diff options
Diffstat (limited to 'translations/nl/messages/kile.po')
-rw-r--r-- | translations/nl/messages/kile.po | 684 |
1 files changed, 342 insertions, 342 deletions
diff --git a/translations/nl/messages/kile.po b/translations/nl/messages/kile.po index a577d4b..f234f41 100644 --- a/translations/nl/messages/kile.po +++ b/translations/nl/messages/kile.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kile\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-24 16:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-28 09:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:40+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Illustraties" #: configstructure.cpp:96 configstructure.cpp:127 configstructure.cpp:301 -#: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:746 +#: kilestdactions.cpp:105 kilestructurewidget.cpp:747 msgid "Sectioning" msgstr "Opdeling in secties" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Documentklasse:" msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: configstructure.cpp:149 kile.cpp:662 +#: configstructure.cpp:149 kile.cpp:659 msgid "LaTeX Command" msgstr "LaTeX-commando" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Structure Node" msgstr "Structuurknooppunt" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 30 -#: configstructure.cpp:154 kileconfigdialog.cpp:247 rc.cpp:463 +#: configstructure.cpp:154 kileconfigdialog.cpp:247 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Structure View" msgstr "Structuurweergave" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Tekstkleur:" msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" -#: kiledocumentinfo.cpp:968 kiledocumentinfo.cpp:995 tabulardialog.cpp:310 +#: kiledocumentinfo.cpp:961 kiledocumentinfo.cpp:988 tabulardialog.cpp:310 msgid "Frame" msgstr "Frame" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "<center>Tip: u kunt enkele celeigenschappen wijzigen door erop te " "rechtsklikken</center>" -#: floatdialog.cpp:40 kile.cpp:577 kile.cpp:614 kilegrepdialog.cpp:138 +#: floatdialog.cpp:40 kile.cpp:574 kile.cpp:611 kilegrepdialog.cpp:138 #: latexcmddialog.cpp:321 mathenvdialog.cpp:44 tabulardialog.cpp:1851 msgid "Environment" msgstr "Omgeving" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Extension" msgstr "Ontbrekende extensie" -#: kiledocumentinfo.cpp:999 +#: kiledocumentinfo.cpp:992 msgid "Untitled Block" msgstr "Naamloos blok" @@ -562,9 +562,9 @@ msgid "Kile" msgstr "Kile" #. i18n: file envconfigwidget.ui line 16 -#: kile.cpp:661 kileconfigdialog.cpp:70 kileconfigdialog.cpp:227 +#: kile.cpp:658 kileconfigdialog.cpp:70 kileconfigdialog.cpp:227 #: kileconfigdialog.cpp:233 kileconfigdialog.cpp:241 kileconfigdialog.cpp:247 -#: kileconfigdialog.cpp:253 kileinfo.cpp:295 rc.cpp:192 rc.cpp:325 +#: kileconfigdialog.cpp:253 kileinfo.cpp:295 rc.cpp:192 rc.cpp:324 #, no-c-format msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Scripting" msgstr "Scripting" #. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 25 -#: kileconfigdialog.cpp:186 rc.cpp:448 +#: kileconfigdialog.cpp:186 rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Scripting Support" msgstr "Scripting-ondersteuning" @@ -637,7 +637,7 @@ msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" #. i18n: file symbolviewconfig.ui line 16 -#: kileconfigdialog.cpp:253 rc.cpp:518 +#: kileconfigdialog.cpp:253 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "Symbol View" msgstr "Symboolweergave" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "&Label:" msgid "All Files" msgstr "Alle bestanden" -#: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1820 +#: includegraphicsdialog.cpp:375 kileactions.cpp:323 kiledocmanager.cpp:1836 #: userhelpdialog.cpp:407 msgid "Select File" msgstr "Bestand selecteren" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Existing Templates" msgstr "Bestaande sjablonen" #. i18n: file newdocumentwidget.ui line 24 -#: managetemplatesdialog.cpp:89 managetemplatesdialog.cpp:130 rc.cpp:386 +#: managetemplatesdialog.cpp:89 managetemplatesdialog.cpp:130 rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Document Type" msgstr "Documenttype" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "&QuickPreview Selection" msgstr "Selectie voor &Snelvoorbeeld" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:313 userhelp.cpp:108 userhelpdialog.cpp:54 userhelpdialog.cpp:354 +#: rc.cpp:312 userhelp.cpp:108 userhelpdialog.cpp:54 userhelpdialog.cpp:354 #, no-c-format msgid "User Help" msgstr "Gebruikersdocumentatie" @@ -1223,11 +1223,11 @@ msgstr "geen project geopend" msgid "<strong>Error:</strong><p>" msgstr "<strong>Fout:</strong><p>" -#: kilegrepdialog.cpp:552 kilegrepdialog.cpp:687 +#: kilegrepdialog.cpp:552 kilegrepdialog.cpp:684 msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-fout" -#: kilegrepdialog.cpp:687 +#: kilegrepdialog.cpp:684 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %1" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %1" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Klik op de afbeeldingen om het commando in te voeren. de toets SHIFT voegt ze " "in in wiskundemodus, CTRL plaatst ze tussen accolades." -#: configcodecompletion.cpp:60 kile.cpp:421 kile.cpp:578 +#: configcodecompletion.cpp:60 kile.cpp:421 kile.cpp:575 msgid "Abbreviation" msgstr "Afkorting" @@ -1369,418 +1369,418 @@ msgstr "Uitvoer" msgid "Konsole" msgstr "Konsole" -#: kile.cpp:504 +#: kile.cpp:501 msgid "Save All" msgstr "Alles opslaan" -#: kile.cpp:505 +#: kile.cpp:502 msgid "Save Copy As..." msgstr "Kopie opslaan als..." -#: kile.cpp:506 +#: kile.cpp:503 msgid "Create Template From Document..." msgstr "Sjabloon van document maken..." -#: kile.cpp:507 +#: kile.cpp:504 msgid "&Remove Template..." msgstr "Sjabloon ve&rwijderen..." -#: kile.cpp:509 kile.cpp:606 +#: kile.cpp:506 kile.cpp:603 msgid "Close All" msgstr "Alles sluiten" -#: kile.cpp:510 +#: kile.cpp:507 msgid "Close All Ot&hers" msgstr "Alle andere s&luiten" -#: kile.cpp:511 +#: kile.cpp:508 msgid "S&tatistics" msgstr "S&tatistieken" -#: kile.cpp:512 +#: kile.cpp:509 msgid "&ASCII" msgstr "&ASCII" -#: kile.cpp:513 +#: kile.cpp:510 msgid "Latin-&1 (iso 8859-1)" msgstr "Latin-&1 (iso 8859-1)" -#: kile.cpp:514 +#: kile.cpp:511 msgid "Latin-&2 (iso 8859-2)" msgstr "Latin-&2 (iso 8859-2)" -#: kile.cpp:515 +#: kile.cpp:512 msgid "Latin-&3 (iso 8859-3)" msgstr "Latin-&3 (iso 8859-3)" -#: kile.cpp:516 +#: kile.cpp:513 msgid "Latin-&4 (iso 8859-4)" msgstr "Latin-&4 (iso 8859-4)" -#: kile.cpp:517 +#: kile.cpp:514 msgid "Latin-&5 (iso 8859-5)" msgstr "Latin-&5 (iso 8859-5)" -#: kile.cpp:518 +#: kile.cpp:515 msgid "Latin-&9 (iso 8859-9)" msgstr "Latin-&9 (iso 8859-9)" -#: kile.cpp:519 +#: kile.cpp:516 msgid "&Central European (cp-1250)" msgstr "&Centraal Europees (cp-1250)" -#: kile.cpp:520 +#: kile.cpp:517 msgid "&Western European (cp-1252)" msgstr "&Westeuropees (cp-1252)" -#: kile.cpp:524 +#: kile.cpp:521 msgid "Next section" msgstr "Volgende sectie" -#: kile.cpp:525 +#: kile.cpp:522 msgid "Prev section" msgstr "Vorige sectie" -#: kile.cpp:526 +#: kile.cpp:523 msgid "Next paragraph" msgstr "Volgende alinea" -#: kile.cpp:527 +#: kile.cpp:524 msgid "Prev paragraph" msgstr "Vorige alinea" -#: kile.cpp:529 +#: kile.cpp:526 msgid "Find &in Files..." msgstr "&In bestanden zoeken..." -#: kile.cpp:531 +#: kile.cpp:528 msgid "Refresh Str&ucture" msgstr "Str&uctuur verversen" -#: kile.cpp:534 +#: kile.cpp:531 msgid "&New Project..." msgstr "&Nieuw project..." -#: kile.cpp:535 +#: kile.cpp:532 msgid "&Open Project..." msgstr "Project &openen..." -#: kile.cpp:536 +#: kile.cpp:533 msgid "Open &Recent Project" msgstr "&Recent project openen" -#: kile.cpp:541 +#: kile.cpp:538 msgid "A&dd Files to Project..." msgstr "Best&anden aan project toevoegen..." -#: kile.cpp:542 kileprojectview.cpp:317 +#: kile.cpp:539 kileprojectview.cpp:317 msgid "Refresh Project &Tree" msgstr "Projectbooms&tructuur vernieuwen" -#: kile.cpp:543 kileprojectview.cpp:319 +#: kile.cpp:540 kileprojectview.cpp:319 msgid "&Archive" msgstr "&Archiveren" -#: kile.cpp:544 kileprojectview.cpp:318 +#: kile.cpp:541 kileprojectview.cpp:318 msgid "Project &Options" msgstr "Project&opties" -#: kile.cpp:545 +#: kile.cpp:542 msgid "&Close Project" msgstr "Proje&ct sluiten" -#: kile.cpp:548 +#: kile.cpp:545 msgid "&Show Projects..." msgstr "Projecten &tonen..." -#: kile.cpp:549 +#: kile.cpp:546 msgid "Re&move Files From Project..." msgstr "Bestanden uit project ve&rwijderen..." -#: kile.cpp:550 +#: kile.cpp:547 msgid "Show Project &Files..." msgstr "Project&bestanden tonen..." -#: kile.cpp:552 kileprojectview.cpp:315 +#: kile.cpp:549 kileprojectview.cpp:315 msgid "Open All &Project Files" msgstr "A&lle projectbestanden openen" -#: kile.cpp:553 +#: kile.cpp:550 msgid "Find in &Project..." msgstr "In &project zoeken..." -#: kile.cpp:556 kile.cpp:631 kile.cpp:1594 kiledocmanager.cpp:1716 -#: kiledocmanager.cpp:1725 +#: kile.cpp:553 kile.cpp:628 kile.cpp:1591 kiledocmanager.cpp:1732 +#: kiledocmanager.cpp:1741 msgid "Clean" msgstr "Opschonen" -#: kile.cpp:557 +#: kile.cpp:554 msgid "View Log File" msgstr "Logbestand tonen" -#: kile.cpp:558 +#: kile.cpp:555 msgid "Previous LaTeX Error" msgstr "Vorige LaTeX-fout" -#: kile.cpp:559 +#: kile.cpp:556 msgid "Next LaTeX Error" msgstr "Volgende LaTeX-fout" -#: kile.cpp:560 +#: kile.cpp:557 msgid "Previous LaTeX Warning" msgstr "Vorige LaTeX-waarschuwing" -#: kile.cpp:561 +#: kile.cpp:558 msgid "Next LaTeX Warning" msgstr "Volgende LaTeX-waarschuwing" -#: kile.cpp:562 +#: kile.cpp:559 msgid "Previous LaTeX BadBox" msgstr "Vorige \"Bad Box\"-aanwijzing" -#: kile.cpp:563 +#: kile.cpp:560 msgid "Next LaTeX BadBox" msgstr "Volgende \"Bad Box\"-aanwijzing" -#: kile.cpp:564 +#: kile.cpp:561 msgid "&Stop" msgstr "&Stoppen" -#: kile.cpp:567 +#: kile.cpp:564 msgid "Editor View" msgstr "Editor-weergave" -#: kile.cpp:568 +#: kile.cpp:565 msgid "Next Document" msgstr "Volgend document" -#: kile.cpp:569 +#: kile.cpp:566 msgid "Previous Document" msgstr "Vorig document" -#: kile.cpp:570 +#: kile.cpp:567 msgid "Focus Log/Messages View" msgstr "Log-/berichtenweergave focussen" -#: kile.cpp:571 +#: kile.cpp:568 msgid "Focus Output View" msgstr "Uitvoerweergave focussen" -#: kile.cpp:572 +#: kile.cpp:569 msgid "Focus Konsole View" msgstr "Konsole-weergave focussen" -#: kile.cpp:573 +#: kile.cpp:570 msgid "Focus Editor View" msgstr "Editorweergave focussen" -#: kile.cpp:576 +#: kile.cpp:573 msgid "(La)TeX Command" msgstr "(La)TeX-commando" -#: kile.cpp:580 +#: kile.cpp:577 msgid "Next Bullet" msgstr "Volgende opsomming" -#: kile.cpp:581 +#: kile.cpp:578 msgid "Prev Bullet" msgstr "Vorige opsomming" -#: kile.cpp:584 kile.cpp:593 +#: kile.cpp:581 kile.cpp:590 msgid "Environment (inside)" msgstr "Omgeving (binnen)" -#: kile.cpp:585 kile.cpp:594 +#: kile.cpp:582 kile.cpp:591 msgid "Environment (outside)" msgstr "Omgeving (buiten)" -#: kile.cpp:586 kile.cpp:595 +#: kile.cpp:583 kile.cpp:592 msgid "TeX Group (inside)" msgstr "TeX-groep (binnen)" -#: kile.cpp:587 kile.cpp:596 +#: kile.cpp:584 kile.cpp:593 msgid "TeX Group (outside)" msgstr "TeX-groep (buiten)" -#: kile.cpp:588 kile.cpp:597 +#: kile.cpp:585 kile.cpp:594 msgid "Math Group" msgstr "Wiskundegroep" -#: kile.cpp:589 kile.cpp:598 +#: kile.cpp:586 kile.cpp:595 msgid "Paragraph" msgstr "Alinea" -#: kile.cpp:590 +#: kile.cpp:587 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: kile.cpp:591 kile.cpp:600 +#: kile.cpp:588 kile.cpp:597 msgid "TeX Word" msgstr "TeX-woord" -#: kile.cpp:599 +#: kile.cpp:596 msgid "To End of Line" msgstr "Naar regeleinde" -#: kile.cpp:602 kile.cpp:608 +#: kile.cpp:599 kile.cpp:605 msgid "Goto Begin" msgstr "Naar begin gaan" -#: kile.cpp:603 kile.cpp:609 +#: kile.cpp:600 kile.cpp:606 msgid "Goto End" msgstr "Naar einde gaan" -#: kile.cpp:604 kile.cpp:610 +#: kile.cpp:601 kile.cpp:607 msgid "Match" msgstr "Overeenkomstige" -#: kile.cpp:613 +#: kile.cpp:610 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: kile.cpp:615 +#: kile.cpp:612 msgid "Subdocument" msgstr "Subdocument" -#: kile.cpp:616 +#: kile.cpp:613 msgid "Mathgroup" msgstr "Wiskundegroep" -#: kile.cpp:622 kile.cpp:1678 +#: kile.cpp:619 kile.cpp:1675 msgid "Quick Start" msgstr "Snelstart" -#: kile.cpp:624 latexcmddialog.cpp:415 +#: kile.cpp:621 latexcmddialog.cpp:415 msgid "Tabular" msgstr "Tabel" -#: kile.cpp:625 +#: kile.cpp:622 msgid "Array" msgstr "Array" -#: kile.cpp:626 kile.cpp:1716 +#: kile.cpp:623 kile.cpp:1713 msgid "Tabbing" msgstr "Tabulators" -#: kile.cpp:627 +#: kile.cpp:624 msgid "Floats" msgstr "Zwevers" #. i18n: file kileui.rc line 585 -#: kile.cpp:628 latexcmddialog.cpp:324 latexcmddialog.cpp:413 rc.cpp:177 +#: kile.cpp:625 latexcmddialog.cpp:324 latexcmddialog.cpp:413 rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Math" msgstr "Wiskunde" -#: kile.cpp:629 postscriptdialog.cpp:557 +#: kile.cpp:626 postscriptdialog.cpp:557 msgid "Postscript Tools" msgstr "PostScript-hulpmiddelen" -#: kile.cpp:633 +#: kile.cpp:630 msgid "Define Current Document as '&Master Document'" msgstr "Huidig document als '&Hoofddocument' definiëren" -#: kile.cpp:635 +#: kile.cpp:632 msgid "Show S&ide Bar" msgstr "&Zijbalk tonen" -#: kile.cpp:641 +#: kile.cpp:638 msgid "Show Mess&ages Bar" msgstr "&Berichtenbalk tonen" -#: kile.cpp:650 +#: kile.cpp:647 msgid "Watch File Mode" msgstr "Bestanden observeren" -#: kile.cpp:660 +#: kile.cpp:657 msgid "TeX Guide" msgstr "TeX-gids" -#: kile.cpp:663 +#: kile.cpp:660 msgid "LaTeX Subject" msgstr "LaTeX-onderwerp" -#: kile.cpp:664 +#: kile.cpp:661 msgid "LaTeX Env" msgstr "LaTeX-omgeving" -#: kile.cpp:665 +#: kile.cpp:662 msgid "Context Help" msgstr "Contexthelp" -#: kile.cpp:666 texdocdialog.cpp:51 +#: kile.cpp:663 texdocdialog.cpp:51 msgid "Documentation Browser" msgstr "Documentatiebrowser" -#: kile.cpp:668 +#: kile.cpp:665 msgid "LaTeX Reference" msgstr "LaTeX-referentie" -#: kile.cpp:678 +#: kile.cpp:675 msgid "&System Check..." msgstr "&Systeemcontrole..." -#: kile.cpp:680 +#: kile.cpp:677 msgid "User Tags" msgstr "Gebruikergedefinieerde tags" -#: kile.cpp:763 +#: kile.cpp:760 msgid "Edit User Tags..." msgstr "Gebruikertags bewerken..." -#: kile.cpp:921 +#: kile.cpp:918 #, c-format msgid "Project: %1" msgstr "Project: %1" -#: kile.cpp:923 +#: kile.cpp:920 msgid "Project: %1 (Master document: %2)" msgstr "Project: %1 (Hoofddocument: %2)" -#: kile.cpp:928 +#: kile.cpp:925 msgid "Normal mode" msgstr "Normale modus" -#: kile.cpp:930 +#: kile.cpp:927 #, c-format msgid "Master document: %1" msgstr "Hoofddocument: %1" -#: kile.cpp:935 kile.cpp:2007 +#: kile.cpp:932 kile.cpp:2004 msgid "Define Current Document as 'Master Document'" msgstr "Huidig document definiëren als 'Hoofddocument'" -#: kile.cpp:940 kile.cpp:2029 +#: kile.cpp:937 kile.cpp:2026 msgid "Normal mode (current master document: %1)" msgstr "Normale modus (huidig hoofddocument: %1)" -#: kile.cpp:1586 +#: kile.cpp:1583 msgid "There is no active document or it is not saved." msgstr "Er is geen actief document, of het is niet opgeslagen." -#: kile.cpp:1657 +#: kile.cpp:1654 #, c-format msgid "You have to include the package %1." msgstr "U dient het pakket %1 in te sluiten." -#: kile.cpp:1658 kile.cpp:1661 +#: kile.cpp:1655 kile.cpp:1658 msgid "Insert text" msgstr "Tekst invoegen" -#: kile.cpp:1660 +#: kile.cpp:1657 #, c-format msgid "You have to include the packages %1." msgstr "U dient de pakketten %1 in te sluiten." -#: kile.cpp:1775 +#: kile.cpp:1772 msgid "Edit User Tags" msgstr "Tags bewerken" -#: kile.cpp:1833 kile.cpp:1841 +#: kile.cpp:1830 kile.cpp:1838 msgid "no name" msgstr "naamloos" -#: kile.cpp:2019 +#: kile.cpp:2016 msgid "" "In order to define the current document as a master document, it has to be " "saved first." @@ -1788,40 +1788,40 @@ msgstr "" "Sla eerst uw huidige document op voordat u het definieert als een " "hoofddocument." -#: kile.cpp:2103 +#: kile.cpp:2100 msgid "" "Please turn off the 'Master Document' mode before performing the System Check." msgstr "" "Zet de modus 'Hoofddocument' uit voordat u een systeemcontrole uitvoert." -#: configcheckerdlg.cpp:74 kile.cpp:2103 +#: configcheckerdlg.cpp:74 kile.cpp:2100 msgid "System Check" msgstr "Systeemcontrole" -#: kile.cpp:2281 +#: kile.cpp:2278 msgid "No ViewBib tool running, trying to start it now" msgstr "Er draait geen ViewBib-hulpprogramma. Deze wordt nu opgestart" -#: kile.cpp:2282 kile.cpp:2287 kile.cpp:2296 kile.cpp:2305 kile.cpp:2326 -#: kile.cpp:2330 +#: kile.cpp:2279 kile.cpp:2284 kile.cpp:2293 kile.cpp:2302 kile.cpp:2323 +#: kile.cpp:2327 msgid "ViewBib Citation" msgstr "ViewBib-citaten" -#: kile.cpp:2286 +#: kile.cpp:2283 msgid "Please select the desired bibliographies and re-execute this command" msgstr "Selecteer de gewenste bibliografieën en voer dit commando opnieuw uit" -#: kile.cpp:2295 +#: kile.cpp:2292 msgid "The ViewBib tool does not have the correct interface" msgstr "Het hulpprogramma ViewBib heeft niet de juiste interface" -#: kile.cpp:2304 +#: kile.cpp:2301 msgid "" "The ViewBib tool does not have the correct definition of the cite function" msgstr "" "Het hulpprogramma ViewBib heeft niet de juiste definitie van de cite-functie" -#: kile.cpp:2325 +#: kile.cpp:2322 msgid "" "No reference selected.\n" "Please select a reference first!" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Bestanden & projecten" msgid "Include in Archive" msgstr "In archief opnemen" -#: kileprojectview.cpp:262 kilestructurewidget.cpp:780 +#: kileprojectview.cpp:262 kilestructurewidget.cpp:781 msgid "Other..." msgstr "Overig..." @@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "Bestand overschrijven?" msgid "&Overwrite" msgstr "&Overschrijven" -#: kiledocmanager.cpp:1103 +#: kiledocmanager.cpp:1119 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Projectboomstructuur vernieuwen" -#: kiledocmanager.cpp:1111 +#: kiledocmanager.cpp:1127 msgid "" "The current document is not associated to a project. Please activate a document " "that is associated to the project you want to build the tree for, then choose " @@ -2145,31 +2145,31 @@ msgstr "" "document dat is geassocieerd met het project waarvoor u de boomstructuur wilt " "opbouwen, en kies dan opnieuw de optie \"Projectboomstructuur vernieuwen\"." -#: kiledocmanager.cpp:1111 +#: kiledocmanager.cpp:1127 msgid "Could Not Refresh Project Tree" msgstr "Projectboomstructuur kan niet worden vernieuwt." -#: kiledocmanager.cpp:1191 kiledocmanager.cpp:1840 kiledocmanager.cpp:1904 -#: kiledocmanager.cpp:1936 +#: kiledocmanager.cpp:1207 kiledocmanager.cpp:1856 kiledocmanager.cpp:1920 +#: kiledocmanager.cpp:1952 msgid "Select Project" msgstr "Project selecteren" -#: kiledocmanager.cpp:1214 kiledocmanager.cpp:1227 kiledocmanager.cpp:1232 +#: kiledocmanager.cpp:1230 kiledocmanager.cpp:1243 kiledocmanager.cpp:1248 msgid "Add to Project" msgstr "Aan project toevoegen" -#: kiledocmanager.cpp:1227 +#: kiledocmanager.cpp:1243 msgid "The file %1 is already member of the project %2" msgstr "Bestand %1 is al onderdeel van project %2" -#: kiledocmanager.cpp:1232 +#: kiledocmanager.cpp:1248 msgid "" "The file %1 can not be added because it does not exist or is not readable" msgstr "" "Bestand %1 kan niet worden toegevoegd omdat het niet bestaat of niet leesbaar " "is." -#: kiledocmanager.cpp:1251 +#: kiledocmanager.cpp:1267 msgid "" "This file is the project file, it holds all the information about your project. " "Therefore it is not allowed to remove this file from its project." @@ -2177,11 +2177,11 @@ msgstr "" "Dit bestand is het projectbestand. Het bevat alle informatie over uw project. " "Daarom is het niet toegestaan om dit bestand uit het project te verwijderen." -#: kiledocmanager.cpp:1251 +#: kiledocmanager.cpp:1267 msgid "Cannot Remove File From Project" msgstr "Bestand kan niet uit het project worden verwijderd" -#: kiledocmanager.cpp:1297 +#: kiledocmanager.cpp:1313 msgid "" "The project you tried to open is already opened. If you wanted to reload the " "project, close the project before you re-open it." @@ -2189,11 +2189,11 @@ msgstr "" "Het project dat u probeerde te openen is reeds geopend. Als u het project wilt " "herladen, sluit dan het project voordat u het heropent." -#: kiledocmanager.cpp:1297 +#: kiledocmanager.cpp:1313 msgid "Project Already Open" msgstr "Project altijd geopend" -#: kiledocmanager.cpp:1306 +#: kiledocmanager.cpp:1322 msgid "" "The project file for this project does not exists or is not readable. Remove " "this project from the recent projects list?" @@ -2201,11 +2201,11 @@ msgstr "" "Het projectbestand voor dit project bestaat niet of is onleesbaar. Wilt u het " "project uit de lijst met recente projecten verwijderen?" -#: kiledocmanager.cpp:1306 +#: kiledocmanager.cpp:1322 msgid "Could Not Load Project File" msgstr "Projectbestand kon niet worden geladen" -#: kiledocmanager.cpp:1404 +#: kiledocmanager.cpp:1420 msgid "" "*.kilepr|Kile Project Files\n" "*|All Files" @@ -2213,15 +2213,15 @@ msgstr "" "*.kilepr|Kile Project-bestanden\n" "*|Alle bestanden" -#: kiledocmanager.cpp:1404 +#: kiledocmanager.cpp:1420 msgid "Open Project" msgstr "Project openen" -#: kiledocmanager.cpp:1423 +#: kiledocmanager.cpp:1439 msgid "Save Project" msgstr "Project opslaan" -#: kiledocmanager.cpp:1480 +#: kiledocmanager.cpp:1496 msgid "" "The current document is not associated to a project. Please activate a document " "that is associated to the project you want to save, then choose Save Project " @@ -2231,23 +2231,23 @@ msgstr "" "document dat is geassocieerd met het project dat u wilt opslaan, en kies dan " "opnieuw voor \"Project opslaan\"." -#: kiledocmanager.cpp:1480 +#: kiledocmanager.cpp:1496 msgid "Could Determine Active Project" msgstr "Actief project kon niet worden bepaald." -#: kiledocmanager.cpp:1498 +#: kiledocmanager.cpp:1514 msgid "Add Files to Project" msgstr "Bestanden toevoegen aan project" -#: kiledocmanager.cpp:1509 +#: kiledocmanager.cpp:1525 msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle bestanden" -#: kiledocmanager.cpp:1512 +#: kiledocmanager.cpp:1528 msgid "Add Files" msgstr "Bestanden toevoegen" -#: kiledocmanager.cpp:1531 +#: kiledocmanager.cpp:1547 msgid "" "There are no projects opened. Please open the project you want to add files to, " "then choose Add Files again." @@ -2255,15 +2255,15 @@ msgstr "" "Er zijn geen projecten geopend. Open het project waar u bestanden aan wilt " "toevoegen, en kies dan opnieuw voor \"Bestanden toevoegen\"." -#: kiledocmanager.cpp:1531 kiledocmanager.cpp:1563 +#: kiledocmanager.cpp:1547 kiledocmanager.cpp:1579 msgid "Could Not Determine Active Project" msgstr "Actief project kon niet worden bepaald" -#: kiledocmanager.cpp:1554 +#: kiledocmanager.cpp:1570 msgid "Project Options For" msgstr "Projectopties voor" -#: kiledocmanager.cpp:1563 +#: kiledocmanager.cpp:1579 msgid "" "The current document is not associated to a project. Please activate a document " "that is associated to the project you want to modify, then choose Project " @@ -2273,11 +2273,11 @@ msgstr "" "document dat is geassocieerd met het project dat u wilt bewerken, en kies " "opnieuw voor \"Projectopties\"." -#: kiledocmanager.cpp:1592 +#: kiledocmanager.cpp:1608 msgid "Close Project" msgstr "Project sluiten" -#: kiledocmanager.cpp:1650 +#: kiledocmanager.cpp:1666 msgid "" "The current document is not associated to a project. Please activate a document " "that is associated to the project you want to close, then choose Close Project " @@ -2287,56 +2287,56 @@ msgstr "" "document dat is geassocieerd met het project dat u wilt sluiten, en kies " "opnieuw voor \"Project sluiten\"." -#: kiledocmanager.cpp:1650 +#: kiledocmanager.cpp:1666 msgid "Could Not Close Project" msgstr "Project kon niet worden afgesloten" -#: kiledocmanager.cpp:1716 +#: kiledocmanager.cpp:1732 #, c-format msgid "Nothing to clean for %1" msgstr "Niets om op te schonen voor %1" -#: kiledocmanager.cpp:1725 +#: kiledocmanager.cpp:1741 msgid "Cleaning %1 : %2" msgstr "Opschonen van %1 : %2" -#: kiledocmanager.cpp:1755 +#: kiledocmanager.cpp:1771 msgid "Switch Project" msgstr "Project wisselen" -#: kiledocmanager.cpp:1811 +#: kiledocmanager.cpp:1827 msgid "Select Files to Remove" msgstr "Selecteer de te verwijderen bestanden" -#: kiledocmanager.cpp:1824 kiledocmanager.cpp:1826 +#: kiledocmanager.cpp:1840 kiledocmanager.cpp:1842 msgid "Show Project Files" msgstr "Projectbestanden tonen..." -#: kiledocmanager.cpp:1824 kiledocmanager.cpp:1868 +#: kiledocmanager.cpp:1840 kiledocmanager.cpp:1884 msgid "project configuration file" msgstr "projectconfiguratiebestand:" -#: kiledocmanager.cpp:1826 kiledocmanager.cpp:1870 +#: kiledocmanager.cpp:1842 kiledocmanager.cpp:1886 msgid "graphics file" msgstr "grafisch bestand" -#: kiledocmanager.cpp:1868 kiledocmanager.cpp:1870 +#: kiledocmanager.cpp:1884 kiledocmanager.cpp:1886 msgid "Open All Project Files" msgstr "Alle projectbestanden openen" -#: kiledocmanager.cpp:1898 +#: kiledocmanager.cpp:1914 msgid "not opened: %1 (%2)" msgstr "niet geopend: %1 (%2)" -#: kiledocmanager.cpp:1919 kiledocmanager.cpp:1952 +#: kiledocmanager.cpp:1935 kiledocmanager.cpp:1968 msgid "Project Files" msgstr "Projectbestanden" -#: kiledocmanager.cpp:1926 kiledocmanager.cpp:1960 +#: kiledocmanager.cpp:1942 kiledocmanager.cpp:1976 msgid "Could not determine the selected file." msgstr "Het geselecteerde bestand kon niet worden bepaald." -#: kiledocmanager.cpp:1926 kiledocmanager.cpp:1960 +#: kiledocmanager.cpp:1942 kiledocmanager.cpp:1976 msgid "Project Error" msgstr "Projectfout" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "&Bullets" msgstr "&Opsommingstekens" #. i18n: file kileui.rc line 77 -#: kilestructurewidget.cpp:751 rc.cpp:24 +#: kilestructurewidget.cpp:752 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Select" msgstr "&Selecteren" @@ -4541,13 +4541,13 @@ msgid "(you have to install the ImageMagick package to use this option)" msgstr "(voor deze optie heeft u het pakket ImageMagick nodig)" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:298 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Location of TeX documentation:" msgstr "&Locatie van TeX-documentatie:" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "" "Insert the path to the TeX documentation directory here. For example " @@ -4557,73 +4557,73 @@ msgstr "" "/usr/share/texmf/doc." #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:304 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Context Sensitive Help" msgstr "Contextgevoelige documentatie" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format msgid "Use your system's &TeX documentation" msgstr "&TeX-documentatie van uw computer gebruiken" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:310 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Use the &Kile LaTeX reference" msgstr "&Kile' LaTeX-referentie gebruiken" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 107 -#: rc.cpp:316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format msgid "Use &embedded viewer" msgstr "Ingeb&edde viewer gebruiken" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format msgid "Show help file in a &separate window" msgstr "Documentatie in een apart ven&ster tonen" #. i18n: file helpconfigwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:322 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format msgid "Con&figure..." msgstr "I&nstellen..." #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 27 -#: rc.cpp:328 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format msgid "Commands" msgstr "Commando's" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:331 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format msgid "Configure..." msgstr "Instellen..." #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:334 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format msgid "Configure LaTeX environments and commands" msgstr "LaTeX-omgevingen en -commando's instellen" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Dubbele aanhalingstekens" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:340 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:549 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Type:" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:343 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "Automatically insert opening and closing double "es for LaTeX" msgstr "" @@ -4631,43 +4631,43 @@ msgstr "" "LaTeX" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:346 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format msgid "Mathmode" msgstr "Wiskundemodus" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 145 -#: rc.cpp:349 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Auto insert $" msgstr "$ automatisch invoegen" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Environment Variables" msgstr "Omgevingsvariabelen" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 169 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "TEXINPUTS:" msgstr "TEXINVOER:" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "BIBINPUTS:" msgstr "BIBINVOER:" #. i18n: file latexconfigwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "B&STINPUTS:" msgstr "B&STINVOER:" #. i18n: file latextoolconfigwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Check if &root document is a LaTeX root before running LaTeX on it" msgstr "" @@ -4675,13 +4675,13 @@ msgstr "" "LaTeX-hoofddocument is." #. i18n: file latextoolconfigwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "&Jump to first error in case running LaTeX failed" msgstr "Ga naar de eerste &fout als het uitvoeren van LaTeX is mislukt." #. i18n: file latextoolconfigwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "" "Automatically run Asymptote, BibTeX, MakeIndex and rerun LaTeX &when necessary" @@ -4690,74 +4690,74 @@ msgstr "" "opnieu&w starten" #. i18n: file librarytoolconfigwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:377 rc.cpp:424 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "&Options:" msgstr "Op&ties:" #. i18n: file librarytoolconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Library c&lass:" msgstr "Bib&liotheekklasse:" #. i18n: file librarytoolconfigwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "&Library:" msgstr "Bib&liotheek:" #. i18n: file newdocumentwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:389 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format msgid "Please select the type of document you want to create:" msgstr "Selecteer het type document dat u wilt aanmaken:" #. i18n: file newdocumentwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:392 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #. i18n: file newdocumentwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Please select the template that should be used:" msgstr "Selecteer het type sjabloon dat u wilt gebruiken:" #. i18n: file newdocumentwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Start the Quick Start wizard when creating an empty LaTeX file" msgstr "" "Start de SnelStart-assistent wanneer er een leeg LaTeX-bestand wordt aangemaakt" #. i18n: file newtoolwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "New Tool" msgstr "Nieuw hulpmiddel" #. i18n: file newtoolwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Naam" #. i18n: file newtoolwizard.ui line 34 -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format msgid "Type a short descriptive name for the &tool:" msgstr "Voer hier een korte beschrijvende naam in voor het &hulpmiddel." #. i18n: file newtoolwizard.ui line 94 -#: rc.cpp:412 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" #. i18n: file newtoolwizard.ui line 133 -#: rc.cpp:415 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "Select the default &behavior (class)\n" @@ -4777,375 +4777,375 @@ msgstr "" "zal gedragen als het standaard \"LaTeX\"-hulpmiddel." #. i18n: file processtoolconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:427 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Co&mmand:" msgstr "Co&mmando:" #. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:430 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "Tool:" msgstr "Hulpmiddel:" #. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Configuration:" msgstr "Configuratie:" #. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 94 -#: kileabbrevview.cpp:155 rc.cpp:436 +#: kileabbrevview.cpp:155 rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" #. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:442 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "&Down" msgstr "Om&laag" #. i18n: file quicktoolconfigwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "Omhoo&g" #. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Enable &scripting" msgstr "&Scripting activeren" #. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:454 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "Execution Time Limit" msgstr "Tijdslimiet voor uitvoering" #. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "&Limit the execution time of scripts" msgstr "Uitvoertijd van script &beperken" #. i18n: file scriptingconfigwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "&Time limit (seconds):" msgstr "&Tijdslimiet (seconden):" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:466 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Expansion Level" msgstr "Expansieniveau" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 71 -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Default &value" msgstr "Standaard&waarde" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "(&1=part, 2=chapter, 3=section, 4=subsection, 5=subsubsection, ...)" msgstr "" "(&1=onderdeel, 2=hoofdstuk, 3=sectie, 4=subsectie, 5=subsubsectie, ...)" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:480 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show &labels" msgstr "&Labels tonen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:483 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Show undefined references" msgstr "Niet-gedefinieerde referenties tonen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:486 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "No extra section for labels" msgstr "Geen extra sectie voor labels" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Show input files" msgstr "Invoerbestanden tonen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 220 -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format msgid "Show graphic files" msgstr "Grafische bestanden tonen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 236 -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format msgid "Show bibitems" msgstr "Bibitems tonen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format msgid "Show TODO/FIXME" msgstr "TODO/FIXME tonen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format msgid "Open TODO/FIXME" msgstr "TODO/FIXME openen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format msgid "Open bibitems item" msgstr "Item van bibitems openen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 300 -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Open references item" msgstr "Referentie-item openen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&Open labels item" msgstr "Labelsitem &openen" #. i18n: file structureconfigwidget.ui line 332 -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "Show figure and table en&vironments" msgstr "Figuur- en tabelomge&vingen tonen" #. i18n: file symbolviewconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Most Used Symbols" msgstr "Meestgebruikte symbolen" #. i18n: file symbolviewconfig.ui line 97 -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:513 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Clear the list of symbols whilst closing Kile" msgstr "Wis de lijst met meestgebruikte symbolen bij het afsluiten van Kile." #. i18n: file symbolviewconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Display the vie&w" msgstr "De &weergave tonen" #. i18n: file symbolviewconfig.ui line 121 -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Number of symbols to show" msgstr "Aantal symbolen om te tonen" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Select a &tool:" msgstr "&Hulpmiddel selecteren:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Remove Tool" msgstr "Hulpmiddel verwijderen" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "New Tool..." msgstr "Nieuw hulpmiddel" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Remove Config" msgstr "Configuratie verwijderen" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:550 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:553 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "New Config..." msgstr "Nieuwe configuratie..." #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:556 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "Al&gemeen" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 300 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "Ge&avanceerd" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 351 -#: rc.cpp:565 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format msgid "&Relative dir:" msgstr "&Relatieve map:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 362 -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format msgid "Target &file:" msgstr "Doel&bestand:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 373 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Tar&get extension:" msgstr "Extensie van doelbes&tand:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Source extension:" msgstr "Exten&sie van bronbestand:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "C&lass:" msgstr "K&lasse:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Close Konsole when tool is finished" msgstr "Konsole sluiten wanneer hulpmiddel is voltooid" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 486 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "St&ate:" msgstr "St&atus:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 504 -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Me&nu" msgstr "&Menu" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 515 -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Add tool to Build &menu:" msgstr "Hulpmiddel om &menu te bouwen toevoegen:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 539 -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "P&ictogram:" #. i18n: file toolconfigwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "Select a &configuration:" msgstr "&Configuratie selecteren:" #. i18n: file kile.kcfg line 15 -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "The resource file version." msgstr "Versie van bronbestand." #. i18n: file kile.kcfg line 37 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "The main window's width." msgstr "Breedte van hoofdvenster." #. i18n: file kile.kcfg line 43 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "The main window's height." msgstr "Hoogte van hoofdvenster." #. i18n: file kile.kcfg line 51 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "The expansion level for the structure view." msgstr "Standaard uitvouwniveau voor de structuurweergave." #. i18n: file kile.kcfg line 55 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "Show label commands in the structure view" msgstr "Labelcommando's tonen in de structuurweergave" #. i18n: file kile.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Show undefined references in the structure view" msgstr "Ongedefinieerde referenties tonen de structuurweergave" #. i18n: file kile.kcfg line 63 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Show bibitems commands in the structure view" msgstr "Bibitems-commando's tonen in de structuurweergave." #. i18n: file kile.kcfg line 67 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Show includegraphics commands in the structure view" msgstr "Includegrafhics-commando's tonen in de structuurweergave" #. i18n: file kile.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Show float environments in the structure view" msgstr "Zwevende omgevingen tonen in de structuurweergave" #. i18n: file kile.kcfg line 75 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Show file input commands in the structure view" msgstr "Bestandsinvoercommando's tonen in de structuurweergave" #. i18n: file kile.kcfg line 79 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Show labels as child of sectioning items in the structure view" msgstr "Labels weergeven als dochters van sectie-items in de structuurweergave" #. i18n: file kile.kcfg line 83 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Show TODO and FIXME comments" msgstr "TODO- en FIXME-commentaar tonen" #. i18n: file kile.kcfg line 87 -#: rc.cpp:639 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Open the parent item for all labels in the structure view as default" msgstr "" "Standaard het hoofditem voor alle labels in de structuurweergave openen" #. i18n: file kile.kcfg line 91 -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Open the parent item for all undefined references in the structure view" msgstr "" @@ -5153,32 +5153,32 @@ msgstr "" "openen" #. i18n: file kile.kcfg line 95 -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Open the parent item for all bibitems in the structure view as default" msgstr "" "Standaard het hoofditem voor alle bibitems in de structuurweergave openen" #. i18n: file kile.kcfg line 99 -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Open the parent item for all TODO and FIXME comments as default" msgstr "Het hoofditem voor alle TODO- en FIXME-commentaar als standaard openen" #. i18n: file kile.kcfg line 105 -#: rc.cpp:651 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "Whether to run the Lyx server." msgstr "Of de LyX-server dient te draaien." #. i18n: file kile.kcfg line 109 -#: rc.cpp:654 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable." msgstr "Bevat de omgevingsvariabele TEXINPUTS." #. i18n: file kile.kcfg line 110 -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "Set the TEXINPUTS environment variable here. TEXINPUTS should be a " @@ -5191,13 +5191,13 @@ msgstr "" "$TEXINPUTS in te voeren." #. i18n: file kile.kcfg line 114 -#: rc.cpp:660 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Holds the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools." msgstr "Bevat de omgevingsvariabele TEXINPUTS voor de QuickPreview." #. i18n: file kile.kcfg line 115 -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "" "Set the TEXINPUTS environment variable for QuickPreview tools here. TEXINPUTS " @@ -5210,13 +5210,13 @@ msgstr "" "einde geen $TEXINPUTS in te voeren." #. i18n: file kile.kcfg line 119 -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Holds th BIBINPUTS environment variable." msgstr "Bevat de omgevingsvariabele BIBINPUTS." #. i18n: file kile.kcfg line 120 -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "" "Set the BIBINPUTS environment variable here. BIBINPUTS should be a " @@ -5229,13 +5229,13 @@ msgstr "" "voeren." #. i18n: file kile.kcfg line 124 -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Holds th BSTINPUTS environment variable." msgstr "Bevat de omgevingsvariabele BSTINPUTS." #. i18n: file kile.kcfg line 125 -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "" "Set the BSTINPUTS environment variable here. BSTINPUTS should be a " @@ -5248,31 +5248,31 @@ msgstr "" "voeren." #. i18n: file kile.kcfg line 131 -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Whether to show the bottom bar." msgstr "Of de onderste balk getoond dient te worden." #. i18n: file kile.kcfg line 135 -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Height of the bottombar." msgstr "Hoogte van de onderste balk." #. i18n: file kile.kcfg line 139 -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Width of the sidebar." msgstr "Breedte van de zijbalk." #. i18n: file kile.kcfg line 143 -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Whether to show the side bar." msgstr "Of de zijbalk getoond dient te worden." #. i18n: file kile.kcfg line 147 -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Whether to show Bad Box warnings in the LogMsg view." msgstr "" @@ -5280,252 +5280,252 @@ msgstr "" "worden." #. i18n: file kile.kcfg line 151 -#: rc.cpp:693 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Whether to show (La)TeX warnings in the LogMsg view." msgstr "" "Of de (La)TeX-waarschuwingen in de LogMsg-weergave getoond dienen te worden." #. i18n: file kile.kcfg line 155 -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "The identifier of the selected view in the left pane." msgstr "De identifier van de geselecteerde weergave in het linkerpaneel." #. i18n: file kile.kcfg line 161 -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Automatic completion \\begin{env} with \\end{env}." msgstr "\\begin{env} automatisch aanvullen met \\end{env}." #. i18n: file kile.kcfg line 165 -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Enable auto indentation of environemnts" msgstr "Automatisch inspringen van omgevingen activeren" #. i18n: file kile.kcfg line 169 -#: rc.cpp:705 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Use spaces instead of a tabulator to autoindent environments" msgstr "" "Spaties in plaats van tabs gebruiken bij automatisch inspringen van omgevingen" #. i18n: file kile.kcfg line 173 -#: rc.cpp:708 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Use this number of spaces to autoindent environments" msgstr "Dit aantal spaties gebruiken bij automatisch inspringen van omgevingen" #. i18n: file kile.kcfg line 181 -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Automatic insertion of double quotes." msgstr "Automatisch invoegen van dubbele aanhalingstekens" #. i18n: file kile.kcfg line 185 -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Language dependent type of double quotes." msgstr "Taalafhankelijk type van dubbele aanhalingstekens." #. i18n: file kile.kcfg line 191 -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Center the graphics." msgstr "Centreer de illustraties." #. i18n: file kile.kcfg line 195 -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "Use PdfTeX or PdfLaTeX." msgstr "PdfTeX of PdfLaTeX." #. i18n: file kile.kcfg line 199 -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Filename is relative to a path given in graphicspath command." msgstr "" "Bestandsnaam is relatief aan het pad, opgegeven in het commando graphicspath." #. i18n: file kile.kcfg line 203 -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Embed the graphics in a figure environment." msgstr "Sluit de illustraties in een figuuromgeving in." #. i18n: file kile.kcfg line 207 -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Whether ImageMagick is installed." msgstr "Of ImageMagick is geïnstalleerd." #. i18n: file kile.kcfg line 211 -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Try to determine the bounding box from the picture." msgstr "Probeer de bounding box van de afbeelding te bepalen." #. i18n: file kile.kcfg line 215 -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "The default image resolution." msgstr "De standaard afbeeldingresolutie." #. i18n: file kile.kcfg line 221 -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Location of the TeX documentation." msgstr "Locatie van TeX-documentatie." #. i18n: file kile.kcfg line 225 -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Use the system's TeX reference for the contextual help." msgstr "Gebruik de TeX-handleiding van het systeem voor contextuele hulp." #. i18n: file kile.kcfg line 229 -#: rc.cpp:745 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Use embedded viewer for user help." msgstr "Ingebedde viewer voor gebruikersdocumentatie gebruiken." #. i18n: file kile.kcfg line 235 -#: rc.cpp:748 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "The default encoding." msgstr "De standaardcodering." #. i18n: file kile.kcfg line 239 -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Reopen files and projects on startup." msgstr "Bestanden en projecten bij opstarten heropenen." #. i18n: file kile.kcfg line 243 -#: rc.cpp:754 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Automatic save." msgstr "Automatisch opslaan." #. i18n: file kile.kcfg line 247 -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Automatically clean-up files after close." msgstr "Bestanden automatisch opschonen na afsluiten." #. i18n: file kile.kcfg line 251 -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "The autosave interval in minutes." msgstr "De auto-opslag interval in minuten." #. i18n: file kile.kcfg line 255 -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "The file extensions to clean on exit." msgstr "De bestandextensies om op te schonen bij afsluiten." #. i18n: file kile.kcfg line 275 -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "The Author template variable." msgstr "De auteursjabloonvariabele." #. i18n: file kile.kcfg line 279 -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "The Documentclass template variable." msgstr "De documentklassesjabloonvariabele." #. i18n: file kile.kcfg line 283 -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "The Input encoding template variable." msgstr "De invoercoderingsjabloonvariabele." #. i18n: file kile.kcfg line 287 -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "The default location where the projects must be created." msgstr "De standaardlocatie waar projecten zullen worden aangemaakt." #. i18n: file kile.kcfg line 375 -#: rc.cpp:800 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Whether Dvipng is installed." msgstr "Of Dvipng is geïnstalleerd." #. i18n: file kile.kcfg line 379 -#: rc.cpp:803 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Whether Convert is installed." msgstr "Of Convert is geïnstalleerd." #. i18n: file kile.kcfg line 387 -#: rc.cpp:807 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Show preview of environments in bottom bar." msgstr "Voorbeeld van omgevingen in onderste balk tonen." #. i18n: file kile.kcfg line 391 -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Show preview of selected text in bottom bar." msgstr "Voorbeeld van geselecteerde tekst in onderste balk tonen." #. i18n: file kile.kcfg line 395 -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Show preview of mathgroups in bottom bar." msgstr "Voorbeeld van wiskundegroepen in onderste balk tonen." #. i18n: file kile.kcfg line 399 -#: rc.cpp:816 +#: rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Conversion tool for preview of environments in bottom bar." msgstr "Conversiegereedschap voor voorbeeld van omgevingen in onderste balk." #. i18n: file kile.kcfg line 403 -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Conversion tool for preview of selected text in bottom bar." msgstr "" "Conversiegereedschap voor voorbeeld van geselecteerde tekst in onderste balk." #. i18n: file kile.kcfg line 489 -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Enable the scripting support." msgstr "Ondersteuning voor scripting activeren." #. i18n: file kile.kcfg line 493 -#: rc.cpp:843 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Set a time limit for the execution of scripts." msgstr "Stel een tijdslimiet in voor het uitvoeren van scripts." #. i18n: file kile.kcfg line 497 -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Time limit for the execution of scripts." msgstr "Tijdslimiet voor het uitvoeren van scripts." #. i18n: file kile.kcfg line 503 -#: rc.cpp:849 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Number of symbols to store in the Most Frequently Used Symbols view." msgstr "" "Het aantal symbolen om op te slaan in de lijst met meest gebruikte symbolen." #. i18n: file kile.kcfg line 507 -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Display the Most Frequently Used Symbols view." msgstr "Toont de lijst met meestgebruikte symbolen." #. i18n: file kile.kcfg line 511 -#: rc.cpp:855 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgstr "Wis de lijst met meestgebruikte symbolen bij het afsluiten van Kile." @@ -5658,11 +5658,11 @@ msgstr "U hebt tenminste één configuratie nodig voor elk hulpmiddel." msgid "Cannot Remove Configuration" msgstr "Configuratie kan niet worden verwijderd" -#: kilelogwidget.cpp:181 +#: kilelogwidget.cpp:182 msgid "Hide &Bad Boxes" msgstr "\"&Bad Boxes\" verbergen" -#: kilelogwidget.cpp:184 +#: kilelogwidget.cpp:185 msgid "Hide (La)TeX &Warnings" msgstr "(La)TeX-&waarschuwing verbergen" @@ -5742,51 +5742,51 @@ msgstr "" msgid "Cannot Find File" msgstr "Bestand is niet gevonden" -#: kilestructurewidget.cpp:747 +#: kilestructurewidget.cpp:748 msgid "Cu&t" msgstr "Kni&ppen" -#: kilestructurewidget.cpp:749 +#: kilestructurewidget.cpp:750 msgid "&Paste below" msgstr "P&lakken onder" -#: kilestructurewidget.cpp:754 +#: kilestructurewidget.cpp:755 msgid "C&omment" msgstr "C&ommentaar" -#: kilestructurewidget.cpp:756 +#: kilestructurewidget.cpp:757 msgid "Run QuickPreview" msgstr "Snelvoorbeeld openen" -#: kilestructurewidget.cpp:786 +#: kilestructurewidget.cpp:787 msgid "Insert Label" msgstr "Label invoeren" -#: kilestructurewidget.cpp:787 +#: kilestructurewidget.cpp:788 msgid "As &reference" msgstr "Als &referentie" -#: kilestructurewidget.cpp:788 +#: kilestructurewidget.cpp:789 msgid "As &page reference" msgstr "Als &pagina-referentie" -#: kilestructurewidget.cpp:789 +#: kilestructurewidget.cpp:790 msgid "Only the &label" msgstr "Alleen het &label" -#: kilestructurewidget.cpp:791 +#: kilestructurewidget.cpp:792 msgid "Copy Label to Clipboard" msgstr "Label kopiëren naar klembord" -#: kilestructurewidget.cpp:792 +#: kilestructurewidget.cpp:793 msgid "As reference" msgstr "Als referentie" -#: kilestructurewidget.cpp:793 +#: kilestructurewidget.cpp:794 msgid "As page reference" msgstr "Als paginareferentie" -#: kilestructurewidget.cpp:794 +#: kilestructurewidget.cpp:795 msgid "Only the label" msgstr "Alleen het label" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "Pakket: " msgid "Packages: " msgstr "Pakketten: " -#: kileedit.cpp:2636 +#: kileedit.cpp:2646 msgid "" "The document was modified and the structure view should be updated, before " "starting such an operation." @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgstr "" "Het document is gewijzigd en de structuurweergave dient te worden bijgewerkt " "voordat u zo'n operatie start." -#: kileedit.cpp:2637 +#: kileedit.cpp:2647 msgid "Structure View Error" msgstr "Fout in structuurweergave" |