summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/nn.po')
-rw-r--r--translations/messages/nn.po467
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/nn.po b/translations/messages/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..03ccb4b
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nn.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>, 1999-2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:50GMT+0100\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Udokk"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dokk"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Oppsett ..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjelp ..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Sjekk post no"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Les post no"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "S&topp"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "E-post-påminning med mange funksjonar."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Køyr i sikkermodus"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Bruk 'profil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har ny post!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nye meldingar: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postkasse: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postar"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff-oppsett"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Dette er ei liste over alle KBiff-<b>profilane</b>.<p>Ein profil er ei "
+"logisk gruppe innstillingar for ein eller fleire postboksar. Kvar profil får "
+"sitt ikon, sin signallyd og ... vel, alt."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny ..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Lag ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Endra namn ..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Døyp om denne profilen"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Slett denne profilen"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny post"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Endra profilnamn: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Slett profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne profilen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Intervall (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Dette er intervallet (i sekund) når KBiff ser etter ny e-post. Intervallet "
+"kan vanlegvis vera nokså lite (under 60 sekund) for lokale postboksar, men "
+"rundt fem minutt (300 sekund) for andre postboksar."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&E-postklient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Do&kk i panelet"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Bruk økt&handtering"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ikkje &sjekk ved oppstart"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Dette valet er for dei som brukar KBiff for å sjekka IMAP4- eller POP3-"
+"kontoane sine over oppringt samband. Dersom KBiff prøver å kopla opp ved "
+"oppstart og du ikkje er tilkopla, vil DNS-oppslaget låsa seg nokså lenge. "
+"Dersom du merkar av her, vil ikkje KBiff sjå etter ny e-post ved oppstart. "
+"Du må manuelt starta den kvar gong du koplar opp."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "S&topp"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Inga post&kasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ingen post:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gammal post:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&y post:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Køyr kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Køyr kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Spel lyd"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "System&pip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Gi melding"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Flygande status"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Kan berre køyra lokale filer."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avanserte val"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Postkasse-&URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff brukar URL-ar for å setja ein postboks med parametrar. Dette tillet "
+"deg å endra URL-en direkte. <i>Ikkje</i> gjer dette om du ikkje veit kva du "
+"gjer!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Dette let deg setja opp socket-protokollen. Den er vanlegvis rett, så du bør "
+"ikkje endra den, med mindre du brukar ein ikkje-standard tenar eller går "
+"gjennom ein proxy osv."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4-, POP3- og NNTP-socketar har kvar si tidsgrense før dei gir opp. "
+"Dersom tilkoplinga di er treig, vil du kanskje setja desse til ein vilkårleg "
+"høg verdi."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Tidsgrense:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Merk av denne dersom du loggar på IMAP4- eller POP3-tenaren før kbiff får "
+"tilgang til den."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Hald i live"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Dersom denne er avmerka, vil ikkje IMAP4-, POP3- eller NNTP-klienten logga "
+"av kvar gong."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Dersom denne er avmerka, vil socket-protokollane ha asynkron tilgang til "
+"tenaren."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Ny postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Slett postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Po&stkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Tenar:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Brukar:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&assord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Lagra passord"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avansert"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Køyr kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nytt namn:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjelp ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avansert"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."