summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <[email protected]>2020-05-07 13:51:00 +0000
committerTDE Weblate <[email protected]>2020-05-07 13:51:00 +0000
commit58d903648009986880c681d5d008fa1e6a093aa5 (patch)
tree3abd265d592f6852e72dd050cf47d454b87321a3 /translations
parentfdc2c5377b89d07e872cbadde9d01a74fe7324d8 (diff)
downloadkile-58d903648009986880c681d5d008fa1e6a093aa5.tar.gz
kile-58d903648009986880c681d5d008fa1e6a093aa5.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kile Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/de/messages/kile.po34
-rw-r--r--translations/ru/messages/kile.po4
2 files changed, 20 insertions, 18 deletions
diff --git a/translations/de/messages/kile.po b/translations/de/messages/kile.po
index 0b410c0..221356b 100644
--- a/translations/de/messages/kile.po
+++ b/translations/de/messages/kile.po
@@ -1816,9 +1816,9 @@ msgstr ""
"Labels, Referenzen und Eingabedateien. Ist das Muster leer, so sucht Kile "
"nach allen Befehlen des jeweiligen Modus. Wenn Sie ein Muster angeben, wird "
"es als Parameter in den zu suchenden Befehl eingesetzt. Beispiel: Im "
-"Umgebungsmodus wird bei Verwendung des Musters \"center\" nach \"\\"
-"begin{center}\" gesucht; Im Grafikmodus mit Muster \".*\\.png\" nach allen "
-"png-Dateien."
+"Umgebungsmodus wird bei Verwendung des Musters \"center\" nach "
+"\"\\begin{center}\" gesucht; Im Grafikmodus mit Muster \".*\\.png\" nach "
+"allen png-Dateien."
#: kilegrepdialog.cpp:285
#, c-format
@@ -5570,7 +5570,8 @@ msgstr "Einige Makros interpretieren ihre Argumente nicht im ps-Modus"
#: quickdocumentdialog.cpp:750
msgid "The PS file is to be translated into a PDF file using Adobe Distiller"
-msgstr "Die PS-Datei wird mittels Adobe Distiller in eine PDF-Datei umgewandelt"
+msgstr ""
+"Die PS-Datei wird mittels Adobe Distiller in eine PDF-Datei umgewandelt"
#: quickdocumentdialog.cpp:751
msgid "The LaTeX file is to be processed with YandY LaTeX"
@@ -7736,7 +7737,8 @@ msgstr "Am häufigsten verwendete Symbole"
#: symbolviewconfig.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile"
-msgstr "Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren"
+msgstr ""
+"Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren"
#: symbolviewconfig.ui:105
#, no-c-format
@@ -7921,10 +7923,10 @@ msgid ""
"even create your own lists of commands.</p>\n"
msgstr ""
"<p>... dass das Einfügen von Referenzen und Zitaten niemals leichter war? "
-"Schalten Sie die Autovervollständigung ein und tippen Sie <code>\\"
-"ref{</code>; eine Liste aller vorhandenen Referenzen wird erscheinen. (Wenn "
-"Autovervollständigen nicht eingeschaltet ist, drücken Sie "
-"Strg+Leertaste.)</p>\n"
+"Schalten Sie die Autovervollständigung ein und tippen Sie <code>\\ref{</"
+"code>; eine Liste aller vorhandenen Referenzen wird erscheinen. (Wenn "
+"Autovervollständigen nicht eingeschaltet ist, drücken Sie Strg+Leertaste.)</"
+"p>\n"
"<p>Diese Funktion ist in Verbindung mit Projekten sehr nützlich.</p>\n"
"<p>Um Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie\n"
" <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort "
@@ -7945,8 +7947,8 @@ msgstr ""
"die mit <code>\\se</code> beginnen, wird erscheinen.</p><p>Um "
"Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile "
"einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort Datenbanken von LaTeX Kommandos "
-"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</p>"
-"\n"
+"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</"
+"p>\n"
#: tips:53
msgid ""
@@ -7967,8 +7969,8 @@ msgstr ""
"wird in Ihr Dokument eingefügt.</p>\n"
"<p>Um Autovervollständigen einzurichten, öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile "
"einrichten -> Vervollständigen</b>, um dort Datenbanken von LaTeX Kommandos "
-"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</p>"
-"\n"
+"auszuwählen. Sie können sogar Ihre eigene Liste von Kommandos auswählen.</"
+"p>\n"
#: tips:61
msgid ""
@@ -8009,9 +8011,9 @@ msgstr ""
"<p>... dass es einen neuen Assistent zum Erstellen von Tabellen und "
"Datenfeldern gibt?</p>\n"
"<p>Über einen rechten Mausklick erreichen Sie ein Dialogfenster oder "
-"Aufklappmenü, wo Sie Attribute wie <b>Ausrichtung</b>, <b>Farben</b>, <b>"
-"horizontale und vertikale Linien</b> und vieles mehr einstellen können. <b>"
-"Mehrspaltige Zellen (multicolumn cells)</b> werden auch unterstützt.</p>\n"
+"Aufklappmenü, wo Sie Attribute wie <b>Ausrichtung</b>, <b>Farben</b>, "
+"<b>horizontale und vertikale Linien</b> und vieles mehr einstellen können. "
+"<b>Mehrspaltige Zellen (multicolumn cells)</b> werden auch unterstützt.</p>\n"
#: tips:83
msgid ""
diff --git a/translations/ru/messages/kile.po b/translations/ru/messages/kile.po
index 1cde9b0..12e707a 100644
--- a/translations/ru/messages/kile.po
+++ b/translations/ru/messages/kile.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1