summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-10 19:54:13 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-02-10 19:54:13 +0000
commitda7847adb43726079c7a4be1f06acbebe0bdde57 (patch)
tree0138139a2d4a3a213319cc5e23e409b90a9fcc6b /po
downloadkima-da7847adb43726079c7a4be1f06acbebe0bdde57.tar.gz
kima-da7847adb43726079c7a4be1f06acbebe0bdde57.zip
Added old abandoned KDE3 version of Kima
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kima@1088422 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile.am2
-rw-r--r--po/de.po215
-rw-r--r--po/es.po210
-rw-r--r--po/hu.po209
-rw-r--r--po/id.po208
-rw-r--r--po/kima.pot201
-rw-r--r--po/sv.po209
-rw-r--r--po/tr.po208
8 files changed, 1462 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..4f7bfb7
--- /dev/null
+++ b/po/Makefile.am
@@ -0,0 +1,2 @@
+#POFILES = AUTO
+POFILES = de.po es.po hu.po sv.po tr.po id.po
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..087a053
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,215 @@
+# translation of de.po to
+# Header entry was created by KBabel!
+#
+# ken <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:53+0100\n"
+"Last-Translator: ken <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ken Werner"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Performance Profile"
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Einstellungen"
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Über Kima"
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker Monitoring Applet.\n"
+"\n"
+"Dieses Applet zeigt Werte verschiedenee Temperatur-, Frequenz- und "
+"Lüftersensoren an.\n"
+"Bitte stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Kernelmodul aktiviert "
+"ist.\n"
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "CPUFreqd Kontrollmodul"
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Das ist eine Helpbox"
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr "Quellen: "
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "automatisch wählen"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "keine cpufreqd Kommunikation möglich"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Diese Quelle wird vom Linux ACPI Thermal Zone Treiber bereit gestellt."
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr "n.v."
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Diese Quelle wird vom proc VFS des Linux Kernels bereit gestellt."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Diese Quelle wird vom HDDTemp-Daemon Treiber bereit gestellt. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Diese Quelle wird von hwmon bereit gestellt. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Diese Quelle wird von hwmon bereit gestellt. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Diese Quelle wird vom ACPI Kerneltreiber für ThinkPads bereit gestellt."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Diese Quelle wird vom IBM HDAPS-Treiber bereit gestellt."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Diese Quelle zeigt einen Themperatursensor eines iBooks."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Visuelle Einstellungen für das Aussehen der Quelle im Kicker"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Vordergrundfarbe:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr "Schriftwart:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Diese Quelle wird von den nVdia Grafikkartentreiber-Tools bereit gestellt."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+"Diese Quelle wird von den Omnibook Configuration Tools & Patches bereit "
+"gestellt."
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Quellen: "
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Zeige diese Quelle in der Taskleiste"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Zeige Namen in der Taskleiste"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Diese Quelle im ToolTip anzeigen"
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Diese Quelle wird vom cpufreq-Subsystem des Linux Kernels bereit gestellt ."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Diese Quelle wird vom i8k Kernelmodul bereit gestellt."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..c8a17f7
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,210 @@
+# translation of es.po to
+# translation of kima.po to
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Gonzalo Nemmi <[email protected]>, 2007.
+# ken <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-20 21:15-0300\n"
+"Last-Translator: Gonzalo Nemmi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gonzalo Nemmi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Perfiles de rendimiento"
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferencias"
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Acerca de Kima"
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"Este applet le permite monitorear la temperatura y la frecuencia de el/los procesadores presentes en su sistema, y las velocidades de los coolers .\n"
+"Asegúrese de tener habilitados algunos de los módulos del kernel soportados.\n"
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "Modulo de control de cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Este es un cuadro de ayuda"
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr "Datos:"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Datos"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Seleccionar automáticamente"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "No puedo comunicarme con cpufreqd"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo ACPI del kernel de Linux."
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Estos son los datos provistos por la interface proc del kernel de Linux."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Estos son los datos provistos por hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Estos son los datos sobre el cooler provistos por hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Estos son los datos sobre temperatura provistos por hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Estos son los datos provistos por el módulo i8k del kernel de Linux."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Estos son los datos provistos por el driver ACPI para ThinkPads de IBM."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Estos son los datos sobre temperatura provistos por el driver IBM HDAPS."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Estos son los datos de temperatura en su iBook."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Configuración visual"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Color de primer plano:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr "Fuente:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alineación:"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Estos son los datos provistos por las herramientas del driver nVidia."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Estos son los datos provistos por Omnibook Configuration Tools & Patches."
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "SourcePrefs"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr "descripción"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Mostrar estos datos en la barra de herramientas"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Mostrar nombre en la barra de herramientas"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Mostrar estos datos en el ToolTip"
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Estos son los datos provistos por el subsistema cpufreqd del kernel de Linux."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Estos son los datos provistos por /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..2ee3f6f
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of hu.po to Hungarian
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Avramucz Péter <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 17:48+0100\n"
+"Last-Translator: Avramucz Péter <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Avramucz Péter"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Teljesítmény profilok"
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Beállítások"
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Névjegy"
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Kicker monitorozó kisalkalmazás.\n"
+"\n"
+"Ez a kisalkalmazás számos hőmérsékletet, frekvenciát és ventillátor forrást "
+"figyel.\n"
+"Bizonyosodjon meg róla, hogy engedélyezte a szükséges kernel modulokat. \n"
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd ellenőrző modul"
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Ez egy segítség ablak"
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr "Források:"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamikusan választott"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Nem tudok kommunikálni a cpufreqd-vel"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Ezt a forrást a Linux ACPI Thermal Zone driver szolgáltatja."
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel proc vfs interfész szolgáltatja."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Ezt a forrást a hddtemp szolgáltatja. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Ezt a forrást a hwmon szolgáltatja. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Ezt a hőmérő forrást a hwmon szolgáltatja. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Ezt a forrást az i8k kernel modul szolgáltatja."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Ezt a forrást az IBM ThinkPad ACPI meghajtója szolgáltatja."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Ezt a hőmérő forrást az IBM HDAPS meghajtó szolgáltatja."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Ez a forrás az Ön iBook-jának egy hőmérő szenzorát mutatja."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Tálca kinézeti beállítások"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Előtérszín:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr "Betűtípus:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Rendezés:"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Ezt a forrást az nVidia GPU meghajtó eszközök szolgáltatják."
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Ezt a forrást az Omnibook Configuration Tools & Patches szolgáltatja."
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Források:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr "leírás"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Mutassa a forrást a tálcán"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Mutassa a nevet a tálcán"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Mutassa ezt a forrást a ToolTip-en."
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Ezt a forrást a Linux kernel cpufreq alrendszer szolgáltatja."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Ezt a forrást a /proc/uptime szolgáltatja."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..4f2299e
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of id.po to Bahasa Indonesia
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Donnie S Bhayangkara <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:25+0700\n"
+"Last-Translator: Donnie S Bhayangkara <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Donnie S Bhayangkara"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "Profil &Kinerja"
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Preferensi"
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Tentang Kima"
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Applet pemantau untuk Kicker.\n"
+"\n"
+"Applet ini memantau berbagai sumber temperatur, frekuensi dan putaran kipas.\n"
+"Pastikan anda telah menyalakan modul kernel terkait.\n"
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "modul pengendali cpufreqd"
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Ini adalah kotak bantuan"
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr "Sumber-sumber:"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Pilih secara dinamis"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Tidak dapat menghubungi cpufreqd"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak Linux ACPI Thermal Zone."
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr "tidak tersedia"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Sumber ini didapat dari antar muka proc vfs kernel Linux."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Sumber ini didapat dari hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Sumber putaran kipas ini didapat dari hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Sumber suhu ini didapat dari hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Sumber ini didapat dari modul kernel i8k."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Sumber ini didapat dari penggerak ACPI untuk IBM ThinkPads."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Sumber suhu ini didapat dari penggerak IBM HDAPS."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Sumber ini menunjukkan sensor suhu iBook anda."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Pengaturan visual untuk Taskbar"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Warna latar depan:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr "Huruf:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Penjajaran:"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan penggerak kartu nVidia GPU"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Sumber ini didapat dari peralatan & tambalan konfigurasi Omnibook."
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "SourcePrefs"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr "deskripsi"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Tunjukkan sumber ini pada Taskbar"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Tunjukkan nama pada Taskbar"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Tunjukkan sumber ini pada ToolTip"
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Sumber ini didapat dari subsistem cpufreq kernel Linux."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Sumber ini didapat dari /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
diff --git a/po/kima.pot b/po/kima.pot
new file mode 100644
index 0000000..a4daf9e
--- /dev/null
+++ b/po/kima.pot
@@ -0,0 +1,201 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr ""
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr ""
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr ""
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr ""
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr ""
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr ""
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr ""
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr ""
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr ""
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr ""
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr ""
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr ""
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr ""
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr ""
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr ""
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr ""
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr ""
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr ""
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..4a0a937
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,209 @@
+# translation of sv.po to Svenska
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Oskar Ellström <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Oskar Ellström <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Svenska\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Oskar Ellström"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Prestanda Profiler"
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Egenskaper"
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Om Kima"
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Övervaknings-miniprogram för Kicker.\n"
+"\n"
+"Detta miniprogram övervakar olika temperatur-, frekvens- och fläktkällor.\n"
+"Kontrollera att rätt moduler i kärnan är laddade.\n"
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd kontrol modul"
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Det här är en hjälpruta"
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr "Källor:"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Välj dynamiskt"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "Kan inte prata med cpufreqd"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Den här källan förses av drivrutinen för Linux ACPI Thermal Zone."
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Den här källan förses av proc vfs-gränssnittet i Linux-kärnan"
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Den här källan förses av hddtemp. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Den här källan förses av hwmon. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Den här källan förses av hwmon. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Den här källan förses av kärnmodulen i8k."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Den här källan förses av ACPI-drivrutinen för IBM ThinkPads."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Den här termiska källan förses av drivrutinen för IBM HDAPS."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Den här källan visar en termisk sensor i din iBook."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "LabelSourcePrefs"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Aktivitetsfältets visuella inställningar"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Förgrundsfärg:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr "Teckensnitt:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Den här källan förses av nVidia Grafikkortets drivrutinsverktyg"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Den här källan förses av Omnibook Configuration Tools & Patches."
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "Källegenskaper"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr "beskrivning"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Visa den här källan i Aktivitetsfältet"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Visa namet i Aktivitetsfältet"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Visa den här källan i ToolTip"
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Den här källan är försedd av Linux-kärnans subsystem för cpufreq."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Den här källan förses av /proc/uptime."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1d %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..7f99b64
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# translation of kima.po to Turkish
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Uğur Çetin <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kima\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:18+0300\n"
+"Last-Translator: Uğur Çetin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Uğur Çetin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kima.cpp:152
+msgid "Kima"
+msgstr "Kima"
+
+#: kima.cpp:155
+msgid "&Performance Profiles"
+msgstr "&Performans Profilleri"
+
+#: kima.cpp:161
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Seçenekler"
+
+#: kima.cpp:165
+msgid "&About Kima"
+msgstr "&Kima Hakkında"
+
+#: kima.cpp:206
+msgid ""
+"Kicker monitoring applet.\n"
+"\n"
+"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
+"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
+msgstr ""
+"Panel için gözlem programcığı.\n"
+"\n"
+"Bu programcık çeşitli ısı, frekans ve fan kaynaklarını gözlemler.\n"
+"Desteklenen bir kernel modülünü kullandığınızdan emin olun.\n"
+
+#: kima.cpp:213
+msgid "cpufreqd control module"
+msgstr "cpufreqd kontrol modülü"
+
+#: kima.cpp:234
+msgid "This is a help box"
+msgstr "Bu bir yardım kutusudur"
+
+#: kima.cpp:468
+msgid "Sources:"
+msgstr "Kaynaklar:"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 36
+#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Kaynak"
+
+#. i18n: file prefs.ui line 17
+#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
+msgid "Select dynamically"
+msgstr "Dinamik olarak seç"
+
+#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
+msgid "Can't talk to cpufreqd"
+msgstr "cpufreqd ile konuşulamıyor"
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
+msgstr "Bu kaynak Linux ACPI Isı Alanı sürücüsünden sağlanıyor."
+
+#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
+#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
+#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
+#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
+msgid "n/a"
+msgstr "yok"
+
+#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
+msgstr "Bu kaynak Linux kernel proc sanal dosya sistemi arayüzünden sağlanıyor."
+
+#: sources/hddtempsrc.cpp:41
+msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
+msgstr "Bu kaynak hddtemp tarafından sağlanıyor. (%1, %2)"
+
+#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
+msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Bu fan kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)"
+
+#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
+msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
+msgstr "Bu ısı kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)"
+
+#: sources/i8ksrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by i8k kernel module."
+msgstr "Bu kaynak i8k kernel modülünden sağlanıyor."
+
+#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
+msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
+msgstr "Bu kaynak IBM ThinkPadler için ACPI sürücüsü tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/ibmhdaps.cpp:32
+msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
+msgstr "Bu ısı kaynağı IBM HDAPS sürücüsü tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
+msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
+msgstr "Bu kaynak iBook'unuzun bir ısı algılayıcısını gösterir."
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
+msgid "LabelSourcePrefs"
+msgstr "KaynakSeçenekleriBaşlığı"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
+msgid ""
+"<br>\n"
+"Taskbar visual settings"
+msgstr ""
+"<br>\n"
+"Görev çubuğu görsel ayarları"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "Ön plan rengi:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
+msgid "Font:"
+msgstr "Yazıtipi:"
+
+#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Hizalama:"
+
+#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
+msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor"
+
+#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
+msgstr "Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:80
+msgid "SourcePrefs"
+msgstr "KaynakSeçenekleri"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:81
+msgid "description"
+msgstr "tanım"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:82
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:83
+msgid "Show this source in Taskbar"
+msgstr "Bu kaynağı görev çubuğunda göster"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:84
+msgid "Show name in Taskbar"
+msgstr "Görev çubuğunda ismini göster"
+
+#: sources/sourceprefs.cpp:85
+msgid "Show this source in ToolTip"
+msgstr "Bu kaynağı ipucunda göster"
+
+#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
+msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
+msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:32
+msgid "This source is provided by /proc/uptime."
+msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor."
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:61
+msgid "%1d %2:%3"
+msgstr "%1g %2:%3"
+
+#: sources/uptimesrc.cpp:63
+msgid "%1:%2"
+msgstr "%1:%2"
+