diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:27 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:27 +0000 |
commit | b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23 (patch) | |
tree | 25809bec836754372759d9333594ea407a5589d6 | |
parent | 1e1f76c45ecf46dd131a19e03046aeb19a87d919 (diff) | |
download | kipi-plugins-b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23.tar.gz kipi-plugins-b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - gpssync
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/
28 files changed, 1661 insertions, 1749 deletions
diff --git a/po/ar/kipiplugin_gpssync.po b/po/ar/kipiplugin_gpssync.po index 020b9b6..ee2635b 100644 --- a/po/ar/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/ar/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 20:08+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <[email protected]>\n" "Language-Team: Arabic <[email protected]>\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,10 +32,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -184,9 +184,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -267,7 +267,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -364,8 +365,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -387,12 +388,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -550,8 +551,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -574,12 +575,12 @@ msgstr "الإرتفاع:" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -620,22 +621,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/br/kipiplugin_gpssync.po b/po/br/kipiplugin_gpssync.po index 24f5ed8..53e3687 100644 --- a/po/br/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/br/kipiplugin_gpssync.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <[email protected]>\n" "Language-Team: br <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -27,10 +28,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Takad-eur :" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -263,7 +263,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -360,8 +361,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -383,12 +384,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -545,8 +546,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -570,12 +571,12 @@ msgstr "Uhelder" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -616,22 +617,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/ca/kipiplugin_gpssync.po b/po/ca/kipiplugin_gpssync.po index 59d3335..4d8b23d 100644 --- a/po/ca/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/ca/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:44+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Josep Ma. Ferrer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - Edició de coordenades geogràfiques" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>Useu el mapa de la dreta per seleccionar el lloc on s'ha pres la fotografia. " -"Cliqueu amb el botó esquerra del ratolí o moveu el marcador en el mapa per a " -"obtenir les coordenades del GPS." -"<p>" +"<p>Useu el mapa de la dreta per seleccionar el lloc on s'ha pres la " +"fotografia. Cliqueu amb el botó esquerra del ratolí o moveu el marcador en " +"el mapa per a obtenir les coordenades del GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -131,8 +130,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Correlaciona en el temps i interpola la distància de les dades del fitxer GPX " -"amb totes les imatges de la llista." +"Correlaciona en el temps i interpola la distància de les dades del fitxer " +"GPX amb totes les imatges de la llista." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -195,13 +194,13 @@ msgstr "Interval màx. de temps (s):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Indica la diferència màxima en segons entre un punt de la trajectòria del " -"GPS i l'hora de la imatge per aparellar-los. Si la diferència de temps excedeix " -"aquest paràmetre, es considera que no són coincidents." +"GPS i l'hora de la imatge per aparellar-los. Si la diferència de temps " +"excedeix aquest paràmetre, es considera que no són coincidents." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -209,8 +208,8 @@ msgstr "Zona horària:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -230,8 +229,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Habiliteu aquesta opció per interpolar els punts de la trajectòria del GPS " -"que no coincideixin exactament amb el fitxer de dades GPX." +"<p>Habiliteu aquesta opció per interpolar els punts de la trajectòria del " +"GPS que no coincideixin exactament amb el fitxer de dades GPX." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -242,8 +241,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Indica la diferència màxima de temps en minuts (240 màx.) per interpolar els " -"punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge." +"<p>Indica la diferència màxima de temps en minuts (240 màx.) per interpolar " +"els punts del fitxer GPX amb les dades horàries de la imatge." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -297,13 +296,14 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "Les dades GPS d'1 imatge s'han actualitzat a la llista usant les dades del " "fitxer GPX.\n" -"Les dades GPS de %n imatges s'han actualitzat a la llista usant les dades del " -"fitxer GPX." +"Les dades GPS de %n imatges s'han actualitzat a la llista usant les dades " +"del fitxer GPX." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Destí web usat pel GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Quan s'usa el GoogleMap, totes les imatges han de tenir un URL complet, les " -"icones són quadrades i en dibuixar una trajectòria, només s'exporta la línia de " -"trajectòria" +"icones són quadrades i en dibuixar una trajectòria, només s'exporta la línia " +"de trajectòria" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "absoluta" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Indica com es visualitzen les fotografies<dl><dt>" -"fixa al terreny (omissió)</dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació " -"d'altitud</dd><dt>relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element " -"amb relació a l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>" -"absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de les coordenades relatives al nivell del " -"mar, encara que l'elevació actual del terreny estigui per sobre de " -"l'element.</dd></dl>" +"<p>Indica com es visualitzen les fotografies<dl><dt>fixa al terreny " +"(omissió)</dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</" +"dd><dt>relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb " +"relació a l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</" +"dd><dt>absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de les coordenades relatives al " +"nivell del mar, encara que l'elevació actual del terreny estigui per sobre " +"de l'element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -598,8 +598,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Indica la zona horària de la càmera durant la presa de la fotografia, de " "manera que la marca de temps del GPS es pot convertir a l'hora local" @@ -622,18 +622,18 @@ msgstr "Altitud de la trajectòria" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Especifica com es visualitzen els punts<dl><dt>fixa al terreny (omissió)</dt>" -"<dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</dd><dt>" -"relativa al terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb relació a " -"l'elevació del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>absoluta</dt><dd>" -"Estableix l'altitud de les coordenades relatives al nivell del mar, encara que " +"<p>Especifica com es visualitzen els punts<dl><dt>fixa al terreny (omissió)</" +"dt><dd>Indica que s'ignora l'especificació d'altitud</dd><dt>relativa al " +"terreny</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element amb relació a l'elevació " +"del terreny d'una ubicació particular.</dd><dt>absoluta</dt><dd>Estableix " +"l'altitud de les coordenades relatives al nivell del mar, encara que " "l'elevació actual del terreny estigui per sobre de l'element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -674,38 +674,31 @@ msgstr "Exporta KML..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:" -"<br> aquest connector requereix aquest programa per permetre la descodificació " -"del fitxer de dades GPS. Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre " -"distribuïdor o <a href=\"%1\">descarregueu el codi font</a>.</p>" -"<p>Nota: aquest connector requereix com a mínim la versió %2 del gpsbabel.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>No s'ha pogut trobar l'executable gpsbabel:<br> aquest connector " +"requereix aquest programa per permetre la descodificació del fitxer de dades " +"GPS. Instal·leu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o <a href=" +"\"%1\">descarregueu el codi font</a>.</p><p>Nota: aquest connector requereix " +"com a mínim la versió %2 del gpsbabel.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>L'executable gpsbabel no està actualitzat:" -"<br> s'ha trobat la versió %1 del gpsbabel en el vostre ordinador. Aquesta " -"versió és massa antiga per executar-se correctament amb aquest connector. " -"Actualitzeu el gpsbabel com un paquet del vostre distribuïdor o <a href=\"%2\">" -"descarregueu el codi font</a>.</p>" -"<p>Nota: aquest connector requereix com a mínim la versió %3 del gpsbabel.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>L'executable gpsbabel no està actualitzat:<br> s'ha trobat la versió " +"%1 del gpsbabel en el vostre ordinador. Aquesta versió és massa antiga per " +"executar-se correctament amb aquest connector. Actualitzeu el gpsbabel com " +"un paquet del vostre distribuïdor o <a href=\"%2\">descarregueu el codi " +"font</a>.</p><p>Nota: aquest connector requereix com a mínim la versió %3 " +"del gpsbabel.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/cs/kipiplugin_gpssync.po b/po/cs/kipiplugin_gpssync.po index 77b88b3..f9911aa 100644 --- a/po/cs/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/cs/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:49+0100\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Klára Cihlářová" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,10 +33,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -268,7 +268,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -365,8 +366,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -388,12 +389,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -551,8 +552,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -575,12 +576,12 @@ msgstr "Výška" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -621,22 +622,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/da/kipiplugin_gpssync.po b/po/da/kipiplugin_gpssync.po index a03ca40..9222917 100644 --- a/po/da/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/da/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:22-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,14 +33,12 @@ msgstr "%1 - Redigér geografiske koordinater" #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>Brug kortet til højre for at vælge stedet hvor billedet er taget. Klik med " -"højre museknap på kortet for at få GPS-koordinaterne." -"<p>" +"<p>Brug kortet til højre for at vælge stedet hvor billedet er taget. Klik " +"med højre museknap på kortet for at få GPS-koordinaterne.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -195,13 +194,13 @@ msgstr "Maksimalt tidsgab:" #: gpssyncdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Indstiller den maksimale forskel i sekunder mellem GPS-punktets og billedets " -"tid som skal passe sammen. Hvis tidsforskellen overstiger indstillingen udføres " -"ingen sammenpasning." +"<p>Indstiller den maksimale forskel i sekunder mellem GPS-punktets og " +"billedets tid som skal passe sammen. Hvis tidsforskellen overstiger " +"indstillingen udføres ingen sammenpasning." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -210,8 +209,8 @@ msgstr "Tidszone:" #: gpssyncdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -228,8 +227,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Aktivér dette for at interpolere GPS-punkter som ikke rigtigt passer sammen " -"med GPX-datafilen." +"<p>Aktivér dette for at interpolere GPS-punkter som ikke rigtigt passer " +"sammen med GPX-datafilen." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -294,7 +293,8 @@ msgstr "Kan ikke finde billeder at korrelere med GPX-filens data." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS-data for 1 billede er opdateret i listen ved brug af GPX-datafilen.\n" @@ -398,8 +398,8 @@ msgstr "Web-sted brugt af GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Når GoogleMap bruges, skal alle billeder have fuldstændig URL, ikoner gøres " "firkantede og når et spor tegnes, eksporteres kun sporets linje" @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "absolut" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Angiver hvordan billeder vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</dt><dd>" -"Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til jorden</dt><dd>" -"Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde for et bestemt " -"sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i forhold til " -"havniveauer, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under elementet.</dd>" -"</dl>" +"<p>Angiver hvordan billeder vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</" +"dt><dd>Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til " +"jorden</dt><dd>Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde " +"for et bestemt sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i " +"forhold til havniveauer, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under " +"elementet.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Indstiller kameraets tidszone da billederne blev taget, så GPS-tiden kan " "konverteres til at passe sammen med den lokale tid." @@ -614,19 +614,19 @@ msgstr "Sporhøjde" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Angiver hvordan punkter vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</dt><dd>" -"Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til jorden</dt><dd>" -"Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde for et bestemt " -"sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i forhold til " -"havniveauet, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under elementet.</dd>" -"</dl>" +"<p>Angiver hvordan punkter vises<dl><dt>lås til jorden (standard)</" +"dt><dd>Angiver at en angiven højde skal ignoreres</dd><dt>i forhold til " +"jorden</dt><dd>Indstiller elementets højde relativt til den virkelige højde " +"for et bestemt sted.</dd><dt>absolut</dt><dd>Indstiller koordinatens højde i " +"forhold til havniveauet, uafhængig af den virkelige højde af terrænet under " +"elementet.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -666,35 +666,30 @@ msgstr "KML-eksport..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Kunne ikke finde den kørbare fil gpsbabel:" -"<br> Dette program kræves af dette plugin for at kunne håndtere afkodning af " -"GPS-datafiler. Installér gpsbabel som en pakke fra din distribution eller <a " -"href=\"%1\">hent kildekoden</a>.</p>" -"<p>Bemærk: i det mindste version %2 af gpsbabel kræves af dette plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Kunne ikke finde den kørbare fil gpsbabel:<br> Dette program kræves " +"af dette plugin for at kunne håndtere afkodning af GPS-datafiler. Installér " +"gpsbabel som en pakke fra din distribution eller <a href=\"%1\">hent " +"kildekoden</a>.</p><p>Bemærk: i det mindste version %2 af gpsbabel kræves af " +"dette plugin.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Den kørbare fil gpsbabel er ikke opdateret:" -"<br> Version %1 af gpsbabel blev fundet på computeren. Denne version er for " -"gammel til at kunne køre rigtigt sammen med dette plugin. Opdatéra gpsbabel som " -"en pakke fra din distribution eller <a href=\"%2\">hent kildekoden</a>.</p>" -"<p>Bemærk: i det mindste version %3 af gpsbabel kræves af dette plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Den kørbare fil gpsbabel er ikke opdateret:<br> Version %1 af " +"gpsbabel blev fundet på computeren. Denne version er for gammel til at kunne " +"køre rigtigt sammen med dette plugin. Opdatéra gpsbabel som en pakke fra din " +"distribution eller <a href=\"%2\">hent kildekoden</a>.</p><p>Bemærk: i det " +"mindste version %3 af gpsbabel kræves af dette plugin.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -738,8 +733,12 @@ msgstr "KML-eksport" #~ msgid "Pictures Geolocalization" #~ msgstr "Lokalisér billeder geografisk" -#~ msgid "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo will be matched." -#~ msgstr "<p>Indstil maksimal afstand i sekunder fra et GPS-punkt som matcher et foto her." +#~ msgid "" +#~ "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo " +#~ "will be matched." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Indstil maksimal afstand i sekunder fra et GPS-punkt som matcher et " +#~ "foto her." #~ msgid "Max. time distance:" #~ msgstr "Maksimal afstandstid:" diff --git a/po/de/kipiplugin_gpssync.po b/po/de/kipiplugin_gpssync.po index c0adad4..413af40 100644 --- a/po/de/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/de/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:37+0100\n" "Last-Translator: Oliver Dörr <[email protected]>\n" "Language-Team: german <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Oliver Dörr" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Geographische Koordinaten bearbeiten" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>Benutzen Sie die Karte auf der rechten Seite, um den Ort auszuwählen an dem " -"das Bild gemacht wurde. Klicken Sie dazu mit der linken Maustaste oder " -"verschieben Sie die Markierung, um die GPS-Koordinaten zu erhalten." -"<p>" +"<p>Benutzen Sie die Karte auf der rechten Seite, um den Ort auszuwählen an " +"dem das Bild gemacht wurde. Klicken Sie dazu mit der linken Maustaste oder " +"verschieben Sie die Markierung, um die GPS-Koordinaten zu erhalten.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -137,7 +136,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." msgstr "" -"Manuell die GPS-Koordinaten der ausgewählten Bilder aus der Liste bearbeiten." +"Manuell die GPS-Koordinaten der ausgewählten Bilder aus der Liste " +"bearbeiten." #: gpssyncdialog.cpp:120 msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list." @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Max. Zeitlücke (Sek.):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Setzt die maximale Differenz in Sekunden von einem GPS-Messpunkt zu einer " "Bildzeit, damit diese einander zugeordnet werden. Wenn der Zeitunterschied " @@ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Zeitzone:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. Dadurch " -"können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet und den GPS-Daten " -"zugeordnet werden.\n" +"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. " +"Dadurch können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet und den GPS-" +"Daten zugeordnet werden.\n" "Achtung: Positive Werte liegen östlich vom Null-Längengrad. Sie liegen also " "\"In der Zukunft\". " @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Setzen Sie hier den maximalen Abstand in Minuten (max. 240) von einem " -"GPS-Punkt zu dem ein Bild interpoliert wird." +"<p>Setzen Sie hier den maximalen Abstand in Minuten (max. 240) von einem GPS-" +"Punkt zu dem ein Bild interpoliert wird." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -283,8 +283,8 @@ msgid "" "Do you really want to close this window without applying changes?</p>" msgstr "" "<p>%1\n" -"Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen ohne die Änderungen " -"anzuwenden?</p> " +"Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen ohne die Änderungen anzuwenden?" +"</p> " #: gpssyncdialog.cpp:442 msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data." @@ -295,7 +295,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "Die GPS-Daten eines Bildes aus der Liste wurden anhand der GPX-Datendatei " @@ -306,7 +307,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." msgstr "" -"Benutzen Sie den Knopf Anwenden, um die Metadaten der Bilder zu aktualisieren." +"Benutzen Sie den Knopf Anwenden, um die Metadaten der Bilder zu " +"aktualisieren." #: gpssyncdialog.cpp:461 msgid "" @@ -320,8 +322,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates." msgstr "" -"Bitte wählen Sie mindestens ein Bild aus der Liste, um die GPS-Koordinaten zu " -"löschen." +"Bitte wählen Sie mindestens ein Bild aus der Liste, um die GPS-Koordinaten " +"zu löschen." #: kmlexport.cpp:63 msgid "Generating KML file..." @@ -403,12 +405,12 @@ msgstr "Webziel von GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Wenn Sie Google-Maps benutzen, dann müssen alle Bilder eine vollständige " -"Adresse haben und die Symbole sind rechteckig, wenn die Spur gezeichnet wird. " -"Nur die Inline-Spur wird untestützt." +"Adresse haben und die Symbole sind rechteckig, wenn die Spur gezeichnet " +"wird. Nur die Inline-Spur wird untestützt." #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -428,19 +430,19 @@ msgstr "Absolut" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Gibt an wie Bilder angezeigt werden sollen.<dl><dt>" -"Befestigt am Boden (Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>" -"Relativ zum Boden</dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen " -"Höhe des gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>" -"Setzt die Höhe der Koordinaten relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht " -"unabhängig von der Bodenhöhe des Gebietes um das Element.</dd></dl>" +"<p>Gibt an wie Bilder angezeigt werden sollen.<dl><dt>Befestigt am Boden " +"(Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>Relativ zum Boden</" +"dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen Höhe des " +"gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>Setzt die Höhe der Koordinaten " +"relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht unabhängig von der Bodenhöhe des " +"Gebietes um das Element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -597,11 +599,11 @@ msgstr "WEZ+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. Dadurch " -"können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet werden." +"<p>Legen Sie hier die Zeitzone fest, in der die Bilder gemacht wurden. " +"Dadurch können die Zeiten der Bilder in GMT-Zeit umgerechnet werden." #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -621,19 +623,19 @@ msgstr "Spurhöhe" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Gibt an wie Punkte angezeigt werden sollen.<dl><dt>" -"Befestigt am Boden (Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>" -"Relativ zum Boden</dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen " -"Höhe des gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>" -"Setzt die Höhe der Koordinaten relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht " -"unabhängig von der Bodenhöhe des Gebietes um das Element.</dd></dl>" +"<p>Gibt an wie Punkte angezeigt werden sollen.<dl><dt>Befestigt am Boden " +"(Standard)</dt><dd>Ignoriert die angegebene Höhe</dd><dt>Relativ zum Boden</" +"dt><dd>Setzt die Höhe des Elements relativ zur aktuellen Höhe des " +"gewünschten Ortes.</dd><dt>Absolut</dt><dd>Setzt die Höhe der Koordinaten " +"relativ zum Meeresspiegel. Dies geschieht unabhängig von der Bodenhöhe des " +"Gebietes um das Element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -673,38 +675,32 @@ msgstr "KML-Export ..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Das Programm gpsbabel kann nicht gefunden werden:" -"<br>Dieses Programm wird von diesem Modul benötigt, um die Dekodierung von " -"GPS-Datendateien zu unterstützen. Bitte installieren Sie gpsbabel als Paket von " -"Ihrem Distributor oder <a href=\"%1\">laden Sie die Quellen herunter</a>.</p>" -"<p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %2 für dieses Modul.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Das Programm gpsbabel kann nicht gefunden werden:<br>Dieses Programm " +"wird von diesem Modul benötigt, um die Dekodierung von GPS-Datendateien zu " +"unterstützen. Bitte installieren Sie gpsbabel als Paket von Ihrem " +"Distributor oder <a href=\"%1\">laden Sie die Quellen herunter</a>.</" +"p><p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %2 für dieses Modul." +"</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Das Programm gpsbabel ist nicht aktuell genug:" -"<br>Die Version %1 von gpsbabel wurde auf Ihrem Rechner gefunden. Diese Version " -"ist zu alt, um ordnungsgemäß mit diesem Modul zu arbeiten. Bitte aktualisieren " -"Sie gpsbabel als Paket von Ihrem Distributor oder<a href=\"%2\">" -"laden Sie die Quellen herunter</a>.</p>" -"<p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %3 für dieses Modul.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Das Programm gpsbabel ist nicht aktuell genug:<br>Die Version %1 von " +"gpsbabel wurde auf Ihrem Rechner gefunden. Diese Version ist zu alt, um " +"ordnungsgemäß mit diesem Modul zu arbeiten. Bitte aktualisieren Sie gpsbabel " +"als Paket von Ihrem Distributor oder<a href=\"%2\">laden Sie die Quellen " +"herunter</a>.</p><p>Achtung: Sie benötigen mindestens gpsbabel Version %3 " +"für dieses Modul.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/el/kipiplugin_gpssync.po b/po/el/kipiplugin_gpssync.po index 1ef5d47..d6e5d4f 100644 --- a/po/el/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/el/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:00+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Επεξεργασία συντεταγμένων GPS" #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Χρησιμοποιήστε το χάρτη στα δεξιά για να επιλέξετε την τοποθεσία σύλληψης " "της φωτογραφίας. Κάντε κλικ με το δεξί κουμπί του ποντικιού στο χάρτη για τη " -"λήψη συντεταγμένων GPS." -"<p>" +"λήψη συντεταγμένων GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -198,13 +197,13 @@ msgstr "Μέγ. χρόνος κενού:" #: gpssyncdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Καθορίζει τη μέγιστη διαφορά σε δευτερόλεπτα από ένα σημείο ανίχνευσης GPS " -"με το χρόνο εικόνας που θα αντιστοιχηθεί. Αν η διαφορά χρόνου υπερβαίνει αυτήν " -"τη ρύθμιση δε θα γίνει καμία αντιστοίχηση." +"<p>Καθορίζει τη μέγιστη διαφορά σε δευτερόλεπτα από ένα σημείο ανίχνευσης " +"GPS με το χρόνο εικόνας που θα αντιστοιχηθεί. Αν η διαφορά χρόνου υπερβαίνει " +"αυτήν τη ρύθμιση δε θα γίνει καμία αντιστοίχηση." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -213,14 +212,14 @@ msgstr "Ωρολογιακή ζώνη:" #: gpssyncdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη στην οποία τραβήχτηκαν οι εικόνες, έτσι ώστε " -"να γίνει μετατροπή σε GMT που να αντιστοιχίζεται με την GPS ώρα" +"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη στην οποία τραβήχτηκαν οι εικόνες, έτσι " +"ώστε να γίνει μετατροπή σε GMT που να αντιστοιχίζεται με την GPS ώρα" #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -243,8 +242,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Ορίστε εδώ τη μέγιστη χρονική διαφορά σε λεπτά (μέγ. 240) για το ταίριασμα " -"σημείων από το αρχείο GPX με τα δεδομένα ώρας της εικόνας." +"<p>Ορίστε εδώ τη μέγιστη χρονική διαφορά σε λεπτά (μέγ. 240) για το " +"ταίριασμα σημείων από το αρχείο GPX με τα δεδομένα ώρας της εικόνας." #: gpssyncdialog.cpp:251 #, fuzzy @@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης εικόνων για συσχέτιση #: gpssyncdialog.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "Τα δεδομένα GPS 1 εικόνας έχουν ενημερωθεί από το αρχείο δεδομένων GPX.\n" @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια εικόνα από τη λίστα για την επεξεργασία των " -"συντεταγμένων GPS." +"Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον μια εικόνα από τη λίστα για την επεξεργασία " +"των συντεταγμένων GPS." #: gpssyncdialog.cpp:493 #, fuzzy @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Προορισμός ιστού που χρησιμοποιείται α #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" -"Όταν χρησιμοποιείτε το GoogleMap, όλες οι εικόνες πρέπει να έχουν πλήρη URL, τα " -"εικονίδια γίνονται τετράγωνα και όταν σχεδιάζεται κάποιο ίχνος, εξάγονται μόνο " -"η γραμμές ίχνους" +"Όταν χρησιμοποιείτε το GoogleMap, όλες οι εικόνες πρέπει να έχουν πλήρη URL, " +"τα εικονίδια γίνονται τετράγωνα και όταν σχεδιάζεται κάποιο ίχνος, εξάγονται " +"μόνο η γραμμές ίχνους" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -431,19 +431,20 @@ msgstr "απόλυτο" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των εικόνων<dl><dt>" -"στερέωση στο έδαφος (προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού " -"υψομέτρου</dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου " -"σχετικά με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</dd>" -"<dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της θάλασσας, " -"άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο.</dd></dl>" +"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των εικόνων<dl><dt>στερέωση στο έδαφος " +"(προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού υψομέτρου</" +"dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου σχετικά " +"με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</" +"dd><dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της " +"θάλασσας, άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο." +"</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -600,11 +601,11 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη της φωτογραφικής μηχανής κατά τη σύλληψη των " -"εικόνων, έτσι ώστε οι να γίνει μετατροπή των ωρών GPS σε τοπική ώρα" +"<p>Ορίστε εδώ την ωρολογιακή ζώνη της φωτογραφικής μηχανής κατά τη σύλληψη " +"των εικόνων, έτσι ώστε οι να γίνει μετατροπή των ωρών GPS σε τοπική ώρα" #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -624,19 +625,20 @@ msgstr "Υψόμετρο ίχνους" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των σημείων<dl><dt>" -"στερέωση στο έδαφος (προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού " -"υψομέτρου</dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου " -"σχετικά με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</dd>" -"<dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της θάλασσας, " -"άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο.</dd></dl>" +"<p>Καθορίζει την μέθοδο εμφάνισης των σημείων<dl><dt>στερέωση στο έδαφος " +"(προκαθορισμένο)</dt><dd>Υποδηλώνει την αγνόηση καθορισμού υψομέτρου</" +"dd><dt>σχετικά με το έδαφος</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο του στοιχείου σχετικά " +"με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους στη συγκεκριμένη τοποθεσία.</" +"dd><dt>απόλυτο</dt><dd>Ορίζει το υψόμετρο σε σχέση με το επίπεδο της " +"θάλασσας, άσχετα με το πραγματικό υψόμετρο του εδάφους κάτω από το στοιχείο." +"</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -676,38 +678,31 @@ msgstr "Εξαγωγή KML..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου gpsbabel:" -"<br> Το πρόγραμμα αυτό απαιτείται από το πρόσθετο για την υποστήριξη " -"αποκωδικοποίησης των δεδομένων GPS. Παρακαλώ εγκαταστήστε το gpsbabel από τα " -"πακέτα της διανομής σας ή <a href=\"%1\">κάνετε λήψη τον πηγαίο κώδικα</a>.</p>" -"<p>Σημείωση: χρειάζεται τουλάχιστον η έκδοση %2 του gpsbabel από αυτό το " -"πρόσθετο.</p></qt>" +"<qt><p>Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου gpsbabel:<br> Το πρόγραμμα αυτό " +"απαιτείται από το πρόσθετο για την υποστήριξη αποκωδικοποίησης των δεδομένων " +"GPS. Παρακαλώ εγκαταστήστε το gpsbabel από τα πακέτα της διανομής σας ή <a " +"href=\"%1\">κάνετε λήψη τον πηγαίο κώδικα</a>.</p><p>Σημείωση: χρειάζεται " +"τουλάχιστον η έκδοση %2 του gpsbabel από αυτό το πρόσθετο.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Το εκτελέσιμο του gpsbabel δεν είναι ενημερωμένο:" -"<br> Βρέθηκε η έκδοση %1 του gpsbabel στον υπολογιστή σας. Η έκδοση αυτή είναι " -"πολύ παλιά για να λειτουργήσει σωστά το πρόσθετο αυτό. Παρακαλώ ενημερώστε το " -"gpsbabel από τα πακέτα της διανομής σας ή το <a href=\"%2\"> " -"κάνετε λήψη του πηγαίου κώδικα</a>.</p>" -"<p>Σημείωση: απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση %3 του gpsbabel από αυτό το " -"πρόσθετο</p></qt>" +"<qt><p>Το εκτελέσιμο του gpsbabel δεν είναι ενημερωμένο:<br> Βρέθηκε η " +"έκδοση %1 του gpsbabel στον υπολογιστή σας. Η έκδοση αυτή είναι πολύ παλιά " +"για να λειτουργήσει σωστά το πρόσθετο αυτό. Παρακαλώ ενημερώστε το gpsbabel " +"από τα πακέτα της διανομής σας ή το <a href=\"%2\"> κάνετε λήψη του πηγαίου " +"κώδικα</a>.</p><p>Σημείωση: απαιτείται τουλάχιστον η έκδοση %3 του gpsbabel " +"από αυτό το πρόσθετο</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -720,7 +715,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Οι γεωγραφικές συντεταγμένες θα αφαιρεθούν από όλες τις επιλεγμένες εικόνες.\n" +"Οι γεωγραφικές συντεταγμένες θα αφαιρεθούν από όλες τις επιλεγμένες " +"εικόνες.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 diff --git a/po/es/kipiplugin_gpssync.po b/po/es/kipiplugin_gpssync.po index 265f657..dac333f 100644 --- a/po/es/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/es/kipiplugin_gpssync.po @@ -8,22 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:32+0200\n" "Last-Translator: Santi <[email protected]>\n" "Language-Team: Español <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Santiago Fernández Sancho" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,15 +36,13 @@ msgstr "%1 - Editar coordenadas geográficas" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>Utiliza el mapa de la parte derecha para seleccionar el lugar en el que se " -"tomó la imagen. Pulse con el botón derecho del ratón en el mapa para obtener " -"las coordenadas GPS." -"<p>" +"<p>Utiliza el mapa de la parte derecha para seleccionar el lugar en el que " +"se tomó la imagen. Pulse con el botón derecho del ratón en el mapa para " +"obtener las coordenadas GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -135,8 +134,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Correlacionar en tiempo e interpolar distancia de los datos del archivo PGX con " -"todas las imágenes de la lista." +"Correlacionar en tiempo e interpolar distancia de los datos del archivo PGX " +"con todas las imágenes de la lista." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -199,13 +198,13 @@ msgstr "Tiempo de espacio máx (seg.):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Configura la máxima diferencia de tiempo en segundos de un punto de una " -"traza de GPS al tiempo de la foto correspondiente. Si la diferencia de tiempo " -"excede este valor, no se toma ninguna correspondencia." +"traza de GPS al tiempo de la foto correspondiente. Si la diferencia de " +"tiempo excede este valor, no se toma ninguna correspondencia." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -213,8 +212,8 @@ msgstr "Zona horaria:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -222,8 +221,8 @@ msgstr "" "<p>Establece la zona horaria en la que se tomaron las imágenes, de forma que " "las horas de las imágenes pueden convertirse a GMT para que coincidan con la " "hora GPS de referencia.\n" -"Nota: los desplazamientos positivos se cuentan hacia el este desde la longitud " -"cero (GMT), «hacia delante en el tiempo»." +"Nota: los desplazamientos positivos se cuentan hacia el este desde la " +"longitud cero (GMT), «hacia delante en el tiempo»." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -246,8 +245,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Establezca aquí la máxima diferencia en minutos (máximo 240) para interpolar " -"los puntos del archivo GPX con los datos de hora de la imágen." +"<p>Establezca aquí la máxima diferencia en minutos (máximo 240) para " +"interpolar los puntos del archivo GPX con los datos de hora de la imágen." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -296,17 +295,18 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:442 msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data." msgstr "" -"No se pudieron encontrar imágenes para correlacionar con los datos del archivo " -"GPX." +"No se pudieron encontrar imágenes para correlacionar con los datos del " +"archivo GPX." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"Se han actualizado los datos GPS de 1 imagen de la lista utilizando los datos " -"del archivo GPX.\n" +"Se han actualizado los datos GPS de 1 imagen de la lista utilizando los " +"datos del archivo GPX.\n" "Se han actualizado los datos GPS de %n imágenes de la lista utilizando los " "datos del archivo GPX." @@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "Destino web utilizado por GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Cuando se utiliza GoogleMap, las imágenes debe tener la URL completa, y los " "iconos son cuadrados" @@ -432,19 +432,19 @@ msgstr "absoluto" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Indica cómo se muestran la imágenes<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</dt>" -"<dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>" -"relativa al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la " -"elevación actual del suelo de una localización en particular.</dd><dt>" -"absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al nivel del " -"mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el " +"<p>Indica cómo se muestran la imágenes<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</" +"dt><dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>relativa " +"al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la " +"elevación actual del suelo de una localización en particular.</" +"dd><dt>absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al " +"nivel del mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el " "elemento.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -601,12 +601,12 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>Establece la zona horaria de la cámara en el momento en que se tomaron las " -"imágenes, de forma que las horas del GPS puedan convertirse para hacerlas " -"coincidir con la hora local" +"<p>Establece la zona horaria de la cámara en el momento en que se tomaron " +"las imágenes, de forma que las horas del GPS puedan convertirse para " +"hacerlas coincidir con la hora local" #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -626,19 +626,19 @@ msgstr "Altitud de la pista" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Indica cómo se muestran los puntos<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</dt>" -"<dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>" -"relativa al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la " -"elevación actual del suelo de una localización en particular.</dd><dt>" -"absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al nivel del " -"mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el " +"<p>Indica cómo se muestran los puntos<dl><dt>en el suelo (predeterminado)</" +"dt><dd>Indica que se ignore una especificación de altitud</dd><dt>relativa " +"al suelo</dt><dd>Establece la altitud del elemento en relación a la " +"elevación actual del suelo de una localización en particular.</" +"dd><dt>absoluta</dt><dd>Establece la altitud de la coordenada en relación al " +"nivel del mar, independientemente de la elevación actual del terreno bajo el " "elemento.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -679,37 +679,30 @@ msgstr "Exportar kml..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>No se pudo encontrar el ejecutable gpslabel:" -"<br> Este programa lo necesita este complemento para decodificar los archivos " -"de datos GPS. Instale gpslabel como un paquete de su distribuidor o <a " -"href=\"%1\">descargue la fuente</a>. </p>" -"<p>Nota: se necesita al menos la versión %2 de gpslabel para este " -"complemento</p></qt>" +"<qt><p>No se pudo encontrar el ejecutable gpslabel:<br> Este programa lo " +"necesita este complemento para decodificar los archivos de datos GPS. " +"Instale gpslabel como un paquete de su distribuidor o <a href=" +"\"%1\">descargue la fuente</a>. </p><p>Nota: se necesita al menos la versión " +"%2 de gpslabel para este complemento</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>El ejecutable gpslabel no está actualizado:" -"<br> Se ha encontrado en su equipo la versión %1 de gpgslabel. Esta versión es " -"demasiado antigua para ejecutarse correctamente con este complemento. Actualice " -"pgslabel con el paquete de su distribuidor o <a href=\"%2\">" -"descargue las fuentes</a>.</p>" -"<p>Nota: se necesita al menos la versión %3 de gpslabel para este " +"<qt><p>El ejecutable gpslabel no está actualizado:<br> Se ha encontrado en " +"su equipo la versión %1 de gpgslabel. Esta versión es demasiado antigua para " +"ejecutarse correctamente con este complemento. Actualice pgslabel con el " +"paquete de su distribuidor o <a href=\"%2\">descargue las fuentes</a>.</" +"p><p>Nota: se necesita al menos la versión %3 de gpslabel para este " "complemento</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 @@ -722,8 +715,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Se eliminarán definitivamente las coordenadas geográficas de todas las imágenes " -"seleccionadas.\n" +"Se eliminarán definitivamente las coordenadas geográficas de todas las " +"imágenes seleccionadas.\n" "¿Desea continuar?" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 diff --git a/po/et/kipiplugin_gpssync.po b/po/et/kipiplugin_gpssync.po index 581f3ab..505b4f7 100644 --- a/po/et/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/et/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - geograafiliste koordinaatide muutmine" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Kasuta paremal asuvat kaarti koha valimiseks, kus pilt on tehtud. Klõpsa " -"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta kaardil " -"markerit GPS-koordinaatide hankimiseks." -"<p>" +"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta " +"kaardil markerit GPS-koordinaatide hankimiseks.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -129,8 +128,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine " -"GPX-faili andmete põhjal." +"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine GPX-" +"faili andmete põhjal." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -190,12 +189,13 @@ msgstr "Maks. ajanihe (sek):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Siin saab määrata GPS-i punkti maksimaalse ajalise erinevuse sekundites " -"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei seota." +"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei " +"seota." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -203,16 +203,16 @@ msgstr "Ajavöönd:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" "<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi piltide tegemise ajal, mis võimaldab " "piltide ajatempleid teisendada GMT-aega, et sobitada need GPS-andmetega.\n" -"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi (GMT), " -"sest see asub nii-öelda ajast ees." +"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi " +"(GMT), sest see asub nii-öelda ajast ees." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt " -"GPX-andmefailiga." +"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt GPX-" +"andmefailiga." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Ei leitud pilte, mida GPX-faili andmetega korrelatsiooni viia." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "Nimekirja 1 pildi GPS-andmeid uuendati vastavalt GPX-andmefailile.\n" @@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "Veebisihtmärk, mida kasutab GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "GoogleMapi korral peab kõigil piltidel olema täielik URL, ikoonid " "ruudukujulised ning trajektoori joonistamisel eksporditakse neist ainult üks" @@ -414,19 +415,19 @@ msgstr "absoluutne" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Siin saab määrata piltide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge " -"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>" -"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha " -"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>" -"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi " -"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>" +"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa " +"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule " +"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna " +"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</" +"dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab GPS-i " -"ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga." +"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab " +"GPS-i ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga." #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -606,19 +607,19 @@ msgstr "Trajektoori kõrgus" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>" -"kinnistatud maa külge (vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>" -"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha " -"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>" -"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi " -"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>" +"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge " +"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa " +"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule " +"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna " +"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</" +"dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -658,35 +659,29 @@ msgstr "KML-i eksport..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Programmi gpsbabel ei leitud:" -"<br> Plugin vajab seda programmi GPS-andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda " -"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">" -"laadi alla lähtekood</a>.</p>" -"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>" +"<qt><p>Programmi gpsbabel ei leitud:<br> Plugin vajab seda programmi GPS-" +"andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda gpsbabel oma distributsiooni " +"tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">laadi alla lähtekood</a>.</p><p>Märkus: " +"plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Programm gpsbabel on vananenud:" -"<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei " -"saa seda kasutada. Palun uuenda gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist " -"või <a href=\"%2\">laadi alla lähtekood</a>.</p>" -"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</p></qt>" +"<qt><p>Programm gpsbabel on vananenud:<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli " +"versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei saa seda kasutada. Palun uuenda " +"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%2\">laadi alla " +"lähtekood</a>.</p><p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</" +"p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -698,7 +693,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt jäädavalt.\n" +"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt " +"jäädavalt.\n" "Kas soovid jätkata?" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 diff --git a/po/fi/kipiplugin_gpssync.po b/po/fi/kipiplugin_gpssync.po index 2918a2d..0b0eff4 100644 --- a/po/fi/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/fi/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 12:22+0200\n" "Last-Translator: Mikael Lammentausta <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Mikael Lammentausta" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,10 +33,9 @@ msgstr "%1 - Muokkaa maantieteellistä koordinaattia" #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "<p>Valitse kartalta sijainti, jossa kuva on otettu.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "Suurin aikaväli (sek):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "Aikavyöhyke:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -276,7 +276,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -373,8 +374,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -395,12 +396,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -557,8 +558,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -579,12 +580,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -625,22 +626,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/fr/kipiplugin_gpssync.po b/po/fr/kipiplugin_gpssync.po index 1c6539a..d9f89c5 100644 --- a/po/fr/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/fr/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:30+0100\n" "Last-Translator: Fabien <[email protected]>\n" "Language-Team: français <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Fabien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Modifier les coordonnées géographiques" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Utilisez la carte à droite pour sélectionner le lieu où a été prise la " -"photo. Appuyez sur le bouton gauche de la souris ou déplacer le curseur sur la " -"carte pour obtenir les coordonnées GPS." -"<p>" +"photo. Appuyez sur le bouton gauche de la souris ou déplacer le curseur sur " +"la carte pour obtenir les coordonnées GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -68,8 +67,8 @@ msgstr "Synchronisation GPS" #: gpseditdialog.cpp:147 msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device" msgstr "" -"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un récepteur " -"GPS" +"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un " +"récepteur GPS" #: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254 msgid "Author and Maintainer" @@ -133,9 +132,9 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Faire la corrélation en fonction du temps et interpoler la position en fonction " -"de la distance à partir des données du fichier GPX pour toutes les images de la " -"liste." +"Faire la corrélation en fonction du temps et interpoler la position en " +"fonction de la distance à partir des données du fichier GPX pour toutes les " +"images de la liste." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -197,14 +196,14 @@ msgstr "Écart horaire max (s) :" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Définissez la différence maximale en secondes pour la corrélation entre " -"l'heure du point de la trace GPS et l'heure de la photo. Si la différence entre " -"les deux est supérieure à la valeur choisie, aucune coordonnées géographique ne " -"sera indiquée pour la photo." +"l'heure du point de la trace GPS et l'heure de la photo. Si la différence " +"entre les deux est supérieure à la valeur choisie, aucune coordonnées " +"géographique ne sera indiquée pour la photo." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -212,17 +211,17 @@ msgstr "Fuseau horaire :" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, afin " -"que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS (temps universel " -"GMT).\n" -"Note : les valeurs positives correspondent à des localités à l'Est du méridien " -"de Greenwich." +"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, " +"afin que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS (temps " +"universel GMT).\n" +"Note : les valeurs positives correspondent à des localités à l'Est du " +"méridien de Greenwich." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -246,14 +245,14 @@ msgid "" "file points to image time data." msgstr "" "<p>Définissez ici l'écart de temps maximal en minutes (240 max) pour obtenir " -"une interpolation entre les points correspondants du fichier GPX et l'heure de " -"la photo." +"une interpolation entre les points correspondants du fichier GPX et l'heure " +"de la photo." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" msgstr "" -"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un récepteur " -"GPS" +"Module externe pour synchroniser les metadonnées des photos avec un " +"récepteur GPS" #: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193 msgid "%1|GPS Exchange Format" @@ -302,19 +301,20 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "Les coordonnées géographiques d'une image de la liste ont été mises à jour à " "partir des données GPX.\n" -"Les coordonnées géographiques de %n images de la liste ont été mises à jour à " -"partir des données GPX." +"Les coordonnées géographiques de %n images de la liste ont été mises à jour " +"à partir des données GPX." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." msgstr "" -"Appuyez sur le bouton <b>Appliquer</b> pour mettre à jour les métadonnées des " -"images." +"Appuyez sur le bouton <b>Appliquer</b> pour mettre à jour les métadonnées " +"des images." #: gpssyncdialog.cpp:461 msgid "" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Site web utilisé par Google Map" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Lorsque Google Map est utilisé, toutes les images doivent avoir des URLs " -"complètes, les aperçus sont carrés et lorsqu'une trace est présente, seule la " -"géométrie de la ligne est exportée (sans les points)" +"complètes, les aperçus sont carrés et lorsqu'une trace est présente, seule " +"la géométrie de la ligne est exportée (sans les points)" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -436,18 +436,18 @@ msgstr "absolue" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>" -"au niveau du sol (défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd>" -"<dt>relatif au sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à " -"l'élévation du terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>" -"définit l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du " +"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>au niveau du sol " +"(défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd><dt>relatif au " +"sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à l'élévation du " +"terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>définit " +"l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du " "terra.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -606,11 +606,11 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, afin " -"que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS" +"<p>Définissez ici le fuseau horaire dans lequel les photos ont été prises, " +"afin que les dates des photos puissent correspondre aux données GPS" #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -630,18 +630,18 @@ msgstr "Altitude de la trace" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>" -"au niveau du sol (défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd>" -"<dt>relatif au sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à " -"l'élévation du terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>" -"définit l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du " +"<p>Spécifie comment les images sont affichées <dl><dt>au niveau du sol " +"(défaut)</dt><dd>indique d'ignorer l'altitude de l'image</dd><dt>relatif au " +"sol</dt><dd>définit l'altitude de la photo par rapport à l'élévation du " +"terrain pour l'emplacement indiqué. </dd><dt>absolue</dt><dd>définit " +"l'altitude par rapport au niveau de la mer, sans s'occuper du relief du " "terra.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -682,37 +682,31 @@ msgstr "Export KML (Google Earth)..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Impossible de trouver le programme gpsbabel : " -"<br>Ce programme est requis par ce module externe afin de gérer le décodage de " -"fichier GPS. Veuillez installer le paquet de gpsbabel fourni par votre " -"distribution ou <a href=\"%1\">télécharger le code source</a>. </p> " -"<p>Note : la version minimale de gpsbabel requise pour ce module externe est la " -"%2.</p></qt>" +"<qt><p>Impossible de trouver le programme gpsbabel : <br>Ce programme est " +"requis par ce module externe afin de gérer le décodage de fichier GPS. " +"Veuillez installer le paquet de gpsbabel fourni par votre distribution ou <a " +"href=\"%1\">télécharger le code source</a>. </p> <p>Note : la version " +"minimale de gpsbabel requise pour ce module externe est la %2.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p> gpsbabel n'est pas à jour : " -"<br>la version %1 a été trouvée sur votre ordinateur. Cette version est trop " -"vieille pour fonctionner correctement avec ce module externe. Veuillez mettre à " -"jour gpsbabel en utilisant le paquet fourni par votre distribution ou en <a " -"href=\"%2\">téléchargeant le code source</a>.</p> " -"<p>Note : la version minimale requise de gpsbabel est la %3</p></qt>" +"<qt><p> gpsbabel n'est pas à jour : <br>la version %1 a été trouvée sur " +"votre ordinateur. Cette version est trop vieille pour fonctionner " +"correctement avec ce module externe. Veuillez mettre à jour gpsbabel en " +"utilisant le paquet fourni par votre distribution ou en <a href=" +"\"%2\">téléchargeant le code source</a>.</p> <p>Note : la version minimale " +"requise de gpsbabel est la %3</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/ga/kipiplugin_gpssync.po b/po/ga/kipiplugin_gpssync.po index 5722b93..95eae80 100644 --- a/po/ga/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/ga/kipiplugin_gpssync.po @@ -1,21 +1,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-libs/kipiplugin_gpssync.po\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-21 07:50-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <[email protected]>\n" "Language-Team: Irish <[email protected]>\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Kevin Scannell" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -27,10 +28,9 @@ msgstr "%1 - Cuir Comhordanáidí GPS in eagar" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -182,9 +182,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Crios ama:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -266,7 +266,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -370,8 +371,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -393,12 +394,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -560,8 +561,8 @@ msgstr "MAG+12:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "Airde" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -630,22 +631,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/is/kipiplugin_gpssync.po b/po/is/kipiplugin_gpssync.po index f443bf5..1f7ce41 100644 --- a/po/is/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/is/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:40+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n" "Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n" +"Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sveinn í Felli" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,15 +33,13 @@ msgstr "%1 - Sýsla með landfræðileg hnit" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Notaðu landakortið hér til hægri til að velja staðinn þar sem myndin var " -"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn til " -"að fá upp GPS staðsetningarhnitin." -"<p>" +"tekin. Smelltu með vinstri músarhnappnum á kortið eða færðu merkibendilinn " +"til að fá upp GPS staðsetningarhnitin.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -130,8 +129,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá fyrir " -"allar myndirnar á listanum." +"Tengja samat tímasetningar og skjóta inn staðsetningargögnum ír GPX-skrá " +"fyrir allar myndirnar á listanum." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -191,13 +190,13 @@ msgstr "Mesti tímamunur (sek):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og GPS " -"punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki tengt " -"á milli." +"<p>Stillir hver mesti tímamunur má vera í sekúndum milli tökutíma myndar og " +"GPS punkts svo samsvörun verði á milli. Ef tímamunurinn er meiri verður ekki " +"tengt á milli." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -205,16 +204,16 @@ msgstr "Tímabelti:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé að " -"breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n" -"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), þar " -"er klukkan 'á undan'." +"<p>Stillir tímabelti við það þegar myndatakan fór fram, til þess að hægt sé " +"að breyta tímamerkinu í GMT til að fá samsvörun við GPS tíma.\n" +"Athugið: jákvæð hliðrun telst vera í austurátt frá núllbaug lengdar (GMT), " +"þar er klukkan 'á undan'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -237,8 +236,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX ferilpunkta " -"við tímasetningu mynda." +"<p>Stillir mesta mögulega tímamun (mest 240 mín.) til að tengja GPX " +"ferilpunkta við tímasetningu mynda." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -289,12 +288,14 @@ msgstr "Get ekki fundið myndir sem hafa fylgni við GPX-gögnin." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS gögn 1 myndar á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX " "gagnaskrá.\n" -"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX gagnaskrá." +"GPS gögn %n mynda á listanum hafa verið uppfærð til samræmis við GPX " +"gagnaskrá." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -305,8 +306,8 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS hnitum " -"handvirkt." +"Vinsamlega veldu í það minnsta eina mynd úr listanum til að breyta GPS " +"hnitum handvirkt." #: gpssyncdialog.cpp:493 msgid "" @@ -394,12 +395,12 @@ msgstr "vefúttak notað af GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Ef verið er að nota GoogleMap, þá verða allar myndir að vera með fullgerðar " -"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru teiknaðir " -"er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)" +"vefslóðir (URL), táknmyndir að vera ferningslaga og þegar ferlar eru " +"teiknaðir er aðens hægt að flytja út línuferla (linetrack)" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -419,18 +420,18 @@ msgstr "algilt" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Tiltekur hvernig myndir eru sýndar<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</dt><dd>" -"Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</dt><dd>" -"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</dd><dt>" -"algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er " -"á þeim stað.</dd></dl>" +"<p>Tiltekur hvernig myndir eru sýndar<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</" +"dt><dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</" +"dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</" +"dd><dt>algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð " +"jarðar er á þeim stað.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -586,8 +587,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Stillir tímabelti myndavélar á meðan myndataka fór fram, svo að tímamerki " "GPS hnita megi verða breytt til að samsvara staðartíma" @@ -610,18 +611,18 @@ msgstr "Hæð ferils" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Tiltekur hvernig punktar eru sýndir<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</dt>" -"<dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</dt><dd>" -"Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</dd><dt>" -"algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð jarðar er " -"á þeim stað.</dd></dl>" +"<p>Tiltekur hvernig punktar eru sýndir<dl><dt>límt við jörð (sjálfgefið)</" +"dt><dd>Hundsar aðrar hæðarupplýsingar</dd><dt>afstætt miðað við jörð</" +"dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við raunverulega hæð jarðar á tilteknum stað.</" +"dd><dt>algilt</dt><dd>Setur hæð hlutar miðað við sjávarmál, hver svo sem hæð " +"jarðar er á þeim stað.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -661,35 +662,30 @@ msgstr "KML útflutningur..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Fann ekki gpsbabel forritið:" -"<br> Það forrit er nauðsynlegt fyrir þetta íforrit til að meðhöndla GPS " -"afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá dreifingunni þinni eða <a " -"href=\"%1\">náðu í frumrit</a>.</p>" -"<p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>" +"<qt><p>Fann ekki gpsbabel forritið:<br> Það forrit er nauðsynlegt fyrir " +"þetta íforrit til að meðhöndla GPS afkóðun. Vinsamlega settu upp gpsbabel " +"sem pakka frá dreifingunni þinni eða <a href=\"%1\">náðu í frumrit</a>.</" +"p><p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %2 eða hærri til að íforritið virki.</p></" +"qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:" -"<br> Útgáfa %1 af gpsbabel fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul " -"til að virka almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem " -"pakka frá dreifingunni þinni eða <a href=\"%2\">náðu í frumrit</a>.</p>" -"<p>Ath: það þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>" +"<qt><p>Forritið gpsbabel er orðið ansi gamalt:<br> Útgáfa %1 af gpsbabel " +"fannst á tölvunni þinni. Sú útgáfa er orðin of gömul til að virka " +"almennilega með þessu íforriti.Vinsamlega settu upp gpsbabel sem pakka frá " +"dreifingunni þinni eða <a href=\"%2\">náðu í frumrit</a>.</p><p>Ath: það " +"þarf gpsbabel útgáfu %3 eða hærri til að íforritið virki.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/it/kipiplugin_gpssync.po b/po/it/kipiplugin_gpssync.po index 2484d9a..5ae0443 100644 --- a/po/it/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/it/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:42+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Zenith" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,15 +33,13 @@ msgstr "%1 - Modifica le coordinate geografiche" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Usa la mappa a destra per selezionare il luogo dove è stata scattata " "l'immagine. Fai clic con il pulsante sinistro del mouse o sposta il cursore " -"sulla mappa per ottenere le coordinate GPS." -"<p>" +"sulla mappa per ottenere le coordinate GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -137,7 +136,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." msgstr "" -"Modifica manualmente le coordinate GPS delle immagini selezionate nell'elenco." +"Modifica manualmente le coordinate GPS delle immagini selezionate " +"nell'elenco." #: gpssyncdialog.cpp:120 msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list." @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Massimo salto di tempo (secondi):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Imposta la massima differenza, in secondi, da un punto della traccia GPS " "all'ora dell'immagine da far corrispondere. Se la differenza di tempo supera " @@ -207,8 +207,8 @@ msgstr "Fuso orario:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "" "<p>Imposta il fuso orario a cui era impostata la macchina fotografica al " "momento dello scatto, in modo che in modo che le ore delle immagini possano " "essere convertite all'ora di Greenwich e fatte corrispondere ai dati GPS.\n" -"Nota: gli scostamenti positivi sono a est della longitudine zero (Greenwich), e " -"sono «avanti»." +"Nota: gli scostamenti positivi sono a est della longitudine zero " +"(Greenwich), e sono «avanti»." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -240,8 +240,8 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Imposta qui la massima differenza di tempo, in minuti (al massimo 240), per " -"interpolare i punti di un file GPX ai dati dell'immagine." +"<p>Imposta qui la massima differenza di tempo, in minuti (al massimo 240), " +"per interpolare i punti di un file GPX ai dati dell'immagine." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -293,13 +293,14 @@ msgstr "Impossibile trovare immagini da correlare con il file di dati GPX." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"I dati GPS di un'immagine sono stati aggiornati nell'elenco usando il file di " -"dati GPX.\n" -"I dati GPS di %n immagini sono stati aggiornati nell'elenco usando il file di " -"dati GPX." +"I dati GPS di un'immagine sono stati aggiornati nell'elenco usando il file " +"di dati GPX.\n" +"I dati GPS di %n immagini sono stati aggiornati nell'elenco usando il file " +"di dati GPX." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -399,12 +400,12 @@ msgstr "Risultato Web usato da GoogleMaps" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Quando usi GoogleMaps, tutte le immagini devono avere una URL completa, le " -"icone sono quadrate, e, quando si disegna una traccia, viene estratta solo la " -"traccia lineare." +"icone sono quadrate, e, quando si disegna una traccia, viene estratta solo " +"la traccia lineare." #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -424,20 +425,20 @@ msgstr "assoluta" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Specifica come sono visualizzate le immagini<dl><dt>" -"fissa a terra (predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica " -"dell'altitudine.</dd><dt>relativa al terreno</dt><dd>" -"Imposta l'altitudine dell'elemento relativa all'elevazione reale del terreno di " -"una posizione particolare.</dd><dt>assoluta</dt><dd>" -"Imposta l'altitudine della coordinata come relativa al livello del mare, " -"indipendentemente dalla reale elevazione del terreno sotto l'elemento.</dd></dl>" +"<p>Specifica come sono visualizzate le immagini<dl><dt>fissa a terra " +"(predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica dell'altitudine.</" +"dd><dt>relativa al terreno</dt><dd>Imposta l'altitudine dell'elemento " +"relativa all'elevazione reale del terreno di una posizione particolare.</" +"dd><dt>assoluta</dt><dd>Imposta l'altitudine della coordinata come relativa " +"al livello del mare, indipendentemente dalla reale elevazione del terreno " +"sotto l'elemento.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -593,8 +594,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Imposta il fuso orario della macchina fotografica allo scatto delle " "immagini, in modo che l'ora del GPS possa essere convertita all'ora locale." @@ -617,20 +618,20 @@ msgstr "Altitudine della traccia" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Specifica come sono visualizzati i punti<dl><dt>fisso a terra " -"(predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica dell'altitudine.</dd><dt>" -"relativo al terreno</dt><dd>Imposta l'altitudine dell'elemento relativa " -"all'elevazione reale del terreno di una posizione particolare.</dd><dt>" -"assoluto</dt><dd>Imposta l'altitudine della coordinata come relativa al livello " -"del mare, indipendentemente dalla reale elevazione del terreno sotto " -"l'elemento.</dd></dl>" +"(predefinito)</dt><dd>Indica di ignorare la specifica dell'altitudine.</" +"dd><dt>relativo al terreno</dt><dd>Imposta l'altitudine dell'elemento " +"relativa all'elevazione reale del terreno di una posizione particolare.</" +"dd><dt>assoluto</dt><dd>Imposta l'altitudine della coordinata come relativa " +"al livello del mare, indipendentemente dalla reale elevazione del terreno " +"sotto l'elemento.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -670,36 +671,30 @@ msgstr "Esporta KML..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Impossibile trovare l'eseguibile gpsbabel:" -"<br>Questo programma è necessario a questo plugin per supportare la decodifica " -"dei file GPS. Installa gpsbabel come pacchetto della tua distribuzione o <a " -"href=\"%1\">scaricane il codice sorgente</a>.</p>" -"<p>Nota: questo plugin richiede almeno la versione %2 di gpsbabel.</p></qt>" +"<qt><p>Impossibile trovare l'eseguibile gpsbabel:<br>Questo programma è " +"necessario a questo plugin per supportare la decodifica dei file GPS. " +"Installa gpsbabel come pacchetto della tua distribuzione o <a href=" +"\"%1\">scaricane il codice sorgente</a>.</p><p>Nota: questo plugin richiede " +"almeno la versione %2 di gpsbabel.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>L'eseguibile gpsbabel è obsoleto." -"<br>Sul tuo computer è stata trovata la versione %1 di gpsbabel. Questa " -"versione è troppo vecchia per funzionare correttamente con questo plugin. " -"Aggiorna gpsbabel come pacchetto della tua distribuzione o <a href=\"%2\">" -"scaricane il codice sorgente</a>.</p>" -"<p>Nota: questo plugin richiede almeno la versione %3 di gpsbabel.</p></qt>" +"<qt><p>L'eseguibile gpsbabel è obsoleto.<br>Sul tuo computer è stata trovata " +"la versione %1 di gpsbabel. Questa versione è troppo vecchia per funzionare " +"correttamente con questo plugin. Aggiorna gpsbabel come pacchetto della tua " +"distribuzione o <a href=\"%2\">scaricane il codice sorgente</a>.</p><p>Nota: " +"questo plugin richiede almeno la versione %3 di gpsbabel.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -711,8 +706,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Le coordinate geografiche saranno definitivamente rimosse da tutte le immagini " -"selezionate.\n" +"Le coordinate geografiche saranno definitivamente rimosse da tutte le " +"immagini selezionate.\n" "Vuoi continuare?" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 @@ -751,8 +746,12 @@ msgstr "Esportazione KML" #~ msgid "Export kml..." #~ msgstr "Esporta KML..." -#~ msgid "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo will be matched." -#~ msgstr "<p>Imposta qui la massima distanza, in secondi, da un punto GPS a cui sarà fatta corrispondere la foto." +#~ msgid "" +#~ "<p>Set here the maximum distance in seconds from a GPS point that a photo " +#~ "will be matched." +#~ msgstr "" +#~ "<p>Imposta qui la massima distanza, in secondi, da un punto GPS a cui " +#~ "sarà fatta corrispondere la foto." #~ msgid "Max. time distance:" #~ msgstr "Massima distanza di tempo:" diff --git a/po/ja/kipiplugin_gpssync.po b/po/ja/kipiplugin_gpssync.po index 40d8cb9..cda6c7a 100644 --- a/po/ja/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/ja/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 20:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Yukiko Bando" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,13 +32,12 @@ msgstr "%1 - 地理座標を編集" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>右の地図を使って写真が撮影された場所を選択してください。GPS 座標を取得するには、地図の上で左クリックするか、マーカーを移動します。" -"<p>" +"<p>右の地図を使って写真が撮影された場所を選択してください。GPS 座標を取得する" +"には、地図の上で左クリックするか、マーカーを移動します。<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -197,14 +197,16 @@ msgstr "タイムゾーン:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて画像のタイムスタンプを GMT に変換し、GPS の時間とマッチさせます。</p>" -"<p>注: 正のオフセット (+) は GMT より時間が進んでいることを表し、経度 0 (GMT) から東方向にカウントされます。</p>" +"<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて画像の" +"タイムスタンプを GMT に変換し、GPS の時間とマッチさせます。</p><p>注: 正のオ" +"フセット (+) は GMT より時間が進んでいることを表し、経度 0 (GMT) から東方向に" +"カウントされます。</p>" #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -214,7 +216,9 @@ msgstr "補正" msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." -msgstr "<p>GPX データファイルと厳密にマッチしない GPS トラックポイントを補正するには、このオプションを有効にしてください。" +msgstr "" +"<p>GPX データファイルと厳密にマッチしない GPS トラックポイントを補正するに" +"は、このオプションを有効にしてください。" #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -273,9 +277,11 @@ msgstr "GPX ファイルデータと関連付ける画像が見つかりませ� #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." -msgstr "GPX データファイルを使って %n 画像の GPS データをリスト上で更新しました。" +msgstr "" +"GPX データファイルを使って %n 画像の GPS データをリスト上で更新しました。" #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -370,8 +376,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -392,16 +398,17 @@ msgstr "絶対値" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>画像の表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指定を無視します。</dd><dt>地面に対する相対値</dt>" -"<dd>要素の高度を、特定の場所の実際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>" -"要素の下の地面の実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>" +"<p>画像の表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指定を" +"無視します。</dd><dt>地面に対する相対値</dt><dd>要素の高度を、特定の場所の実" +"際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>要素の下の地面の" +"実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -557,9 +564,11 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" -msgstr "<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて GPS のタイムスタンプを変換し、現地時間とマッチさせます。" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" +msgstr "" +"<p>写真を撮影したときのカメラのタイムゾーンを指定します。それに基づいて GPS " +"のタイムスタンプを変換し、現地時間とマッチさせます。" #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -579,16 +588,17 @@ msgstr "トラックの高度" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>ポイントの表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指定を無視します。</dd><dt>" -"地面に対する相対値</dt><dd>要素の高度を、特定の場所の実際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>" -"要素の下の地面の実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>" +"<p>ポイントの表示方法を指定します。<dl><dt>地面 (標準)</dt><dd>高度に関する指" +"定を無視します。</dd><dt>地面に対する相対値</dt><dd>要素の高度を、特定の場所" +"の実際の高度に対する相対値に設定します。</dd><dt>絶対値</dt><dd>要素の下の地" +"面の実際の高度に関係なく、座標の高度を海抜高度に設定します。</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -628,34 +638,31 @@ msgstr "KML エクスポート..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel 実行可能ファイルが見つかりません:" -"<br>このプログラムは GPS データファイルをデコードするためにこのプラグインが必要とします。お使いのディストリビューションのパッケージまたは<a " -"href=\"%1\">ソースをダウンロード</a>して gpsbabel をインストールしてください。</p>" -"<p>注意: このプラグインには最低 gpsbabel のバージョン %2 が必要です。</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel 実行可能ファイルが見つかりません:<br>このプログラムは GPS " +"データファイルをデコードするためにこのプラグインが必要とします。お使いのディ" +"ストリビューションのパッケージまたは<a href=\"%1\">ソースをダウンロード</a>し" +"て gpsbabel をインストールしてください。</p><p>注意: このプラグインには最低 " +"gpsbabel のバージョン %2 が必要です。</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel 実行可能ファイルのバージョンが古すぎます:" -"<br>バージョン %1 の gpsbabel " -"をコンピュータ上に検出しました。このバージョンは古すぎて、このプラグインで正しく動作しません。お使いのディストリビューションのパッケージまたは<a " -"href=\"%2\">ソースをダウンロード</a>して gpsbabel をアップデートしてください。</p>" -"<p>注意: このプラグインには最低 gpsbabel のバージョン %3 が必要です。</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel 実行可能ファイルのバージョンが古すぎます:<br>バージョン %1 " +"の gpsbabel をコンピュータ上に検出しました。このバージョンは古すぎて、このプ" +"ラグインで正しく動作しません。お使いのディストリビューションのパッケージまた" +"は<a href=\"%2\">ソースをダウンロード</a>して gpsbabel をアップデートしてくだ" +"さい。</p><p>注意: このプラグインには最低 gpsbabel のバージョン %3 が必要で" +"す。</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/ms/kipiplugin_gpssync.po b/po/ms/kipiplugin_gpssync.po index 6e36b09..4892d5f 100644 --- a/po/ms/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/ms/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,21 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 18:02+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" +"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,10 +32,9 @@ msgstr "Tidak dapat Edit" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "Baki masa: %s minit" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Zon waktu:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -291,7 +291,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -354,8 +355,7 @@ msgstr "" #: kmlexport.cpp:341 #, fuzzy msgid "No GPX file Chosen!" -msgstr "" -"%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" +msgstr "%s: fail `%s' tidak mempunyai simbol\n" #: kmlexport.cpp:363 #, fuzzy @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -430,12 +430,12 @@ msgstr "Multak" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Etc/GMT-14" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "Trek Seterusnya" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -704,22 +704,19 @@ msgstr "Direktori Eksport" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 @@ -736,8 +733,7 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 #, fuzzy msgid "Remove Geographical Coordinates" -msgstr "" -"gagal untuk membuang %s: %s\n" +msgstr "gagal untuk membuang %s: %s\n" #: plugin_gpssync.cpp:300 msgid "Unable to remove geographical coordinates from:" diff --git a/po/nds/kipiplugin_gpssync.po b/po/nds/kipiplugin_gpssync.po index b567026..b73d1a3 100644 --- a/po/nds/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/nds/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:35+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 #, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sönke Dibbern" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 #, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -211,8 +211,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -283,7 +283,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -381,8 +382,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -403,12 +404,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -569,8 +570,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -592,12 +593,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -642,22 +643,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/nl/kipiplugin_gpssync.po b/po/nl/kipiplugin_gpssync.po index 89b0780..2267220 100644 --- a/po/nl/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/nl/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:19+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - geografische coördinaten bewerken" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Gebruik de kaart rechts om de locatie te kiezen waar de foto is genomen. " -"Linksklik met de muis of verplaats de markering op de kaart om de " -"gps-coördinaten te achterhalen." -"<p>" +"Linksklik met de muis of verplaats de markering op de kaart om de gps-" +"coördinaten te achterhalen.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -68,8 +67,8 @@ msgstr "GPS-synchronisatie" #: gpseditdialog.cpp:147 msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device" msgstr "" -"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een " -"GPS-apparaat." +"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-" +"apparaat." #: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254 msgid "Author and Maintainer" @@ -195,12 +194,12 @@ msgstr "Maximaal tijdgat (sec):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Geef hier het maximale verschil in seconden op tussen een GPS-trackpunt naar " -"de afbeeldingstijd die overeen moet komen. Als het tijdsverschil deze " +"<p>Geef hier het maximale verschil in seconden op tussen een GPS-trackpunt " +"naar de afbeeldingstijd die overeen moet komen. Als het tijdsverschil deze " "instelling overschreidt, dan vindt er geen overeenkomst plaats." #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -209,8 +208,8 @@ msgstr "Tijdzone:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -218,8 +217,8 @@ msgstr "" "<p>Stelt de tijdzone van de camera in op het moment dat de afbeeldingen zijn " "genomen, zodat de tijdaanduidingen van de afbeeldingen kunnen worden omgezet " "naar GMT om overeen te kunnen komen met de GPS-tijd\n" -"Opmerking: positieve waarden tellen oostwaarts vanaf de nullijn (GMT). Ze zijn " -"'voor de tijd'." +"Opmerking: positieve waarden tellen oostwaarts vanaf de nullijn (GMT). Ze " +"zijn 'voor de tijd'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -230,8 +229,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Stel hier de interpolatie in voor de GPS-punten die niet goed overeen komen " -"met het GPX-gegevensbestand." +"<p>Stel hier de interpolatie in voor de GPS-punten die niet goed overeen " +"komen met het GPX-gegevensbestand." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -242,14 +241,14 @@ msgid "" "<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX " "file points to image time data." msgstr "" -"<p>Stelt het maximale tijdsverschil in minuten (max 240) in om de " -"GPX-bestandspunten te interpoleren met de tijdgegevens van de afbeelding." +"<p>Stelt het maximale tijdsverschil in minuten (max 240) in om de GPX-" +"bestandspunten te interpoleren met de tijdgegevens van de afbeelding." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" msgstr "" -"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een " -"GPS-apparaat." +"Een plugin om de metadata van afbeeldingen te synchroniseren met een GPS-" +"apparaat." #: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193 msgid "%1|GPS Exchange Format" @@ -298,7 +297,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS-gegevens van 1 afbeelding in de lijst is bijgewerkt aan de hand van het " @@ -316,8 +316,8 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Selecteer tenminste één afbeelding uit de lijst om de GPS-coördinaten handmatig " -"te bewerken." +"Selecteer tenminste één afbeelding uit de lijst om de GPS-coördinaten " +"handmatig te bewerken." #: gpssyncdialog.cpp:493 msgid "" @@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Webbestemming gebruikt door GoogleMaps" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Als u GoogleMaps gebruikt dienen alle afbeeldingen een compleet URL-adres te " "hebben en alle pictogrammen vierkant te zijn. Bij het tekenen van een track " @@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "absoluut" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Dit bepaalt hoe de afbeeldingen worden weergegeven<dl><dt>" -"aan grond klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie " -"wordt genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>" -"zet de hoogte van het element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de " -"betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat " -"relatief aan zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein " -"onder het element.</dd></dl>" +"<p>Dit bepaalt hoe de afbeeldingen worden weergegeven<dl><dt>aan grond " +"klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie wordt " +"genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>zet de hoogte van het " +"element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de betreffende locatie.</" +"dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat relatief aan " +"zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein onder het " +"element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Stelt de tijdzone in waar de afbeeldingen zijn genomen, zodat de " "tijdaanduidingen van de GPS kan worden omgezet naar de lokale tijd." @@ -625,20 +625,19 @@ msgstr "Track-hoogte" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Dit bepaalt hoe de punten worden weergegeven<dl><dt>" -"aan grond klemmen (standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie " -"wordt genegeerd</dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>" -"zet de hoogte van het element relatief aan de werkelijke grondhoogte van de " -"betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat " -"relatief aan zeeniveau, ongeacht de werkelijke grondhoogte van het terrein " -"onder het element.</dd></dl>" +"<p>Dit bepaalt hoe de punten worden weergegeven<dl><dt>aan grond klemmen " +"(standaard)</dt><dd>geeft aan dat een hoogtespecificatie wordt genegeerd</" +"dd><dt>relatief aan de grond</dt><dd>zet de hoogte van het element relatief " +"aan de werkelijke grondhoogte van de betreffende locatie.</dd><dt>absoluut</" +"dt><dd>zet de hoogte van het coördinaat relatief aan zeeniveau, ongeacht de " +"werkelijke grondhoogte van het terrein onder het element.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -678,36 +677,30 @@ msgstr "KML-export..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Het programma gpsbabel is niet gevonden." -"<br>Deze plugin heeft dit programma nodig voor het decoderen van " -"GPS-gegevensbestanden. Installeer gpsbabel als pakket van uw distributie of <a " -"href=\"%1\">download de broncode</a>.</p>" -"<p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %2 is nodig voor deze plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Het programma gpsbabel is niet gevonden.<br>Deze plugin heeft dit " +"programma nodig voor het decoderen van GPS-gegevensbestanden. Installeer " +"gpsbabel als pakket van uw distributie of <a href=\"%1\">download de " +"broncode</a>.</p><p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %2 is nodig voor " +"deze plugin.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Het programma gpsbabel is verouderd." -"<br>Versie %1 van gpsbabel is gevonden op uw computer. Deze versie is te oud om " -"goed met deze plugin te werken. Installeer a.u.b. een nieuwere versie van " -"gpsbabel als pakket van uw distributeur of <a href=\"%2\">" -"download de broncode</a>.</p>" -"<p>Opmerking: tenminste gpsbabel-versie %3 is nodig voor deze plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Het programma gpsbabel is verouderd.<br>Versie %1 van gpsbabel is " +"gevonden op uw computer. Deze versie is te oud om goed met deze plugin te " +"werken. Installeer a.u.b. een nieuwere versie van gpsbabel als pakket van uw " +"distributeur of <a href=\"%2\">download de broncode</a>.</p><p>Opmerking: " +"tenminste gpsbabel-versie %3 is nodig voor deze plugin.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/pa/kipiplugin_gpssync.po b/po/pa/kipiplugin_gpssync.po index a12e429..ce04cbc 100644 --- a/po/pa/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/pa/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:37+0530\n" "Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" "Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,10 +33,9 @@ msgstr "%1 - ਧਰਾਤਲ ਧੁਰੇ ਸੋਧ" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -370,8 +371,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -393,12 +394,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -560,8 +561,8 @@ msgstr "GMT+12:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "ਉਚਾਈ" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -630,22 +631,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/pl/kipiplugin_gpssync.po b/po/pl/kipiplugin_gpssync.po index b063bc5..0165b21 100644 --- a/po/pl/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/pl/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 09:54+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Klimer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,14 +34,12 @@ msgstr "%1 - edycja współrzędnych geograficznych" #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Użyj mapy po prawej do wyboru miejsca, w którym zdjęcie zostało zrobione. " -"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie, aby wyświetlić współrzędne GPS." -"<p>" +"Kliknij prawym przyciskiem myszy na mapie, aby wyświetlić współrzędne GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Maksymalna różnica czasu:" #: gpssyncdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Wybierz maksymalną różnicę dopasowania, w sekundach, między czasem podanym " -"przez GPS a datą zrobienia zdjęcia. Jeśli różnica tych czasów przekroczy tą " -"wartość, nie zostaną one dopasowane." +"<p>Wybierz maksymalną różnicę dopasowania, w sekundach, między czasem " +"podanym przez GPS a datą zrobienia zdjęcia. Jeśli różnica tych czasów " +"przekroczy tą wartość, nie zostaną one dopasowane." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -211,14 +210,15 @@ msgstr "Strefa czasowa:" #: gpssyncdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Wybiera strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia tak, aby znaczniki " -"czasowe zdjęć mogły być przedstawione w formacie GMT, takim samym jak czas GPS" +"<p>Wybiera strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia tak, aby " +"znaczniki czasowe zdjęć mogły być przedstawione w formacie GMT, takim samym " +"jak czas GPS" #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -229,8 +229,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Zaznacz tę opcję, aby interpolować punkty namierzania GPS, które nie pasują " -"dokładnie z plikiem danych GPX." +"<p>Zaznacz tę opcję, aby interpolować punkty namierzania GPS, które nie " +"pasują dokładnie z plikiem danych GPX." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -296,11 +296,12 @@ msgstr "Nie można znaleźć zdjęć, które można powiązać z danymi z pliku #: gpssyncdialog.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"Dane GPS jednego zdjęcia z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych " -"GPX.\n" +"Dane GPS jednego zdjęcia z listy zostały zaktualizowane używając pliku " +"danych GPX.\n" "Dane GPS %n zdjęć z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych GPX.\n" "Dane GPS %n zdjęć z listy zostały zaktualizowane używając pliku danych GPX." @@ -315,16 +316,16 @@ msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." msgstr "" -"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, którego współrzędne GPS mają " -"być edytowane ręcznie." +"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, którego współrzędne GPS " +"mają być edytowane ręcznie." #: gpssyncdialog.cpp:493 #, fuzzy msgid "" "Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates." msgstr "" -"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, z którego mają być usunięte " -"współrzędne GPS." +"Proszę wybrać przynajmniej jedno zdjęcie z listy, z którego mają być " +"usunięte współrzędne GPS." #: kmlexport.cpp:63 msgid "Generating KML file..." @@ -407,12 +408,12 @@ msgstr "Cel sieciowy używany przez Google Map" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" -"Jeśli korzystasz z Google Map, wszystkie zdjęcia muszą mieć pełne adresy, ikony " -"muszą być kwadratowe, a podczas rysowania ścieżki, tylko linia ścieżki jest " -"eksportowana" +"Jeśli korzystasz z Google Map, wszystkie zdjęcia muszą mieć pełne adresy, " +"ikony muszą być kwadratowe, a podczas rysowania ścieżki, tylko linia ścieżki " +"jest eksportowana" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -432,17 +433,17 @@ msgstr "bezwzględna" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Określa jak zdjęcia są wyświetlane<dl><dt>obetnij do wysokości terenu " -"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>" -"względem terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu " -"danej lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych " +"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>względem " +"terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu danej " +"lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych " "względem poziomu morza, bez względu na wyniesienie terenu znajdujące się pod " "elementem.</dd></dl>" @@ -600,8 +601,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Wybierz strefę czasową aparatu podczas robienia zdjęcia, aby znaczniki " "czasowe GPS mogły być zmienione tak, aby zgadzały się z czasem lokalnym" @@ -624,17 +625,17 @@ msgstr "Wysokość ścieżki" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Określa jak punkty są wyświetlane<dl><dt>obetnij do wysokości terenu " -"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>" -"względem terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu " -"danej lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych " +"(domyślnie)</dt> <dd>Nakazuje ignorować wartość wysokości</dd><dt>względem " +"terenu</dt><dd>Ustawia wysokość elementu względem wyniesienia terenu danej " +"lokalizacji.</dd><dt>bezwzględna</dt><dd>Ustawia wyskość współrzędnych " "względem poziomu morza, bez względu na wyniesienie terenu znajdujące się pod " "elementem.</dd></dl>" @@ -677,36 +678,31 @@ msgstr "Eksportuj do KML..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Nie można znaleźć pliku wykonywalnego gpsbabel:" -"<br> Ten program jest wymagany przez tą wtyczkę do dekodowania plików danych " -"GPS. Proszę zainstalować gpsbabel z paczki dostarczonej przez Twojego " -"dystrybutora lub <a href=\"%1\">pobrać kod źródłowy</a>.</p>" -"<p>Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %2 .</p></qt>" +"<qt><p>Nie można znaleźć pliku wykonywalnego gpsbabel:<br> Ten program jest " +"wymagany przez tą wtyczkę do dekodowania plików danych GPS. Proszę " +"zainstalować gpsbabel z paczki dostarczonej przez Twojego dystrybutora lub " +"<a href=\"%1\">pobrać kod źródłowy</a>.</p><p>Uwaga: ta wtyczka wymaga " +"programu gpsbabel w wersji co najmniej %2 .</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Plik wykonywalny gpsbabel jest nieaktualny:" -"<br> Znaleziono gpsbabel w wersji %1 na Twoim komputerze. Ta wersja jest zbyt " -"stara, aby działać poprawnie z tą wtyczką. Proszę zaktualizować gpsbabel z " -"paczki dostarczonej przez Twojego dystrybutora lub <a href=\"%2\">" -"pobrać kod źródłowy</a>.</p>" -"<p>Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %3</p></qt>" +"<qt><p>Plik wykonywalny gpsbabel jest nieaktualny:<br> Znaleziono gpsbabel w " +"wersji %1 na Twoim komputerze. Ta wersja jest zbyt stara, aby działać " +"poprawnie z tą wtyczką. Proszę zaktualizować gpsbabel z paczki dostarczonej " +"przez Twojego dystrybutora lub <a href=\"%2\">pobrać kod źródłowy</a>.</" +"p><p>Uwaga: ta wtyczka wymaga programu gpsbabel w wersji co najmniej %3</p></" +"qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -719,8 +715,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Współrzędne geograficzne zostaną kompletnie usunięte ze wszystkich zaznaczonych " -"zdjęć.\n" +"Współrzędne geograficzne zostaną kompletnie usunięte ze wszystkich " +"zaznaczonych zdjęć.\n" "Czy chcesz kontynuować?" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 diff --git a/po/pt/kipiplugin_gpssync.po b/po/pt/kipiplugin_gpssync.po index 15a5d29..8f560a6 100644 --- a/po/pt/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/pt/kipiplugin_gpssync.po @@ -1,10 +1,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 18:09+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -13,13 +14,13 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: gpsbabel GPS GPX máx min GoogleEarth KML GoogleMap\n" "X-POFile-SpellExtra: KIPI\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,14 +33,12 @@ msgstr "%1 - Editar as Coordenadas Geográficas" #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Use o mapa à direita para seleccionar o local onde tirou a fotografia. " -"Carregue com o botão direito do rato para obter as coordenadas GPS." -"<p>" +"Carregue com o botão direito do rato para obter as coordenadas GPS.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -133,8 +132,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Fazer a correlação no tempo e interpolar a distância dos dados do ficheiro GPX " -"com todas as imagens na lista." +"Fazer a correlação no tempo e interpolar a distância dos dados do ficheiro " +"GPX com todas as imagens na lista." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -196,13 +195,13 @@ msgstr "Tempo máx. de intervalo (s):" #: gpssyncdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" -"<p>Define a diferença máxima, em segundos, desde um ponto de registo do GPS até " -"à correspondência da hora da imagem. Se a diferença ultrapassar este valor, não " -"é feita nenhuma correspondência." +"<p>Define a diferença máxima, em segundos, desde um ponto de registo do GPS " +"até à correspondência da hora da imagem. Se a diferença ultrapassar este " +"valor, não é feita nenhuma correspondência." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -211,8 +210,8 @@ msgstr "Fuso-horário:" #: gpssyncdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -243,8 +242,8 @@ msgid "" "file points to image time data." msgstr "" "<p>Defina aqui a distância temporal máxima, em minutos (máximo de 240), para " -"corresponder por interpolação os pontos do ficheiro GPX em torno de um ponto de " -"GPS." +"corresponder por interpolação os pontos do ficheiro GPX em torno de um ponto " +"de GPS." #: gpssyncdialog.cpp:251 msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device" @@ -298,13 +297,14 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"Os dados de GPS de 1 imagem foram actualizados na lista, usando o ficheiro de " -"dados GPX.\n" -"Os dados de GPS de %n imagens foram actualizados na lista, usando o ficheiro de " -"dados GPX." +"Os dados de GPS de 1 imagem foram actualizados na lista, usando o ficheiro " +"de dados GPX.\n" +"Os dados de GPS de %n imagens foram actualizados na lista, usando o ficheiro " +"de dados GPX." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Alvo Web, usado pelo GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "Ao usar o GoogleMap, todas as imagens deverão ter o URL completo, sendo os " -"ícones transformados em quadrados e, ao desenhar um trajecto, só é exportada a " -"linha do trajecto" +"ícones transformados em quadrados e, ao desenhar um trajecto, só é exportada " +"a linha do trajecto" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -430,19 +430,20 @@ msgstr "absoluto" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Indica como são representadas as imagens<dl><dt>junto ao chão (por " -"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</dd><dt>" -"relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à elevação " -"actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</dt><dd>" -"Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, independentemente " -"da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></dl>" +"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</" +"dd><dt>relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à " +"elevação actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</" +"dt><dd>Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, " +"independentemente da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></" +"dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -598,8 +599,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Indique aqui o fuso-horário em que as imagens foram tiradas, para que as " "horas das imagens possam ser convertidas para o GMT, para corresponder aos " @@ -623,19 +624,20 @@ msgstr "Altitude do trajecto" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Define como são representados os pontos<dl><dt>junto ao chão (por " -"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</dd><dt>" -"relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à elevação " -"actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</dt><dd>" -"Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, independentemente " -"da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></dl>" +"omissão)</dt><dd>Indica que deve ignorar a definição da altitude</" +"dd><dt>relativo ao chão</dt><dd>Define a altitude do elemento em relação à " +"elevação actual do chão num determinado local.</dd><dt>absoluto</" +"dt><dd>Define a altitude da coordenada em relação ao nível do mar, " +"independentemente da elevação actual do terreno por baixo do elemento.</dd></" +"dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -675,39 +677,31 @@ msgstr "Exportação para KML..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Não foi possível encontrar o executável 'gpsbabel':" -"<br> Este programa é necessário por este 'plugin' para suportar a " -"descodificação dos ficheiros de dados do GPS. Instale por favor o 'gpsbabel' " -"como um pacote do seu distribuidor ou <a href=\"%1\">obtenha o código-fonte</a>" -".</p>" -"<p>Nota: este 'plugin' necessita, pelo menos, da versão %2 do 'gpsbabel'.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Não foi possível encontrar o executável 'gpsbabel':<br> Este programa " +"é necessário por este 'plugin' para suportar a descodificação dos ficheiros " +"de dados do GPS. Instale por favor o 'gpsbabel' como um pacote do seu " +"distribuidor ou <a href=\"%1\">obtenha o código-fonte</a>.</p><p>Nota: este " +"'plugin' necessita, pelo menos, da versão %2 do 'gpsbabel'.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>O executável 'gpsbabel' não está actualizado:" -"<br> Foi encontrada a versão %1 do 'gpsbabel' no seu computador. Esta versão é " -"demasiado antiga para funcionar correctamente com este 'plugin'. Actualize por " -"favor o 'gpsbabel' como um pacote do seu distribuidor ou <a href=\"%2\">" -"obtenha o código-fonte</a>.</p>" -"<p>Nota: este 'plugin' necessita, pelo menos, da versão %3 do 'gpsbabel'</p>" -"</qt>" +"<qt><p>O executável 'gpsbabel' não está actualizado:<br> Foi encontrada a " +"versão %1 do 'gpsbabel' no seu computador. Esta versão é demasiado antiga " +"para funcionar correctamente com este 'plugin'. Actualize por favor o " +"'gpsbabel' como um pacote do seu distribuidor ou <a href=\"%2\">obtenha o " +"código-fonte</a>.</p><p>Nota: este 'plugin' necessita, pelo menos, da versão " +"%3 do 'gpsbabel'</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/sk/kipiplugin_gpssync.po b/po/sk/kipiplugin_gpssync.po index 56aac9f..6769b85 100644 --- a/po/sk/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/sk/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,23 +4,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:53+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,10 +33,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -268,7 +268,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -365,8 +366,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -387,12 +388,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -549,8 +550,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -571,12 +572,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -617,22 +618,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/sr/kipiplugin_gpssync.po b/po/sr/kipiplugin_gpssync.po index 79ac5ad..008c643 100644 --- a/po/sr/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/sr/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:56+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Симић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,15 +34,13 @@ msgstr "%1 - Уређивање географских координата" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Користите мапу десно да би сте изабрали локацију где је слика снимљена. " -"Кликните левим дугметом миша или померајте маркер на мапи да би сте добили GPS " -"координате." -"<p>" +"Кликните левим дугметом миша или померајте маркер на мапи да би сте добили " +"GPS координате.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -190,9 +189,9 @@ msgstr "Макс. временски размак (сек.):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -201,8 +200,8 @@ msgstr "Временска зона:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -278,7 +277,8 @@ msgstr "Не могу да нађем слике које су и вези са #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS подаци од %n слике су ажурирани помоћу GPX фајла података.\n" @@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "Веб циљ који користи GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "апсолутно" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Поставља временску зону апарата током снимања, тако да се време са GPS-а " "може претворити да показује локално време" @@ -590,12 +590,12 @@ msgstr "Висина стазе" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -636,22 +636,19 @@ msgstr "KML извоз..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po index 73376d8..c328514 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:48+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "%1 - Uređivanje geografskih koordinata" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Maks. vremenski razmak:" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -203,8 +203,8 @@ msgstr "Vremenska zona:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -282,7 +282,8 @@ msgstr "Ne mogu da nađem slike koje su i vezi sa GPX fajlom podataka." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "GPS podaci od %n slike su ažurirani pomoću GPX fajla podataka.\n" @@ -389,8 +390,8 @@ msgstr "Veb cilj koji koristi GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -411,12 +412,12 @@ msgstr "apsolutno" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -573,8 +574,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -595,12 +596,12 @@ msgstr "Visina staze" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -641,22 +642,19 @@ msgstr "KML izvoz..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po index 193e566..0d9af5b 100644 --- a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 13:37+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n" "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - Redigera geografiska koordinater" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. Klicka " -"med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få " -"GPS-koordinaterna." -"<p>" +"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. " +"Klicka med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få GPS-" +"koordinaterna.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -129,8 +128,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla bilder i " -"listan." +"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla " +"bilder i listan." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -190,13 +189,13 @@ msgstr "Maximalt tidsgap (s):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Ställer in den maximala skillnaden i sekunder mellan GPS-punktens och " -"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen görs " -"ingen ihoppassning." +"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen " +"görs ingen ihoppassning." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -204,16 +203,17 @@ msgstr "Tidszon:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas tidstämpel " -"kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen från GPS.\n" -"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De är " -"'framåt i tiden'." +"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas " +"tidstämpel kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen " +"från GPS.\n" +"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De " +"är 'framåt i tiden'." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -288,12 +288,14 @@ msgstr "Kan inte hitta bilder att korrelera med GPX-filens data." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" -"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-datafilen.\n" -"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av " -"GPX-datafilen." +"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-" +"datafilen.\n" +"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av GPX-" +"datafilen." #: gpssyncdialog.cpp:451 msgid "Press Apply button to update images metadata." @@ -391,11 +393,11 @@ msgstr "Webbplats använd av Google-kartor" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" -"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, ikoner " -"görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje" +"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, " +"ikoner görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje" #: kmlexportconfig.cpp:101 msgid "Picture altitude" @@ -415,19 +417,19 @@ msgstr "absolut" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>" -"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>" -"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " -"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till " -"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>" -"</dl>" +"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att " +"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</" +"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " +"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande " +"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under " +"elementet.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -583,8 +585,8 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" "<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att GPS-tiden kan " "konverteras för att passa ihop med den lokala tiden." @@ -607,19 +609,19 @@ msgstr "Spårhöjd" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>" -"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>" -"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " -"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till " -"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>" -"</dl>" +"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att " +"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</" +"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss " +"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande " +"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under " +"elementet.</dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -659,38 +661,31 @@ msgstr "KML-export..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:" -"<br> Programmet krävs av detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning " -"av GPS-datafiler. Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller " -"<a href=\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p>" -"<p>Observera: åtminstone version %2 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:<br> Programmet krävs av " +"detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning av GPS-datafiler. " +"Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href=" +"\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %2 av " +"gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:" -"<br> Version %1 av gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för " -"att kunna köra på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. " -"Uppdatera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">" -"ladda ner källkoden</a>.</p>" -"<p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:<br> Version %1 av " +"gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för att kunna köra " +"på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. Uppdatera gpsbabel " +"som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">ladda ner " +"källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av " +"insticksprogrammet.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" diff --git a/po/th/kipiplugin_gpssync.po b/po/th/kipiplugin_gpssync.po index bb0e425..173c580 100644 --- a/po/th/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/th/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 14:19+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" "Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -32,14 +33,12 @@ msgstr "%1 - แก้ไขค่าพิกัดเชิงภูมิศ� #: gpseditdialog.cpp:98 #, fuzzy msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" -"<p>ใช้แผนที่ทางด้านขวาเพื่อเลือกสถานที่ที่ภาพถูกถ่ายมา " -"คลิกบนแผนที่ด้วยเมาส์ปุ่มขวา เพื่อรับค่าพิกัด GPS จากแผนที่" -"<p>" +"<p>ใช้แผนที่ทางด้านขวาเพื่อเลือกสถานที่ที่ภาพถูกถ่ายมา คลิกบนแผนที่ด้วยเมาส์ปุ่มขวา เพื่อรับค่าพิกัด " +"GPS จากแผนที่<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -195,13 +194,12 @@ msgstr "ช่วงห่างสูงสุดของเวลา:" #: gpssyncdialog.cpp:160 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>ตั้งค่าช่วงห่างสูงสุดของเวลา จากจุดติดตาม GPS ไปยังเวลาของภาพที่เข้าคู่กัน " -"โดยมีหน่วยเป็นวินาที หากค่าช่วงห่างของเวลาทั้งสองมากกว่าค่านี้ " -"จะไม่มีการกำหนดสถานที่ใด ๆ" +"โดยมีหน่วยเป็นวินาที หากค่าช่วงห่างของเวลาทั้งสองมากกว่าค่านี้ จะไม่มีการกำหนดสถานที่ใด ๆ" #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -210,14 +208,14 @@ msgstr "พื้นที่เวลา:" #: gpssyncdialog.cpp:210 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" -"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ " -"ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS" +"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT " +"เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS" #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -292,7 +290,8 @@ msgstr "ไม่พบภาพที่สัมพันธ์กับข้ #: gpssyncdialog.cpp:448 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "ข้อมูล GPS ของภาพ %n ถูกปรับปรุงบนรายการโดยใช้ข้อมูลจากแฟ้ม GPX" @@ -306,9 +305,7 @@ msgstr "กดปุ่ม มีผลทันที เพื่อทำก� msgid "" "Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates " "manually." -msgstr "" -"โปรดเลือกภาพอย่างน้อยหนึ่งภาพจากช่องรายการ เพื่อทำการแก้ไขค่าพิกัด GPS " -"ด้วยตัวเอง" +msgstr "โปรดเลือกภาพอย่างน้อยหนึ่งภาพจากช่องรายการ เพื่อทำการแก้ไขค่าพิกัด GPS ด้วยตัวเอง" #: gpssyncdialog.cpp:493 #, fuzzy @@ -395,8 +392,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -418,12 +415,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -586,11 +583,11 @@ msgstr "GMT+12:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 #, fuzzy msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ " -"ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS" +"<p>ตั้งค่าพื้นที่เวลาของกล้องขณะใช้ถ่ายภาพ ซึ่งจะทำให้วันที่และเวลาของภาพถูกแปลงมาเป็นแบบ GMT " +"เพื่อให้เข้ากับเวลาของ GPS" #: kmlexportconfig.cpp:232 #, fuzzy @@ -612,12 +609,12 @@ msgstr "ระดับความสูง" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -658,22 +655,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/tr/kipiplugin_gpssync.po b/po/tr/kipiplugin_gpssync.po index d8a76b6..ae1dc0c 100644 --- a/po/tr/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/tr/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 23:47+0200\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,10 +32,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -184,9 +184,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -267,7 +267,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -364,8 +365,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -386,12 +387,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -548,8 +549,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -570,12 +571,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -616,22 +617,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 diff --git a/po/uk/kipiplugin_gpssync.po b/po/uk/kipiplugin_gpssync.po index 0f2bd5f..254e20d 100644 --- a/po/uk/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/uk/kipiplugin_gpssync.po @@ -5,21 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,10 +32,9 @@ msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" #: gpseditdialog.cpp:102 @@ -184,9 +184,9 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:164 @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." @@ -267,7 +267,8 @@ msgstr "" #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" @@ -364,8 +365,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:101 @@ -386,12 +387,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:119 @@ -548,8 +549,8 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:232 @@ -570,12 +571,12 @@ msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" #: kmlexportconfig.cpp:284 @@ -616,22 +617,19 @@ msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" #: plugin_gpssync.cpp:249 |