From da7847adb43726079c7a4be1f06acbebe0bdde57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Wed, 10 Feb 2010 19:54:13 +0000 Subject: Added old abandoned KDE3 version of Kima git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/applications/kima@1088422 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/tr.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 208 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po (limited to 'po/tr.po') diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..7f99b64 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of kima.po to Turkish +# This file is put in the public domain. +# +# Uğur Çetin , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kima\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-22 09:18+0300\n" +"Last-Translator: Uğur Çetin \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Uğur Çetin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jnmbk@users.sourceforge.net" + +#: kima.cpp:152 +msgid "Kima" +msgstr "Kima" + +#: kima.cpp:155 +msgid "&Performance Profiles" +msgstr "&Performans Profilleri" + +#: kima.cpp:161 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Seçenekler" + +#: kima.cpp:165 +msgid "&About Kima" +msgstr "&Kima Hakkında" + +#: kima.cpp:206 +msgid "" +"Kicker monitoring applet.\n" +"\n" +"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n" +"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n" +msgstr "" +"Panel için gözlem programcığı.\n" +"\n" +"Bu programcık çeşitli ısı, frekans ve fan kaynaklarını gözlemler.\n" +"Desteklenen bir kernel modülünü kullandığınızdan emin olun.\n" + +#: kima.cpp:213 +msgid "cpufreqd control module" +msgstr "cpufreqd kontrol modülü" + +#: kima.cpp:234 +msgid "This is a help box" +msgstr "Bu bir yardım kutusudur" + +#: kima.cpp:468 +msgid "Sources:" +msgstr "Kaynaklar:" + +#. i18n: file prefs.ui line 36 +#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#. i18n: file prefs.ui line 17 +#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Seçenekler" + +#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41 +msgid "Select dynamically" +msgstr "Dinamik olarak seç" + +#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123 +msgid "Can't talk to cpufreqd" +msgstr "cpufreqd ile konuşulamıyor" + +#: sources/acpithermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." +msgstr "Bu kaynak Linux ACPI Isı Alanı sürücüsünden sağlanıyor." + +#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47 +#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82 +#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62 +#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58 +#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54 +#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87 +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48 +#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47 +msgid "n/a" +msgstr "yok" + +#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface." +msgstr "Bu kaynak Linux kernel proc sanal dosya sistemi arayüzünden sağlanıyor." + +#: sources/hddtempsrc.cpp:41 +msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)" +msgstr "Bu kaynak hddtemp tarafından sağlanıyor. (%1, %2)" + +#: sources/hwmonfansrc.cpp:33 +msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)" +msgstr "Bu fan kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)" + +#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33 +msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)" +msgstr "Bu ısı kaynağı hwmon tarafından sağlanıyor. (%1)" + +#: sources/i8ksrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by i8k kernel module." +msgstr "Bu kaynak i8k kernel modülünden sağlanıyor." + +#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34 +msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads." +msgstr "Bu kaynak IBM ThinkPadler için ACPI sürücüsü tarafından sağlanıyor." + +#: sources/ibmhdaps.cpp:32 +msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver." +msgstr "Bu ısı kaynağı IBM HDAPS sürücüsü tarafından sağlanıyor." + +#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32 +msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook." +msgstr "Bu kaynak iBook'unuzun bir ısı algılayıcısını gösterir." + +#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97 +msgid "LabelSourcePrefs" +msgstr "KaynakSeçenekleriBaşlığı" + +#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98 +msgid "" +"
\n" +"Taskbar visual settings" +msgstr "" +"
\n" +"Görev çubuğu görsel ayarları" + +#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Ön plan rengi:" + +#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102 +msgid "Font:" +msgstr "Yazıtipi:" + +#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103 +msgid "Alignment:" +msgstr "Hizalama:" + +#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" +msgstr "Bu kaynak nVidia GPU kart sürücüsü araçları tarafından sağlanıyor" + +#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." +msgstr "Bu kaynak Omnibook Ayarlama Araçları ve Yamaları tarafından sağlanıyor." + +#: sources/sourceprefs.cpp:80 +msgid "SourcePrefs" +msgstr "KaynakSeçenekleri" + +#: sources/sourceprefs.cpp:81 +msgid "description" +msgstr "tanım" + +#: sources/sourceprefs.cpp:82 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: sources/sourceprefs.cpp:83 +msgid "Show this source in Taskbar" +msgstr "Bu kaynağı görev çubuğunda göster" + +#: sources/sourceprefs.cpp:84 +msgid "Show name in Taskbar" +msgstr "Görev çubuğunda ismini göster" + +#: sources/sourceprefs.cpp:85 +msgid "Show this source in ToolTip" +msgstr "Bu kaynağı ipucunda göster" + +#: sources/sysfreqsrc.cpp:33 +msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." +msgstr "Bu kaynak Linux kernel cpufreq alt sistemi tarafından sağlanıyor." + +#: sources/uptimesrc.cpp:32 +msgid "This source is provided by /proc/uptime." +msgstr "Bu kaynak /proc/uptime tarafından sağlanıyor." + +#: sources/uptimesrc.cpp:61 +msgid "%1d %2:%3" +msgstr "%1g %2:%3" + +#: sources/uptimesrc.cpp:63 +msgid "%1:%2" +msgstr "%1:%2" + -- cgit v1.2.1