summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po44
1 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index fd27bce..856127b 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -4,92 +4,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-01 10:14+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Stepanov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kbookreader/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор закладок"
#: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:120
msgid "Ca&ncel"
-msgstr ""
+msgstr "О&тмена"
#: bookreader.cpp:315
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общее"
#: main.cpp:28
msgid "A TDE Application"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение TDE"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
-msgstr ""
+msgstr "Документ для открытия"
#: main.cpp:38
msgid "KBookReader"
-msgstr ""
+msgstr "KBookReader"
#: kbookreader.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт для отображения содержимого книг."
#: kbookreader.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Это смещение первой строки параграфа в пикселях"
#: kbookreader.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is a default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Это кодировка по умолчанию"
#: kbookreader.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "This is ..."
-msgstr ""
+msgstr "Это…"
#: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
-msgstr ""
+msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Paragraph Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Отступ параграфа"
#: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка по умолчанию"
#: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Load last URL on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Загружать последний адрес при запуске"