másodpercben) ellenőrzi a program az új leveleket. Ez "
+"az érték meglehetősen kicsi lehet helyi postaládák esetén (kisebb mint 60), "
+"távoli postaládáknál minimum 300 (5 perc) ajánlott. "
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Levele&zési kliens:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Bedokkolás a panelba"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Munka&folyamat-kezelés használata"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Induláskor ne legyen ellenőrzés"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Ez az opció azoknak hasznos, akik telefonos kapcsolaton keresztül érik el "
+"IMAP4 vagy POP3 típusú postaládájukat. Ha az opció ki van kapcsolva, akkor "
+"induláskor a program megpróbál hozzáférni a postaládához, és ha a kapcsolat "
+"még nem létezik, fölöslegesen várakozni kell. Kapcsolja be az opciót a "
+"várakozás elkerüléséhez. Ekkor külön parancsra lehet indítani az ellenőrzést."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikonok:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Nincs &postaláda:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Nin&cs levél:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Régi le&vél:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Ú&j levél:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Parancs futtatása"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Parancs futtatása"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Hanglejátszás"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Csipogás"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Figyelmeztető üzenet"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Lebegő üzenet"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Csak helyi fájlok futtathatók."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "További beállítások"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "A postaláda internet-címe (&URL):"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"A KBiff internet-címeket (URL-eket) használ a postaládák és paramétereik "
+"jelölésére, ezért lehetőség van az URL-ek közvetlen módosítására. Ezt "
+"<i>csak</i> akkor tegye, ha pontosan ismeri a beállítások következményeit."
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni a hálózati protokoll által használt portot. Ezt általában "
+"nem szükséges módosítani, csak akkor, ha nem szabványos kiszolgálót kell "
+"elérni vagy proxy-t kell használni."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Az IMAP4, POP3, és NNTP protokolloknak külön-külön állítható várakozási "
+"idejük van, ami után feladják a próbálkozást. Lassú kapcsolat esetén "
+"próbálja megnövelni ezt az értéket."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Várakozási idő:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha be szeretne jelentkezni az IMAP4 vagy POP3 kiszolgálóra, "
+"mielőtt a kbiff hozzákapcsolódna."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "É&letben tartás"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Ha ez be van jelölve, akkor az IMAP4, POP3 vagy NNTP kliens nem lép ki "
+"minden alkalommal."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Aszinkron működés"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Ha ez be van jelölve, akkor a hálózati protokollok aszinkron módon "
+"kommunikálnak a kiszolgálóval."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postaláda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Új postaláda"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Postaláda törlése"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postaláda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "Ki&szolgáló:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "Né&v:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "A jelszó men&tése"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Egyéb"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Parancs futtatása"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Új név"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Új név:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Segítség..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Egyéb"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak."