diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/da/kipiplugin_htmlexport.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/da/kipiplugin_htmlexport.po')
-rw-r--r-- | po/da/kipiplugin_htmlexport.po | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da/kipiplugin_htmlexport.po b/po/da/kipiplugin_htmlexport.po new file mode 100644 index 0000000..4fd6740 --- /dev/null +++ b/po/da/kipiplugin_htmlexport.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Danish translation of kipiplugin_htmlexport +# +# Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:23-0400\n" +"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <[email protected]>\n" +"Language-Team: Danish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: generator.cpp:175 +msgid "Could not find theme in '%1'" +msgstr "Kunne ikke finde tema i '%1'" + +#: generator.cpp:182 +msgid "Copying theme" +msgstr "Kopierer tema" + +#: generator.cpp:194 +msgid "Could not copy theme" +msgstr "Kunne ikke kopiere tema" + +#: generator.cpp:203 +msgid "Could not open file '%1' for writing" +msgstr "Kunne ikke åbne filen '%1' til skrivning" + +#: generator.cpp:207 +msgid "Could not save image to file '%1'" +msgstr "Kunne ikke gemme billedet til filen '%1'" + +#: generator.cpp:236 +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "Kunne ikke læse billedet '%1'" + +#: generator.cpp:242 +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "Formatet for billedet '%1' er ukendt" + +#: generator.cpp:251 +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "Fejl ved indlæsning af billedet '%1'" + +#: generator.cpp:287 +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "Kunne ikke gemme billedet '%1' som '%2'" + +#: generator.cpp:305 +msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" +msgstr "Kunne ikke gemme miniaturebillede for billedet '%1' som '%2'" + +#: generator.cpp:329 +msgid "Could not create gallery.xml" +msgstr "Kunne ikke oprette gallery.xml" + +#: generator.cpp:340 +msgid "Generating files for \"%1\"" +msgstr "Opretter filer for \"%1\"" + +#: generator.cpp:372 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: generator.cpp:373 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: generator.cpp:374 +msgid "Collection List" +msgstr "Samlingsliste" + +#: generator.cpp:375 +msgid "Original Image" +msgstr "Originalbillede" + +#: generator.cpp:376 +msgid "Go Up" +msgstr "Gå opad" + +#: generator.cpp:403 +msgid "Generating HTML files" +msgstr "Opretter HTML-filer" + +#: generator.cpp:409 +msgid "Could not load XSL file '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse XSL-filen '%1'" + +#: generator.cpp:415 +msgid "Could not load XML file '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse XML-filen '%1'" + +#: generator.cpp:447 +msgid "Error processing XML file" +msgstr "Fejl ved behandling af XML-fil" + +#: generator.cpp:454 +msgid "Could not open '%1' for writing" +msgstr "Kunne ikke åbne '%1' til skrivning" + +#: generator.cpp:472 +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" +msgstr "Kunne ikke oprette mappen '%1' i '%2'" + +#: plugin.cpp:67 +msgid "HTML Gallery..." +msgstr "HTML-galleri..." + +#: plugin.cpp:85 +msgid "Generating gallery..." +msgstr "Opretter galleri..." + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "ImageSettingsPage" +msgstr "Billedindstillingsside" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Full Image" +msgstr "Helt billede" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniature" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Save image" +msgstr "Gem billede" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Max size:" +msgstr "Maksimal størrelse:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Quality:" +msgstr "Kvalitet:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Include full-size original images for download" +msgstr "Inkludér originalbilleder med fuld størrelse for download" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Use original image" +msgstr "Brug originalbillede" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#. i18n: file outputpage.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Destination folder:" +msgstr "Resultatmappe:" + +#. i18n: file outputpage.ui line 53 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open in browser" +msgstr "Åbn i browser" + +#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form 1" + +#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, " +"different parameters are available." +msgstr "" +"På denne side kan du ændre visse temaparametre. Afhængig af temaet er " +"forskellige parametre tilgængelige." + +#: wizard.cpp:139 +msgid "" +"_: '%1' is a label for a theme parameter\n" +"%1:" +msgstr "%1:" + +#: wizard.cpp:175 +msgid "HTML Export" +msgstr "HTML-eksport" + +#: wizard.cpp:178 +msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages" +msgstr "Et KIPI-plugin for at eksportere billedsamlinger til HTML-sider" + +#: wizard.cpp:181 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "Forfatter og vedligeholder" + +#: wizard.cpp:187 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:191 +msgid "Collection Selection" +msgstr "Samlingsudvalg" + +#: wizard.cpp:195 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: wizard.cpp:200 +msgid "Theme Parameters" +msgstr "Temaparametre" + +#: wizard.cpp:203 +msgid "Image Settings" +msgstr "Billedopsætning" + +#: wizard.cpp:207 +msgid "Output" +msgstr "Uddata" + +#: wizard.cpp:250 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Forfatter: %1" + +#~ msgid "HTML Export Handbook" +#~ msgstr "Håndbog for HTML-eksport" + +#~ msgid "Could not create '%1" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette '%1'" + +#~ msgid "Resize full images" +#~ msgstr "Ændr størrelse på hele billeder" + +#~ msgid "Gallery Appearance" +#~ msgstr "Galleriets udseende" |