blob: a4daf9e143a62d866c8c2bed5486b3e73ad4a25b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-19 18:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kima.cpp:152
msgid "Kima"
msgstr ""
#: kima.cpp:155
msgid "&Performance Profiles"
msgstr ""
#: kima.cpp:161
msgid "&Preferences"
msgstr ""
#: kima.cpp:165
msgid "&About Kima"
msgstr ""
#: kima.cpp:206
msgid ""
"Kicker monitoring applet.\n"
"\n"
"This applet monitors various temperature, frequency and fan sources.\n"
"Make sure you have enabled a supported kernel module.\n"
msgstr ""
#: kima.cpp:213
msgid "cpufreqd control module"
msgstr ""
#: kima.cpp:234
msgid "This is a help box"
msgstr ""
#: kima.cpp:468
msgid "Sources:"
msgstr ""
#. i18n: file prefs.ui line 36
#: prefs.cpp:38 prefs.cpp:68 rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr ""
#. i18n: file prefs.ui line 17
#: prefs.cpp:67 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:41
msgid "Select dynamically"
msgstr ""
#: cpufreqd/cpufreqd.cpp:123
msgid "Can't talk to cpufreqd"
msgstr ""
#: sources/acpithermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux ACPI Thermal Zone driver."
msgstr ""
#: sources/acpithermalsrc.cpp:55 sources/cpuinfofreqsrc.cpp:47
#: sources/hddtempsrc.cpp:78 sources/hwmonfansrc.cpp:82
#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:82 sources/i8ksrc.cpp:62
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:47 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:58
#: sources/ibmhdaps.cpp:55 sources/ibookg4thermalsrc.cpp:54
#: sources/labelsource.cpp:130 sources/nvidiathermalsrc.cpp:87
#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:99 sources/omnibookthermalsrc.cpp:48
#: sources/sysfreqsrc.cpp:58 sources/uptimesrc.cpp:47
msgid "n/a"
msgstr ""
#: sources/cpuinfofreqsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Linux kernel proc vfs interface."
msgstr ""
#: sources/hddtempsrc.cpp:41
msgid "This source is provided by hddtemp. (%1, %2)"
msgstr ""
#: sources/hwmonfansrc.cpp:33
msgid "This fan source is provided by hwmon. (%1)"
msgstr ""
#: sources/hwmonthermalsrc.cpp:33
msgid "This thermal source is provided by hwmon. (%1)"
msgstr ""
#: sources/i8ksrc.cpp:33
msgid "This source is provided by i8k kernel module."
msgstr ""
#: sources/ibmacpifansrc.cpp:32 sources/ibmacpithermalsrc.cpp:34
msgid "This source is provided by the ACPI driver for IBM ThinkPads."
msgstr ""
#: sources/ibmhdaps.cpp:32
msgid "This thermal source is provided by the IBM HDAPS driver."
msgstr ""
#: sources/ibookg4thermalsrc.cpp:32
msgid "This source shows a thermal sensor of your iBook."
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.cpp:97
msgid "LabelSourcePrefs"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.cpp:98
msgid ""
"<br>\n"
"Taskbar visual settings"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.cpp:100
msgid "Foreground color:"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.cpp:102
msgid "Font:"
msgstr ""
#: sources/labelsourcePrefs.cpp:103
msgid "Alignment:"
msgstr ""
#: sources/nvidiathermalsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the nVidia GPU card driver tools"
msgstr ""
#: sources/omnibookthermalsrc.cpp:32
msgid "This source is provided by the Omnibook Configuration Tools & Patches."
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.cpp:80
msgid "SourcePrefs"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.cpp:81
msgid "description"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.cpp:82
msgid "Name:"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.cpp:83
msgid "Show this source in Taskbar"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.cpp:84
msgid "Show name in Taskbar"
msgstr ""
#: sources/sourceprefs.cpp:85
msgid "Show this source in ToolTip"
msgstr ""
#: sources/sysfreqsrc.cpp:33
msgid "This source is provided by the Linux kernel cpufreq subsystem."
msgstr ""
#: sources/uptimesrc.cpp:32
msgid "This source is provided by /proc/uptime."
msgstr ""
#: sources/uptimesrc.cpp:61
msgid "%1d %2:%3"
msgstr ""
#: sources/uptimesrc.cpp:63
msgid "%1:%2"
msgstr ""
|