From a185cc36dd364b64c259f993cd867d6801f2fe2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sun, 10 Nov 2024 21:42:06 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- translations/messages/ka.po | 98 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'translations/messages/ka.po') diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index 9788316..386a170 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -4,49 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-02 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:10+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41 msgid "Select dynamically" -msgstr "" +msgstr "დინამიკური არჩევა" #: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123 msgid "Can't talk to cpufreqd" -msgstr "" +msgstr "შეცდომა cpufreqd-სთან საუბრისას" #: kima.cpp:135 msgid "Kima" -msgstr "" +msgstr "Kima" #: kima.cpp:138 msgid "&Performance Profiles" -msgstr "" +msgstr "წარმადობის &პროფილები" #: kima.cpp:144 msgid "&Preferences" -msgstr "" +msgstr "&მორგება" #: kima.cpp:148 msgid "&About Kima" -msgstr "" +msgstr "&Kima-ის შესახებ" #: kima.cpp:181 msgid "" @@ -55,105 +58,110 @@ msgid "" "This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n" "Make sure you have enabled a supported kernel module.\n" msgstr "" +"Kicker-ის მონიტორინგის აპლეტი.\n" +"\n" +"ეს აპლეტი ახდენს ტემპერატურის, სიხშირის და ვენტილატორის წყაროების " +"მონიტორინგს.\n" +"დარწმუნდით, რომ ჩართეთ შესაბამისი ბირთვის მოდული.\n" #: kima.cpp:188 msgid "cpufreqd control module" -msgstr "" +msgstr "cpufreqd-ის კონტროლის მოდული" #: kima.cpp:211 msgid "This is a help box" -msgstr "" +msgstr "ეს დახმარების ველია" #: kima.cpp:419 msgid "Sources:" -msgstr "" +msgstr "წყაროები:" #: sources/acpithermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Linux-ის ACPI თერმული ზომის დრაივერის მიერ." #: sources/batterysrc.cpp:46 msgid "This source displays the current state of charge of your battery." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო თქვენი ელემენტის მიმდინარე მუხტს აჩვენებს." #: sources/batterysrc.cpp:74 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Linux-ის ბირთვის proc vfs ინტერფეისის მიერ." #: sources/hddtempsrc.cpp:41 msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)" -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია პროგრამით hddtemp. (%1, %2)" #: sources/hwmonfansrc.cpp:33 msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)" -msgstr "" +msgstr "ეს ვენტილატორის წყარო მოწოდებულია პროგრამით hwmon. (%1)" #: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33 msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)" -msgstr "" +msgstr "ეს ტემპერატურის წყარო მოწოდებულია პროგრამით hwmon. (%1)" #: sources/i8ksrc.cpp:33 msgid "This source is provided by i8k kernel module." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია i8k ბირთვის მოდულის მიერ." #: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34 msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია IBM ThinkPad-ების ACPI-ის დრაივერის მიერ." #: sources/ibmhdaps.cpp:32 msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver." -msgstr "" +msgstr "ეს ტემპერატურის წყარო მოწოდებულია IBM HPAPS დრაივერის მიერ." #: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32 msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო აჩვენებს თქვენი iBook-ის თერმულ სენსორს." #: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:125 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "მიუწვდომელია" #: sources/nvidiathermalsrc.cpp:49 msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools" -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია nVidia GPU ბარათის დრაივერის ხელსაწყოების მიერ" #: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32 msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Omnibook-ის მორგების ხელსაწოებია და პაჩების მიერ." #: sources/sysfreqsrc.cpp:33 msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია Linux-ის ბირთვის cpufreq ქვესისტემის მიერ." #: sources/uptimesrc.cpp:32 msgid "This source is provided by /proc/uptime." -msgstr "" +msgstr "ეს წყარო მოწოდებულია ფაილით /proc/uptime." #: sources/uptimesrc.cpp:68 msgid "%1d %2:%3" -msgstr "" +msgstr "%1d %2:%3" #: sources/uptimesrc.cpp:69 msgid "%1:%2" -msgstr "" +msgstr "%1:%2" #: prefs.ui:17 #, no-c-format msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "მორგება" #: prefs.ui:36 #, no-c-format msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "წყარო" #: sources/labelsourcePrefs.ui:16 #, no-c-format msgid "LabelSourcePrefs" -msgstr "" +msgstr "LabelSourcePrefs" #: sources/labelsourcePrefs.ui:52 #, no-c-format @@ -161,48 +169,50 @@ msgid "" "
\n" "Taskbar visual settings" msgstr "" +"<ბრ>\n" +"ამოცანებს პანელის ვიზუალური მორგება" #: sources/labelsourcePrefs.ui:69 #, no-c-format msgid "Foreground color:" -msgstr "" +msgstr "წინა პლანის ფერი:" #: sources/labelsourcePrefs.ui:112 #, no-c-format msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "ფონტი:" #: sources/labelsourcePrefs.ui:135 #, no-c-format msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "სწორება:" #: sources/sourceprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "SourcePrefs" -msgstr "" +msgstr "SourcePrefs" #: sources/sourceprefs.ui:30 #, no-c-format msgid "description" -msgstr "" +msgstr "აღწერა" #: sources/sourceprefs.ui:46 #, no-c-format msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "სახელი:" #: sources/sourceprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Show this source in Taskbar" -msgstr "" +msgstr "ამ წყაროს ჩვენება ამოცანების პანელზე" #: sources/sourceprefs.ui:111 #, no-c-format msgid "Show name in Taskbar" -msgstr "" +msgstr "სახელის ჩვენება ამოცანების პანელზე" #: sources/sourceprefs.ui:121 #, no-c-format msgid "Show this source in ToolTip" -msgstr "" +msgstr "ამ წყაროს ჩვენება მინიშნების ტექსტში" -- cgit v1.2.1