summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/kdpkg-install/es.po68
1 files changed, 38 insertions, 30 deletions
diff --git a/translations/messages/kdpkg-install/es.po b/translations/messages/kdpkg-install/es.po
index e006338..27efc32 100644
--- a/translations/messages/kdpkg-install/es.po
+++ b/translations/messages/kdpkg-install/es.po
@@ -4,148 +4,156 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-21 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Juan M Ayala <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kdpkg-install/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Juan M Ayala"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete Debian (*.deb)"
#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
-msgstr ""
+msgstr "Elija un paquete Debian a abrir"
#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
-msgstr ""
+msgstr "Los siguientes paquetes serán instalados, actualizados o eliminados:"
#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
+"La arquitectura de este paquete no coincide con la de su sistema. ¡ No podrá "
+"instalar este paquete !"
#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
+"La base de datos de paquetes está usándose por otro proceso (p.ej. Synaptic)"
+". Por favor, termine este proceso y seleccione Siguiente para intentarlo de "
+"nuevo."
#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
-msgstr ""
+msgstr "Resincronizar Índice de Paquetes"
#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar Nuevo Paquete"
#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
-msgstr ""
+msgstr "¡ El proceso de instalación se ha completado !"
#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Puede cerrar ahora esta ventana."
#: install.cpp:232
msgid "not installed"
-msgstr ""
+msgstr "no instalado"
#: install.cpp:239
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "no disponible"
#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección a abrir"
#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
-msgstr ""
+msgstr "kdpkg-install"
#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
-msgstr ""
+msgstr "Portal de usuario para dpkg."
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Desarrollador"
#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget"
#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de Instalación de Paquetes Debian de TDE"
#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar"
#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
-msgstr ""
+msgstr "Inst&alar"
#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Información de Paquete</b>"
#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Resincronizar los ficheros índice de paquetes (recomendado)"
#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar Resincroni&zación"
#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
-msgstr ""
+msgstr "Versión en el Sistema "
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente >"