diff options
author | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:27 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <[email protected]> | 2019-03-31 08:57:27 +0000 |
commit | b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23 (patch) | |
tree | 25809bec836754372759d9333594ea407a5589d6 /po/et/kipiplugin_gpssync.po | |
parent | 1e1f76c45ecf46dd131a19e03046aeb19a87d919 (diff) | |
download | kipi-plugins-b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23.tar.gz kipi-plugins-b1ad1f05a30c8205d70286b00480afdd73ab3a23.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libraries/kipi-plugins - gpssync
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/
Diffstat (limited to 'po/et/kipiplugin_gpssync.po')
-rw-r--r-- | po/et/kipiplugin_gpssync.po | 150 |
1 files changed, 73 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_gpssync.po b/po/et/kipiplugin_gpssync.po index 581f3ab..505b4f7 100644 --- a/po/et/kipiplugin_gpssync.po +++ b/po/et/kipiplugin_gpssync.po @@ -4,22 +4,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" "Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - geograafiliste koordinaatide muutmine" #: gpseditdialog.cpp:98 msgid "" -"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been " -"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the " -"GPS coordinates." -"<p>" +"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have " +"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to " +"get the GPS coordinates.<p>" msgstr "" "<p>Kasuta paremal asuvat kaarti koha valimiseks, kus pilt on tehtud. Klõpsa " -"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta kaardil " -"markerit GPS-koordinaatide hankimiseks." -"<p>" +"GPS-koordinaatide hankimiseks kaardile hiire vasaku nupuga või liiguta " +"kaardil markerit GPS-koordinaatide hankimiseks.<p>" #: gpseditdialog.cpp:102 msgid "Altitude:" @@ -129,8 +128,8 @@ msgid "" "Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all " "images on the list." msgstr "" -"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine " -"GPX-faili andmete põhjal." +"Kõigi nimekirja piltide aja korreleerimine ja vahemaade interpoleerimine GPX-" +"faili andmete põhjal." #: gpssyncdialog.cpp:119 msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list." @@ -190,12 +189,13 @@ msgstr "Maks. ajanihe (sek):" #: gpssyncdialog.cpp:160 msgid "" -"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image " -"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will " -"be attempted." +"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the " +"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no " +"match will be attempted." msgstr "" "<p>Siin saab määrata GPS-i punkti maksimaalse ajalise erinevuse sekundites " -"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei seota." +"vastava pildi kellaajast. Kui erinevus ületab määratud väärtust, neid ei " +"seota." #: gpssyncdialog.cpp:164 msgid "Time zone:" @@ -203,16 +203,16 @@ msgstr "Ajavöönd:" #: gpssyncdialog.cpp:210 msgid "" -"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the " -"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " +"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that " +"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time " "reference.\n" "Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are " "'ahead of time'." msgstr "" "<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi piltide tegemise ajal, mis võimaldab " "piltide ajatempleid teisendada GMT-aega, et sobitada need GPS-andmetega.\n" -"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi (GMT), " -"sest see asub nii-öelda ajast ees." +"Märkus: positiivne erinevus tähendab asumist ida pool nullpikkuskraadi " +"(GMT), sest see asub nii-öelda ajast ees." #: gpssyncdialog.cpp:216 msgid "Interpolate" @@ -223,8 +223,8 @@ msgid "" "<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely " "matched to the GPX data file." msgstr "" -"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt " -"GPX-andmefailiga." +"<p>Sisselülitamisel imterpoleeritakse GPS-punkte, mis ei sobi täpselt GPX-" +"andmefailiga." #: gpssyncdialog.cpp:220 msgid "Difference in min.:" @@ -287,7 +287,8 @@ msgstr "Ei leitud pilte, mida GPX-faili andmetega korrelatsiooni viia." #: gpssyncdialog.cpp:448 #, c-format msgid "" -"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n" +"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data " +"file.\n" "GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file." msgstr "" "Nimekirja 1 pildi GPS-andmeid uuendati vastavalt GPX-andmefailile.\n" @@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "Veebisihtmärk, mida kasutab GoogleMap" #: kmlexportconfig.cpp:95 msgid "" -"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and " -"when drawing a track, only linetrack is exported" +"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared " +"and when drawing a track, only linetrack is exported" msgstr "" "GoogleMapi korral peab kõigil piltidel olema täielik URL, ikoonid " "ruudukujulised ning trajektoori joonistamisel eksporditakse neist ainult üks" @@ -414,19 +415,19 @@ msgstr "absoluutne" #: kmlexportconfig.cpp:108 msgid "" -"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" "<p>Siin saab määrata piltide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge " -"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>" -"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha " -"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>" -"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi " -"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>" +"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa " +"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule " +"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna " +"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</" +"dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:119 msgid "Destination directory" @@ -582,11 +583,11 @@ msgstr "GMT+14:00" #: kmlexportconfig.cpp:227 msgid "" -"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time " -"stamps of the GPS can be converted to match the local time" +"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the " +"time stamps of the GPS can be converted to match the local time" msgstr "" -"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab GPS-i " -"ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga." +"<p>Siin saab määrata kaamera ajavööndi pildi tegemise ajal, mis võimaldab " +"GPS-i ajatempleid teisendada, et need sobitada kohaliku ajaga." #: kmlexportconfig.cpp:232 msgid "Track width" @@ -606,19 +607,19 @@ msgstr "Trajektoori kõrgus" #: kmlexportconfig.cpp:259 msgid "" -"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>" -"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>" -"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the " -"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>" -"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the " -"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" +"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" +"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " +"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>" -"kinnistatud maa külge (vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>" -"suhteline maa suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha " -"tegelikule kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>" -"Kõrgus määratakse merepinna suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi " -"tegelik kõrgus maapinnast</dd></dl>" +"<p>Siin saab määrata punktide kuvamise viisi<dl><dt>kinnistatud maa külge " +"(vaikimisi)</dt><dd>Kõrgusemääratlust eiratakse</dd><dt>suhteline maa " +"suhtes</dt><dd>Elemendi kõrgus määratakse vastavalt antud asukoha tegelikule " +"kõrgusele maapinnast</dd><dt>absoluutne</dt><dd>Kõrgus määratakse merepinna " +"suhtes sõltumata sellest, milline on elemendi tegelik kõrgus maapinnast</" +"dd></dl>" #: kmlexportconfig.cpp:284 msgid "A Kipi plugin for kml exporting" @@ -658,35 +659,29 @@ msgstr "KML-i eksport..." #: plugin_gpssync.cpp:139 msgid "" -"<qt>" -"<p>Unable to find the gpsbabel executable:" -"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. " -"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">" -"download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" +"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required " +"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as " +"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</" +"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Programmi gpsbabel ei leitud:" -"<br> Plugin vajab seda programmi GPS-andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda " -"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">" -"laadi alla lähtekood</a>.</p>" -"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>" +"<qt><p>Programmi gpsbabel ei leitud:<br> Plugin vajab seda programmi GPS-" +"andmefaili dekodeerimiseks. Palun paigalda gpsbabel oma distributsiooni " +"tarkvarapaketist või <a href=\"%1\">laadi alla lähtekood</a>.</p><p>Märkus: " +"plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %2.</p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>gpsbabel executable is not up to date:" -"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version " -"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a " -"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>" -"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>" +"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel " +"have been found on your computer. This version is too old to run properly " +"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor " +"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel " +"version %3 is required by this plugin</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Programm gpsbabel on vananenud:" -"<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei " -"saa seda kasutada. Palun uuenda gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist " -"või <a href=\"%2\">laadi alla lähtekood</a>.</p>" -"<p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</p></qt>" +"<qt><p>Programm gpsbabel on vananenud:<br> Sinu arvutis leiti gpsbabeli " +"versioon %1. See on liiga vana ja plugin ei saa seda kasutada. Palun uuenda " +"gpsbabel oma distributsiooni tarkvarapaketist või <a href=\"%2\">laadi alla " +"lähtekood</a>.</p><p>Märkus: plugin vajab vähemalt gpsbabeli versiooni %3.</" +"p></qt>" #: plugin_gpssync.cpp:249 msgid "Unable to save geographical coordinates into:" @@ -698,7 +693,8 @@ msgid "" "images.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" -"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt jäädavalt.\n" +"Geograafilised koordinaadid eemaldatakse kõigilt valitud piltidelt " +"jäädavalt.\n" "Kas soovid jätkata?" #: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302 |