summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po')
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po709
1 files changed, 709 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po
new file mode 100644
index 0000000..5ad30b1
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -0,0 +1,709 @@
+# translation of kipiplugin_cdarchiving to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_cdarchiving package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:157 cdarchivingdialog.cpp:160 cdarchivingdialog.cpp:164
+#: cdarchivingdialog.cpp:598
+msgid "CD (650Mb)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:163
+msgid "KIPI Albums Archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "CD Albums"
+msgstr "Inkingi"
+
+#: cdarchiving.cpp:180
+msgid "KIPI Album CD archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:181 cdarchivingdialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "LINUX"
+msgstr "Linux"
+
+#: cdarchiving.cpp:182 cdarchivingdialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "K3b CD-DVD Burning application"
+msgstr "- Porogaramu "
+
+#: cdarchiving.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "KIPI CD-Archiving plugin"
+msgstr "- Gucomeka: "
+
+#: cdarchiving.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start K3b program : fork failed."
+msgstr "Tangira &vendorShortName; Porogaramu : Byanze . "
+
+#: cdarchiving.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "K3b is done; removing temporary folder...."
+msgstr "ni Byakozwe ; By'igihe gito Ububiko... ... . "
+
+#: cdarchiving.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary folder '%1'."
+msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... ' %1 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:497 cdarchiving.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "Gukuraho Ububiko... ' %1 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:510 cdarchiving.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1'."
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko"
+
+#: cdarchiving.cpp:626 cdarchiving.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1'."
+msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:744 cdarchiving.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Album list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: cdarchiving.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Album "
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#: cdarchiving.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "<i>Caption:</i>"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: cdarchiving.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: cdarchiving.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "<i>Itariki)"
+
+#: cdarchiving.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "<i>Amashusho <i> <i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:850 cdarchiving.cpp:933 cdarchiving.cpp:1235
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: cdarchiving.cpp:895 cdarchiving.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid " images"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: cdarchiving.cpp:959 cdarchiving.cpp:999 cdarchiving.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Valid HTML 4.01."
+msgstr "01."
+
+#: cdarchiving.cpp:963 cdarchiving.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Album archive created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 "
+
+#: cdarchiving.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "<i> Urutonde : </i> "
+
+#: cdarchiving.cpp:1190
+msgid "Previous"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#: cdarchiving.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Album index"
+msgstr "Umubarendanga "
+
+#: cdarchiving.cpp:1202
+msgid "Next"
+msgstr "Ikurikira"
+
+#: cdarchiving.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "Ikirongozi Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 "
+
+#: cdarchiving.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Creating project header..."
+msgstr "Umushinga Umutwe ... "
+
+#: cdarchiving.cpp:1425 cdarchiving.cpp:1463 cdarchiving.cpp:1593
+#: cdarchivingdialog.cpp:163 cdarchivingdialog.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "DVD (4,7Gb)"
+msgstr "( 4 , ) "
+
+#: cdarchiving.cpp:1583
+#, fuzzy
+msgid "Adding Album '%1' into project..."
+msgstr "' %1 ' Umushinga ... "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Configure Archive to CD"
+msgstr "Kuri "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:91
+msgid "Create CD/DVD Archive"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:101
+msgid "CD/DVD Archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An Album CD/DVD Archiving Kipi plugin.\n"
+"This plugin use K3b CD/DVD burning software available at\n"
+"http://www.k3b.org"
+msgstr ""
+"/Gucomeka: . \n"
+"Gucomeka: Koresha /Bihari : //www . . org "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:109
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:112
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr "Ibuganya Ubwoko "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:118
+msgid "Bugfix"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:124
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Album Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Target Media Information"
+msgstr "Name=Amakuru y'igitangazamakuru"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "<p>Information about the backup medium."
+msgstr "<p> Bigyanye i Inyibutsa hagati . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:161 cdarchivingdialog.cpp:601
+msgid "CD (700Mb)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:162 cdarchivingdialog.cpp:604
+msgid "CD (880Mb)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the backup media format."
+msgstr "<p> i Inyibutsa Ibitangazamakuru Imiterere . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "HTML Interface"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "HTML Interface Look"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Build CD HTML interface"
+msgstr "Imigaragarire "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents."
+msgstr "<p> Ihitamo A Imigaragarire Kuri Gushakisha i Ibigize . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:197
+msgid "Add \"autorun\" functionality"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD."
+msgstr "<p> Ihitamo ( ) Kuri i . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Archive title:"
+msgstr "Umutwe: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:208
+msgid "Album Archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the title of the CD archive."
+msgstr "<p> i Umutwe: Bya i . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Urubariro : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr "<p> i Umubare Bya Ishusho Urubariro ku i Ipaji: . A Agaciro: ni ' . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new size of thumbnails in pixels"
+msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya Igaragazaryihuse in pigiseli "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: Igaragazaryihuse . <p> "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . "
+"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
+"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
+"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na "
+"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail file format:"
+msgstr "Idosiye Imiterere : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the font name used for the pages."
+msgstr "<p> i Imyandikire Izina: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Izina ry'Umukono"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the font size used for the pages."
+msgstr "<p> i Imyandikire Ingano: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:286
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ingano y'imyandikire:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the foreground color used for the pages."
+msgstr "<p> i Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the background color used for the pages."
+msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image border's size in pixels."
+msgstr "<p> i Ishusho Ingano: in pigiseli . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Image border s&ize:"
+msgstr "Impera: Ingano: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the color used for the image borders."
+msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe ya: i Ishusho Impera . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr "Impera: Ibara: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Volume Descriptor"
+msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Media Volume Descriptor"
+msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Volume name:"
+msgstr "Izina: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:430
+msgid "CD Album"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media volume name (32 characters max.)"
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Igice Izina: ( 32 Inyuguti KININI . ) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Volume set name:"
+msgstr "Gushyiraho Izina: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:441
+msgid "Album CD archive"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Igice &Rusange Izina: ( Inyuguti KININI . ) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "System:"
+msgstr "Sisitemu%"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media burning system name (32 characters max.)"
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Sisitemu Izina: ( 32 Inyuguti KININI . ) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Application:"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)."
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Porogaramu Izina: ( Inyuguti KININI . ) . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Uwasohoye inyandiko"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "KIPI [KDE Images Program Interface]"
+msgstr "[ MukusanyaKDE ] "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
+msgstr ""
+"<p> i Ibitangazamakuru Uwasohoye inyandiko Izina: ( Inyuguti KININI . ) . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Preparer:"
+msgstr "Igihe cyo gutegura"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "KIPI CD Archiving plugin"
+msgstr "Gucomeka: "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Izina: ( Inyuguti KININI . ) . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Media Burning"
+msgstr "igisobanuro"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:502
+msgid "CD/DVD Burning Setup"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "&K3b binary path:"
+msgstr "Nyabibiri Inzira: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "<p>The path name to the K3b binary program."
+msgstr "<p> Inzira: Izina: Kuri i Nyabibiri Porogaramu . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Application parameters:"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:533
+msgid ""
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
+"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
+"(128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Burning Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:548
+msgid "Media burning On-The-Fly"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
+"use a media image."
+msgstr ""
+"<p> Ihitamo i \" - - \" Ibitangazamakuru ; iyi OYA Koresha A Ibitangazamakuru "
+"Ishusho . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Check media"
+msgstr "Ibitangazamakuru "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
+"release >= 0.10.0"
+msgstr "<p>10."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Start burning process automatically"
+msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
+msgstr "<p> Ihitamo Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: i Ryari: ni . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Total size: "
+msgstr "Ingano Yose Hamwe"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b></font>/<b>%2</b>"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "You must selected at least one Album to archive."
+msgstr "Byahiswemo Ku Rimwe Kuri . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "K3b binary path is not valid. Please check it."
+msgstr "Nyabibiri Inzira: ni OYA Byemewe . Kugenzura . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Target media size is too big. Please change your album selection."
+msgstr "Ibitangazamakuru Ingano: ni . Guhindura... Ihitamo . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Archive to CD/DVD..."
+msgstr "Kuri /... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Archive to CD/DVD"
+msgstr "Kuri /"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Initialising..."
+msgstr "Gutangiza..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr "Imigaragarire ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Making AutoRun interface..."
+msgstr "Imigaragarire ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1'..."
+msgstr "ya: ' %1 ' ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Making K3b project..."
+msgstr "Umushinga ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr "Imigaragarire Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "HTML page creation for Album '%1' completed."
+msgstr "Ipaji: ya: ' %1 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1' done."
+msgstr "ya: ' %1 ' Byakozwe . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "AutoRun interface creation completed."
+msgstr "Imigaragarire Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "K3b project creation completed."
+msgstr "Umushinga Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr "Kuri Kurema Imigaragarire : %1 "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema Amapaji ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create K3b project."
+msgstr "Kuri Kurema Umushinga . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Starting K3b program..."
+msgstr "Porogaramu ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Comment:</i>"
+#~ msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "na Umurinzi "