summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/rw
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/rw
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/rw')
-rw-r--r--po/rw/Makefile.am3
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_acquireimages.po408
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po2303
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_calendar.po238
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po709
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_findimages.po425
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_flickrexport.po412
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_galleryexport.po289
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po775
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po235
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po850
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_printwizard.po705
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_rawconverter.po466
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_sendimages.po531
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_slideshow.po596
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_timeadjust.po182
-rw-r--r--po/rw/kipiplugin_wallpaper.po78
-rw-r--r--po/rw/kipiplugins.po470
18 files changed, 9675 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw/Makefile.am b/po/rw/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..1ccead2
--- /dev/null
+++ b/po/rw/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = rw
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/po/rw/kipiplugin_acquireimages.po b/po/rw/kipiplugin_acquireimages.po
new file mode 100644
index 0000000..2f437a8
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_acquireimages.po
@@ -0,0 +1,408 @@
+# translation of kipiplugin_acquireimages to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_acquireimages package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: acquireimagedialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Save Target Image Options"
+msgstr "Kubika "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Acquire images"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to acquire images"
+msgstr "A Gucomeka: Kuri Ishusho "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: acquireimagedialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Target Image"
+msgstr "Ikadiri Irangamiwe"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Target Image Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "File Name && Caption"
+msgstr "Idosiye & & "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "<p>The target image preview with the file name and caption."
+msgstr ""
+"<p> Intego: Ishusho Ibibanjirije Na: i Idosiye Izina: na Ibisobanuro . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "File name (without suffix):"
+msgstr "Idosiye Izina: ( Ingereka ) : "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "acquired_image"
+msgstr "Kubona Ishusho"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be "
+"automatically added to the file name according to the file-format option.)"
+msgstr ""
+"<p> i Intego: Ishusho Idosiye Izina: Ingereka ( mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri "
+"i Idosiye Izina: Kuri i Idosiye - Imiterere Ihitamo . ) "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:204
+msgid "Caption:"
+msgstr ""
+
+#: acquireimagedialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the target image's caption."
+msgstr "<p> i Intego: Ibisobanuro . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "<p>The preview of the target image."
+msgstr "<p> Ibibanjirije Bya i Intego: Ishusho . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Saving Options"
+msgstr "Uburyo bwo Gufatanya"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "<p>The saving options of the target image."
+msgstr "<p> Mu kubika Amahitamo Bya i Intego: Ishusho . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Image compression:"
+msgstr "igabanyangano : "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>"
+msgstr ""
+"<p> igabanyangano Agaciro: Bya Intego: Ishusho ya: na Imiterere : "
+"<p> "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano "
+"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) "
+"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>"
+msgstr "<p> i Intego: Idosiye Imiterere . <p> "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . "
+"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
+"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
+"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na "
+"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that is "
+"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent "
+"format which is supported by numerous image processing applications and by "
+"virtually all prepress software on the market."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Idosiye ni A ki/bishaje Bisanzwe ni Uyumunsi . ni A na - "
+"Imiterere ni ku Ishusho Inonosora Porogaramu na ku Byose ku i . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
+"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or "
+"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates the "
+"biggest-sized text files for encoding images without losing quality."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni Byakoreshejwe Nka Imiterere ya: Ibara: "
+"Bitimapu Ibisobanuro: . Idosiye Gicurasi Nyabibiri Cyangwa na Uduciro Hejuru "
+"Kuri 24 in Ingano: . Imiterere i - Umwandiko Idosiye ya: Imisobekere: Ishusho "
+"Ubwiza . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the Win32 "
+"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with "
+"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed "
+"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent "
+"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image "
+"data."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni A Ishusho Imiterere Kuva: i . Cyangwa "
+"Ibishushanyo Ibyatanzwe Na: pigiseli 1 - , 4 - , 8 - , Cyangwa 24 - in Ingano: "
+". Gicurasi Cyangwa Byegeranijwe ikoresha A 4 - Cyangwa 8 - Ibyatanzwe "
+"igabanyangano . ni ya: A Byoroheje Bitimapu Imiterere A Urutonde Bya Ishusho "
+"Ibyatanzwe . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Image file format:"
+msgstr "Idosiye Imiterere : "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:303
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Album selection"
+msgstr "Ihitamo "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder in Which to Save Target Image"
+msgstr "in Kuri Kubika "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "&Add New Folder"
+msgstr "Nk'Ububiko Bushya"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "<p>Add a new folder."
+msgstr "<p> A Gishya Ububiko... . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Album Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "<p>The description of the current Album in the selection list."
+msgstr "<p> Umwirondoro: Bya i KIGEZWEHO in i Ihitamo Urutonde . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Collection: %1"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date: %1"
+msgstr "Itariki:"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Items: %1"
+msgstr "Ibigize"
+
+#: acquireimagedialog.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "You must select a target album for this image."
+msgstr "Guhitamo A Intego: ya: iyi Ishusho . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "You must provide a file name for this image."
+msgstr "A Idosiye Izina: ya: iyi Ishusho . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write image file \"%1\"."
+msgstr "Kwandika Ishusho Idosiye \" %1 \" . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Could not upload image to \"%1\"."
+msgstr "OYA Gushyiraho Ishusho Kuri \" %1 \" . "
+
+#: acquireimagedialog.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: "
+"%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa Ryari: i Porogaramu Bigyanye i Gishya Ishusho . Ikosa : %1 </qt> "
+
+#: plugin_acquireimages.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Scan Images..."
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: plugin_acquireimages.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot..."
+msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
+
+#: plugin_acquireimages.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "No KDE scan-service available; check your system."
+msgstr "MukusanyaKDE Gusikana - Serivisi Bihari ; Kugenzura Sisitemu . "
+
+#: plugin_acquireimages.cpp:115
+msgid "KIPI's 'Scan Images' Plugin"
+msgstr ""
+
+#: screenshotdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Mugaragaza"
+
+#: screenshotdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "Igikoresho Gishya cy'Ikata"
+
+#: screenshotdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This dialog will grab either your desktop or a single\n"
+"application window. If you grab a single window your mouse\n"
+"cursor will change into crosshairs; then, simply select the\n"
+"window with your mouse."
+msgstr ""
+"Ikiganiro Ibiro Cyangwa A Idirishya . A UMWE Idirishya Guhindura... ; Hanyuma , "
+"Guhitamo Na: Imbeba . "
+
+#: screenshotdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Grab the entire desktop"
+msgstr "i Ibiro "
+
+#: screenshotdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, "
+"only the active windows."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibiro ; , i Gikora Windows . "
+
+#: screenshotdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Hide all host application windows"
+msgstr "Byose Inturo: Porogaramu Windows "
+
+#: screenshotdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden "
+"during the grab operation."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Inturo: Porogaramu Windows Birahishe i "
+"Igikorwa . "
+
+#: screenshotdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Delay:"
+msgstr "Gukereza:"
+
+#: screenshotdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "<p>The delay in seconds before the grab operation is started."
+msgstr "<p> Gutinda in amasogonda Mbere i Igikorwa ni Yatangiye: . "
+
+#: screenshotdialog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Unable to take snapshot."
+msgstr "Kuri . "
+
+#: screenshotdialog.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acquire Images Handbook"
+#~ msgstr "Kubona Ishusho"
+
+#~ msgid "Comments:"
+#~ msgstr "Ibisobanuro:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment: %1"
+#~ msgstr "Icyo wongeraho"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po b/po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po
new file mode 100644
index 0000000..23a09e1
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_batchprocessimages.po
@@ -0,0 +1,2303 @@
+# translation of kipiplugin_batchprocessimages to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_batchprocessimages package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "<p>You can choose here the options to use for the current process."
+msgstr "<p> Hitamo... i Amahitamo Kuri Koresha ya: i KIGEZWEHO . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Small preview"
+msgstr "Ibibanjirije "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all preview effects will be calculated on a small "
+"zone of the image (300x300 pixels in the top left corner). Enable this option "
+"if you have a slow computer."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ibibanjirije Ingaruka ku A Gitoya Bya i "
+"Ishusho ( pigiseli in i Hejuru: Ibumoso: Inguni ) . iyi Ihitamo NIBA A Buhoro . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:149
+msgid "&Preview"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This button builds a process preview for the currently selected image on the "
+"list."
+msgstr "<p> Akabuto A Ibibanjirije ya: i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "File Operations"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite mode:"
+msgstr "Uburyo Gusimbuza"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:162 batchprocessimagesdialog.cpp:1001
+msgid "Ask"
+msgstr "Kubaza"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:163 batchprocessimagesdialog.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "Always Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:164 batchprocessimagesdialog.cpp:166
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:1004
+msgid "Rename"
+msgstr "Guhindura izina"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:165 batchprocessimagesdialog.cpp:1007
+msgid "Skip"
+msgstr "Gusimbuka"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the overwrite mode used if your target's image files already "
+"exist."
+msgstr "<p> i Guhindura Ubwoko Byakoreshejwe NIBA Ishusho Idosiye . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove original"
+msgstr "~Umwimerere "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all original image files will be removed after "
+"processing."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose ~Umwimerere Ishusho Idosiye Cyavanyweho Nyuma "
+"Inonosora . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Target Folder"
+msgstr "Ububiko Mubyeyi"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can select the target folder which will used by the process."
+msgstr "<p> Guhitamo i Intego: Ububiko... Byakoreshejwe ku i . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:213
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "<p>Add images to the list."
+msgstr "<p> Ishusho Kuri i Urutonde . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "<p>Remove selected image from the list."
+msgstr "<p> Byahiswemo Ishusho Kuva: i Urutonde . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "<p>The preview of the selected image on the list."
+msgstr "<p> Ibibanjirije Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "<p>This is the current percentage of the task completed."
+msgstr "<p> ni i KIGEZWEHO Ijanisha Bya i Igikorwa Byarangiye . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Image Files List"
+msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:309 batchprocessimagesdialog.cpp:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Image File List (1 item)\n"
+"Image File List (%n items)"
+msgstr ""
+"Idosiye ( 1 Ikintu ) \n"
+"Idosiye ( %n Ibigize ) "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All original image files will be removed from the source Album.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Urifuzagukomeza."
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Delete Original Image Files"
+msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Mwimerere"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:412 batchprocessimagesdialog.cpp:799
+msgid "&Stop"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:448
+msgid "You must specify a writable path for your output file."
+msgstr ""
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The destination file \"%1\" already exists;\n"
+"do you want overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ishyika: Idosiye \" %1 \" ; \n"
+"Guhindura ? "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Destination Image File"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:495 batchprocessimagesdialog.cpp:560
+#: recompressimagesdialog.cpp:264 resizeimagesdialog.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Skipped."
+msgstr "Byoherejwe ku"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "destination image file already exists (skipped by user)."
+msgstr "Ishyika: Ishusho Idosiye ( ku Umukoresha ) . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:532 batchprocessimagesdialog.cpp:647
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:702 batchprocessimagesdialog.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Failed."
+msgstr "Byanze"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "destination image file already exists and cannot be renamed."
+msgstr "Ishyika: Ishusho Idosiye na . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "destination image file already exists (skipped automatically)."
+msgstr "Ishyika: Ishusho Idosiye ( mu buryo bwikora: ) . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:610 batchprocessimagesdialog.cpp:824
+#: imagepreview.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'convert' program from 'ImageMagick' package;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally"
+msgstr ""
+"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:639
+msgid "Error running 'convert'"
+msgstr ""
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'convert' program from 'ImageMagick' package has been stopped abnormally."
+msgstr ""
+"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "no processing error"
+msgstr "Oya Inonosora Ikosa "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Error adding image to application; error message was: <b>%1</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa Wongera Ishusho Kuri Porogaramu ; Ikosa &Ubutumwa : <b> %1 </b> </qt> "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "Error Adding Image to Application"
+msgstr "Ikosa Kuri "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:723
+msgid "Warning:"
+msgstr "Iburira:"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "cannot remove original image file."
+msgstr "Gukuraho ~Umwimerere Ishusho Idosiye . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "cannot process original image file."
+msgstr "~Umwimerere Ishusho Idosiye . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Image processing error"
+msgstr "Inonosora Ikosa "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image \"%1\": %2\n"
+"\n"
+"The output messages are:\n"
+msgstr ""
+"\" %1 \" : %2 \n"
+"\n"
+"Ibisohoka Ubutumwa : \n"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid "You must select an item from the list to calculate the preview."
+msgstr "Guhitamo Ikintu Kuva: i Urutonde Kuri Kubara i Ibibanjirije . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package."
+msgstr ""
+"Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid " - small preview"
+msgstr "- Gitoya Ibibanjirije "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:879
+#, fuzzy
+msgid "Preview processing error"
+msgstr "Inonosora Ikosa "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot process preview for image \"%1\".\n"
+"The output messages are:\n"
+msgstr ""
+"Ibibanjirije ya: Ishusho \" %1 \" . \n"
+"Ibisohoka Ubutumwa : \n"
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Image File List"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:1023
+msgid "Aborted."
+msgstr "Byahagaritswe."
+
+#: batchprocessimagesdialog.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid "process aborted by user"
+msgstr "Byahagaritswe ku Umukoresha "
+
+#: batchprocessimageslist.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Source Album"
+msgstr "Idosiye nkomoko"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 200
+#: batchprocessimageslist.cpp:50 rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Source Image"
+msgstr "Ishusho y'Ifishi"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 211
+#: batchprocessimageslist.cpp:51 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Target Image"
+msgstr "Ikadiri Irangamiwe"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 222
+#: batchprocessimageslist.cpp:52 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Result"
+msgstr "Igisubizo"
+
+#: batchprocessimageslist.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can see here the operations' results during the process. Double-click on "
+"an item for more information once the process has ended. "
+"<p>You can use the \"Add\" button or drag-and-drop to add some new items to the "
+"list. "
+"<p>If the items are taken from different Albums the process' results will be "
+"merged to the target Album."
+msgstr ""
+"<p> i ibisubizo i . - Kanda ku Ikintu ya: Birenzeho Ibisobanuro: Rimwe i . "
+"<p> Koresha i \" \" Akabuto Cyangwa Kurura - na - Kuri &Ongera Gishya Ibigize "
+"Kuri i Urutonde . "
+"<p> i Ibigize Kuva: i ibisubizo Kuri i Intego: . "
+
+#: borderimagesdialog.cpp:59
+msgid "Batch-Bordering Images"
+msgstr ""
+
+#: borderimagesdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Batch Image-bordering"
+msgstr "Urubibi rwo hasi rw'ipaje"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin for batch bordering images\n"
+"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: ya: Gucomeka: Koresha i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" "
+"Porogaramu . "
+
+#: borderimagesdialog.cpp:70 colorimagesdialog.cpp:69
+#: convertimagesdialog.cpp:75 effectimagesdialog.cpp:69
+#: filterimagesdialog.cpp:69 imagepreview.cpp:97 outputdialog.cpp:64
+#: recompressimagesdialog.cpp:68 renameimagesdialog.cpp:62
+#: resizeimagesdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: borderimagesdialog.cpp:76 colorimagesdialog.cpp:75
+#: convertimagesdialog.cpp:81 effectimagesdialog.cpp:75
+#: filterimagesdialog.cpp:75 recompressimagesdialog.cpp:74
+#: renameimagesdialog.cpp:68 resizeimagesdialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Images Bordering Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Border:"
+msgstr "Impera:"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:89
+msgid "Solid"
+msgstr "Gikomeye"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:94
+msgid "Raise"
+msgstr "Kuzamura"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:95
+msgid "Frame"
+msgstr "Ikadiri"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Niepce"
+msgstr "Biboneye"
+
+#: borderimagesdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the border type for your images:"
+"<p><b>Solid</b>: just surround the images with a line."
+"<p><b>Niepce</b>: surround the images with a fine line and a large border "
+"(ideal for black and white pictures)."
+"<p><b>Raise</b>: creating a 3D effect around the images."
+"<p><b>Frame</b>: surround the images with an ornamental border."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p> i Impera: Ubwoko: ya: Ishusho : "
+"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: A Umurongo: . "
+"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: A Umurongo: na A Kinini Impera: ( ya: umukara na "
+"Umweru Amashusho ) . "
+"<p> <b> </b> : Kurema A INGARUKA i Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: Impera: . "
+"<p> "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Border Options"
+msgstr "Amahitamo yo Gushakisha"
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:61 borderoptionsdialog.cpp:94
+#: borderoptionsdialog.cpp:112 borderoptionsdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Border width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:65 borderoptionsdialog.cpp:98
+#: borderoptionsdialog.cpp:116 borderoptionsdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the border width in pixels."
+msgstr "<p> i Impera: Ubugari: in pigiseli . "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:69 borderoptionsdialog.cpp:102
+#: borderoptionsdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Border color:"
+msgstr "Ibara ry'urubibi"
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:73 borderoptionsdialog.cpp:106
+#: borderoptionsdialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "<p>You can select here the border color."
+msgstr "<p> Guhitamo i Impera: Ibara: . "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Line border width:"
+msgstr "Impera: Ubugari: : "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the line border width in pixels."
+msgstr "<p> i Umurongo: Impera: Ubugari: in pigiseli . "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Line border color:"
+msgstr "Impera: Ibara: : "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "<p>You can select here the line border color."
+msgstr "<p> Guhitamo i Umurongo: Impera: Ibara: . "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Bevel width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#: borderoptionsdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the bevel width in pixels. This value must be <= Border width / "
+"2"
+msgstr "<p> i Ubugari: in pigiseli . Agaciro: < = Ubugari: /2 "
+
+#: colorimagesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Batch Image-Color Processing"
+msgstr ": Inonosora ry'Ibyatanzwe"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Batch image-color enhancement"
+msgstr "Ishusho - Ibara: Inoza "
+
+#: colorimagesdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin for batch image-color enhancement\n"
+"This plugin use the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: ya: Ishusho - Ibara: Gucomeka: Koresha i \" GUHINDURA \" "
+"Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu . "
+
+#: colorimagesdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Image Coloring Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:86 filterimagesdialog.cpp:86
+msgid "Filter:"
+msgstr "Muyunguruzi:"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "Kibona biciriritse"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:89
+msgid "Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Equalize"
+msgstr "Bingana"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Fuzz"
+msgstr "&Kidatunganye"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Gray Scales"
+msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "Kongera imyandikire"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:94
+msgid "Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Negate"
+msgstr "Munsi ya Zero"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:96 colorimagesdialog.cpp:99
+msgid "Normalize"
+msgstr "Kuringanyiza"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Segment"
+msgstr "Ingeri"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Trim"
+msgstr "IGIHEMBWE"
+
+#: colorimagesdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the color enhancement type for your images:"
+"<p><b>Decrease contrast</b>: reduce the image contrast. The algorithm reduces "
+"the intensity difference between the lighter and darker elements of the image."
+"<p><b>Depth</b>: change the color depth of the image."
+"<p><b>Equalize</b>: perform histogram equalization to the image."
+"<p><b>Fuzz</b>: merging colors within a distance, i.e. consider them to be "
+"equal."
+"<p><b>Gray scales</b>: convert color images to grayscale images."
+"<p><b>Increase contrast</b>: enhance the image contrast. The algorithm enhances "
+"the intensity differences between the lighter and darker elements of the image."
+"<p><b>Monochrome</b>: transform the image to black and white."
+"<p><b>Negate</b>: replace every pixel with its complementary color. The red, "
+"green, and blue intensities of an image are negated. White becomes black, "
+"yellow becomes blue, etc."
+"<p><b>Normalize</b>: transform image to span the full range of color values. "
+"This is a contrast enhancement technique. The algorithm enhances the contrast "
+"of a colored image by adjusting the pixels color to span the entire range of "
+"colors available."
+"<p><b>Segment</b>: segment an image by analyzing the histograms of the color "
+"components and identifying units that are homogeneous with the fuzzy c-means "
+"technique."
+"<p><b>Trim</b>: trim an image (fuzz reverse technic). The algorithm remove "
+"edges that are the background color from the image."
+"<p>"
+msgstr "<p>e."
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Color Options"
+msgstr "Amahitamo y'ishungura"
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Depth value:"
+msgstr "Agaciro: : "
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image depth in bits."
+msgstr "<p> i Ishusho Ubujyakuzimu in . "
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:74
+msgid "Distance:"
+msgstr "Intera:"
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the fuzz distance in absolute intensity units."
+msgstr "<p> i Intera in Imbaraga . "
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Cluster threshold:"
+msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the minimum number of pixels "
+"contained in a hexahedra before it can be considered valid."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Gito Umubare Bya pigiseli in A Mbere Byemewe . "
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Smooth threshold:"
+msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
+
+#: coloroptionsdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which eliminates noise in the second derivative of the "
+"histogram. As the value is increased, you can expect a smoother second "
+"derivative."
+msgstr "<p> i Agaciro: in i ISEGONDA Bya i . i Agaciro: ni , A ISEGONDA . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Batch Convert Images"
+msgstr "Amashusho y'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: convertimagesdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Batch convert images"
+msgstr "GUHINDURA Ishusho "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin for batch converting images\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: ya: Guhindura.... Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" "
+"\" Porogaramu . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Conversion Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: convertimagesdialog.cpp:88
+msgid "Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: convertimagesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the target image file format.<p>"
+msgstr "<p> i Intego: Ishusho Idosiye Imiterere . <p> "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . "
+"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
+"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
+"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na "
+"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>TIFF</b>: the Tag Image File Format is a rather old standard that is "
+"still very popular today. It is a highly flexible and platform-independent "
+"format which is supported by numerous image processing applications and "
+"virtually all prepress software on the market."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Idosiye ni A ki/bishaje Bisanzwe ni Uyumunsi . ni A na - "
+"Imiterere ni ku Ishusho Inonosora Porogaramu na Byose ku i . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
+"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary or "
+"ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generate the "
+"largest-sized text files to encode images without losing quality"
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni Byakoreshejwe Nka Imiterere ya: Ibara: "
+"Bitimapu Ibisobanuro: . Idosiye Gicurasi Nyabibiri Cyangwa na Uduciro Hejuru "
+"Kuri 24 in Ingano: . Imiterere i Kinini - Umwandiko Idosiye Kuri Ishusho Ubwiza "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from Win32 "
+"environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics data with "
+"pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or compressed "
+"using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an excellent "
+"choice for a simple bitmap format which supports a wide range of RGB image "
+"data."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Idosiye Imiterere ni A Ishusho Imiterere Kuva: . Cyangwa "
+"Ibishushanyo Ibyatanzwe Na: pigiseli 1 - , 4 - , 8 - , Cyangwa 24 - in Ingano: "
+". Gicurasi Cyangwa Byegeranijwe ikoresha A 4 - Cyangwa 8 - Ibyatanzwe "
+"igabanyangano . ni ya: A Byoroheje Bitimapu Imiterere A Urutonde Bya Ishusho "
+"Ibyatanzwe . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>TGA</b>: the TarGA image file format is one of the most widely used "
+"bitmap file formats for storage of 24 and 32 bits truecolor images. TGA "
+"supports colormaps, alpha channel, gamma value, postage stamp image, textual "
+"information, and developer-definable data."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Ishusho Idosiye Imiterere ni Rimwe Bya i Byakoreshejwe "
+"Bitimapu Idosiye Imiterere ya: Bya 24 na 32 Ishusho . , Alufa , Gama Agaciro: "
+", Ishusho , Ibisobanuro: , na Mukoraporogaramu - Ibyatanzwe . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>EPS</b>: the Adobe Encapsulated PostScript image file format is a "
+"PostScript language program describing the appearance of a single page. "
+"Usually, the purpose of the EPS file is to be embedded inside another "
+"PostScript language page description."
+msgstr ""
+"<p> <b> </b> : i Ishusho Idosiye Imiterere ni A Ururimi: Porogaramu i "
+"Imigaragarire Bya A UMWE Ipaji: . , i Intego Bya i Idosiye ni Kuri Gitsindiye "
+"Mo Imbere Ururimi: Ipaji: Umwirondoro: . "
+
+#: convertimagesdialog.cpp:213 convertimagesdialog.cpp:214
+#: convertimagesdialog.cpp:282 convertimagesdialog.cpp:296
+#: convertoptionsdialog.cpp:92 convertoptionsdialog.cpp:104
+#: recompressimagesdialog.cpp:143 recompressimagesdialog.cpp:144
+#: recompressimagesdialog.cpp:215 recompressimagesdialog.cpp:229
+#: recompressoptionsdialog.cpp:110 recompressoptionsdialog.cpp:123
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Image File Format Options"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:59 recompressoptionsdialog.cpp:61
+#: recompressoptionsdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Image compression level:"
+msgstr "igabanyangano urwego : "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "<p>The compression value for the target images:<p>"
+msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: ya: i Intego: Ishusho : <p> "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:64 recompressoptionsdialog.cpp:65
+#: recompressoptionsdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano "
+"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) "
+"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:76 recompressoptionsdialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Use lossless compression"
+msgstr "igabanyangano "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled, all JPEG operations will use a lossless "
+"compression."
+msgstr "<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Ibikorwa: Koresha A igabanyangano . "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:87 convertoptionsdialog.cpp:100
+#: recompressoptionsdialog.cpp:106 recompressoptionsdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Image compression algorithm:"
+msgstr "igabanyangano : "
+
+#: convertoptionsdialog.cpp:93 convertoptionsdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the compression algorithm."
+msgstr "<p> i igabanyangano . "
+
+#: effectimagesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Batch Image Effects"
+msgstr "ingaruka z'ishusho"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Batch image effects"
+msgstr "Ishusho Ingaruka "
+
+#: effectimagesdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin for batch image-effect transformations\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: ya: Ishusho - INGARUKA Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu "
+"Kuva: \" \" Porogaramu "
+
+#: effectimagesdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Image Effect Options"
+msgstr "Amahitamo y'Imiterere"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Effect:"
+msgstr "Imyitwarire:"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Biti 1 ntarengwa"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Amabara y'igishushanyo"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Detect Edges"
+msgstr "Kigenzura"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:91 effectimagesdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Emboss"
+msgstr "Bibyimbijwe"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Implode"
+msgstr "Uburyo"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Paint"
+msgstr "Gushyira ku rupapuro"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Shade Light"
+msgstr "Kwijima Iburyo"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "Kuga Ibara"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "Umuvuduko"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Swirl"
+msgstr "Nyamwihinahine"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:98
+msgid "Wave"
+msgstr "Umuvumba"
+
+#: effectimagesdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the effect type for your images:"
+"<p><b>Adaptive threshold</b>: perform local adaptive thresholding. The "
+"algorithm selects an individual threshold for each pixel based on the range of "
+"intensity values in its local neighborhood. This allows for thresholding of an "
+"image whose global intensity histogram does not contain distinctive peaks."
+"<p><b>Charcoal</b>: simulate a charcoal drawing."
+"<p><b>Detect edges</b>: detect edges within an image."
+"<p><b>Emboss</b>: returns a grayscale image with a three-dimensional effect. "
+"The algorithm convolves the image with a Gaussian operator of the given radius "
+"and standard deviation."
+"<p><b>Implode</b>: implode image pixels about the center."
+"<p><b>Paint</b>: applies a special effect filter that simulates an oil "
+"painting."
+"<p><b>Shade light</b>: shines a distant light on an image to create a "
+"three-dimensional effect."
+"<p><b>Solarize</b>: negate all pixels above the threshold level. This algorithm "
+"produces a solarization effect seen when exposing a photographic film to light "
+"during the development process."
+"<p><b>Spread</b>: this is a special-effect method that randomly displaces each "
+"pixel in a block defined by the radius parameter."
+"<p><b>Swirl</b>: swirls the pixels about the center of the image. "
+"<p><b>Wave</b>: creates a \"ripple\" effect in the image by shifting the pixels "
+"vertically along a sine wave."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p> i INGARUKA Ubwoko: ya: Ishusho : "
+"<p> <b> </b> : Bya hafi . ya: ku i Urutonde Bya Imbaraga Uduciro in Bya hafi . "
+"ya: Bya Ishusho &Rusange Imbaraga OYA . "
+"<p> <b> </b> : A Igishushanyo . "
+"<p> <b> </b> : &Gutahura muri Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : A GrayScale Ishusho Na: A - INGARUKA . i Ishusho Na: A Mukoresha "
+"Bya i Akarambararo na Bisanzwe . "
+"<p> <b> </b> : Ishusho pigiseli Bigyanye i Hagati . "
+"<p> <b> </b> : A Bidasanzwe INGARUKA Akayunguruzo: . "
+"<p> <b> kimurika </b> : A kimurika ku Ishusho Kuri Kurema A - INGARUKA . "
+"<p> <b> </b> : Byose pigiseli hejuru i urwego . A Ishyiramo rumuri INGARUKA "
+"Ryari: A Kuri kimurika i . "
+"<p> <b> </b> : iyi ni A Bidasanzwe - INGARUKA Uburyo in A Funga ku i "
+"Akarambararo Ikintu . "
+"<p> <b> </b> : i pigiseli Bigyanye i Hagati Bya i Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : A \" \" INGARUKA in i Ishusho ku i pigiseli Mu buryo buhagaze A "
+"Sinisi UMUVUMBA . "
+"<p> "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:51
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Amahitamo y'Imiterere"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:60
+msgid "Width:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the width of the local neighborhood."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Ubugari: Bya i Bya hafi . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:69
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the height of the local neighborhood."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Ubuhagarike: Bya i Bya hafi . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Nta- boneza"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the value which represents the mean offset."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Impuzandengo - Nta-boneza $(N) . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:89 effectoptionsdialog.cpp:110
+#: effectoptionsdialog.cpp:124 effectoptionsdialog.cpp:159
+#: effectoptionsdialog.cpp:208 filteroptionsdialog.cpp:77
+#: filteroptionsdialog.cpp:100 filteroptionsdialog.cpp:115
+#: filteroptionsdialog.cpp:131 filteroptionsdialog.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "Akarambararo"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:98 effectoptionsdialog.cpp:135
+#: filteroptionsdialog.cpp:88 filteroptionsdialog.cpp:143
+#: filteroptionsdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Deviation:"
+msgstr "Aho bijya"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:102 effectoptionsdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the standard deviation of the "
+"Gaussian, in pixels."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Bisanzwe Bya i , in pigiseli . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. "
+"Radius defines the radius of the convolution filter. If you use a radius of 0 "
+"the algorithm selects a suitable radius."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i . i Akarambararo Bya i Akayunguruzo: . "
+"Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i A Akarambararo . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the radius of the pixel neighborhood. "
+"For reasonable results, radius should be larger than deviation. If you use a "
+"radius of 0 the algorithm selects a suitable radius."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i . ibisubizo , Akarambararo Kinini . Koresha "
+"A Akarambararo Bya 0 %S i A Akarambararo . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:147 effectoptionsdialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Factor:"
+msgstr "Umubarwa"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the value which represents the extent of the implosion."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Kwagura Bya i . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the radius of the circular "
+"neighborhood. Each pixel is replaced by the most frequent color occurring in a "
+"circular region defined by the radius."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: i Akarambararo Bya i Cy'uruziga . ni ku i Byisubiramo Ibara: in "
+"A Cy'uruziga Akarere ku i Akarambararo . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "Umwanditsi:"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the azimuth of the light source "
+"direction. The azimuth is measured in degrees above the x axis."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: i Bya i kimurika Inkomoko Icyerekezo . ni in Dogere hejuru i x "
+"Umurongo fatizo "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Elevation:"
+msgstr "Isano:"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the elevation of the light source "
+"direction. The elevation is measured in pixels above the Z axis."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: i Bya i kimurika Inkomoko Icyerekezo . ni in pigiseli hejuru i "
+"Umurongo fatizo "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the percent-threshold of the solarize "
+"intensity."
+msgstr "<p> i Agaciro: i ku ijana - Bya i Imbaraga . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the random pixel in a neighborhood of "
+"this extent."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Bitunguranye in A Bya iyi Kwagura . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Degrees:"
+msgstr "Dogere"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the tightness of the swirling effect. "
+"You get a more dramatic effect as the degrees move from 1 to 360."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: i Bya i INGARUKA . Kubona A Birenzeho INGARUKA Nka i Dogere "
+"Himura Kuva: 1 Kuri . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "Inyandikorugero"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the amplitude of the sine wave."
+msgstr "<p> i Agaciro: i Bya i Sinisi UMUVUMBA . "
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:242
+msgid "Length:"
+msgstr "Uburebure:"
+
+#: effectoptionsdialog.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the value which represents the wave length of the sine wave."
+msgstr "<p> i Agaciro: i UMUVUMBA Uburebure Bya i Sinisi UMUVUMBA . "
+
+#: filterimagesdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Batch Image Filtering"
+msgstr "Hitamo Idosiye y'Ishusho"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Batch image filtering"
+msgstr "Ishusho Iyungurura "
+
+#: filterimagesdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin to batch filter images\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: Kuri Akayunguruzo: Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" "
+"\" Porogaramu . "
+
+#: filterimagesdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Image Filtering Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Kongeraho Igishya"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Antialias"
+msgstr "Birwanyibihimbano:"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Kudatoranya"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enhance"
+msgstr "Biteye imbere"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Median"
+msgstr "IMPUZAMPEMBE"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Igabanya ry'akadomo"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:95 filterimagesdialog.cpp:97
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Kugaragaza cyane"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Unsharp"
+msgstr "Gukuraho Ubwijime"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the filter type for your images:"
+"<p><b>Add noise</b>: add artificial noise to an image."
+"<p><b>Antialias</b>: remove pixel aliasing."
+"<p><b>Blur</b>: blur the image with a Gaussian operator."
+"<p><b>Despeckle</b>: reduces the speckle noise in an image while perserving the "
+"edges of the original image."
+"<p><b>Enhance</b>: apply a digital filter to enhance a noisy image."
+"<p><b>Median</b>: apply a median filter to an image."
+"<p><b>Noise reduction</b>: reduce noise in an image. "
+"<p><b>Sharpen</b>: sharpen the image with a Gaussian operator."
+"<p><b>Unsharp</b>: sharpen the image with an unsharp mask operator."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p> i Akayunguruzo: Ubwoko: ya: Ishusho : "
+"<p> <b> </b> : &Ongera Kuri Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : Gukuraho . "
+"<p> <b> </b> : i Ishusho Na: A Mukoresha . "
+"<p> <b> </b> : i in Ishusho i Bya i ~Umwimerere Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : Gushyiraho A &Y'imibare Akayunguruzo: Kuri A Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : Gushyiraho A IMPUZAMPEMBE Akayunguruzo: Kuri Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : in Ishusho . "
+"<p> <b> </b> : Kugaragaza cyane i Ishusho Na: A Mukoresha . "
+"<p> <b> </b> : Kugaragaza cyane i Ishusho Na: Mukoresha . "
+"<p> "
+
+#: filterimagesdialog.cpp:216 filterimagesdialog.cpp:287
+#: filteroptionsdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Ikirusi"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:286 filteroptionsdialog.cpp:63
+msgid "Uniform"
+msgstr "Bisa"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:288 filteroptionsdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Multiplicative"
+msgstr "Gukuba (x)"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:289 filteroptionsdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Impulse"
+msgstr "Byoroheje"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:290 filteroptionsdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Laplacian"
+msgstr "Ikigalisiya"
+
+#: filterimagesdialog.cpp:291 filteroptionsdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Poisson"
+msgstr "POISSON"
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:51
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Noise algorithm:"
+msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the algorithm method which will used to add random noise to the "
+"images."
+msgstr "<p> i Uburyo Byakoreshejwe Kuri &Ongera Bitunguranye Kuri i Ishusho . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the blur radius of the Gaussian, in pixels, not counting the "
+"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than "
+"deviation. If you use a radius of 0 the blur operations selects a suitable "
+"radius."
+msgstr ""
+"<p> i Akarambararo Bya i , in pigiseli , OYA Kubara i Hagati . ibisubizo , i "
+"Akarambararo Kinini . Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i Ibikorwa: A "
+"Akarambararo . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the standard deviation of the blur Gaussian, in pixels."
+msgstr "<p> i Bisanzwe Bya i , in pigiseli . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the median radius of the pixel neighborhood. The algorithm "
+"applies a digital filter that improves the quality of noisy images. Each pixel "
+"is replaced by the median in a set of neighboring pixels as defined by the "
+"radius."
+msgstr ""
+"<p> i IMPUZAMPEMBE Akarambararo Bya i . A &Y'imibare Akayunguruzo: i Ubwiza Bya "
+"Ishusho . ni ku i IMPUZAMPEMBE in A Gushyiraho Bya pigiseli Nka ku i "
+"Akarambararo . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the noise reduction radius value, in pixels. The algorithm "
+"smooths the contours of an image while still preserving edge information. The "
+"algorithm works by replacing each pixel with its neighbor closest in value. A "
+"neighbor is defined by the radius. If you use a radius of 0 the algorithm "
+"selects a suitable radius."
+msgstr ""
+"<p> i Akarambararo Agaciro: , in pigiseli . i Bya Ishusho Ibisobanuro: . ku "
+"Guhindura: %s Na: in Agaciro: . A ni ku i Akarambararo . Koresha A Akarambararo "
+"Bya 0 %S i A Akarambararo . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the radius of the sharpen Gaussian, in pixels, not counting the "
+"center pixel. For reasonable results, the radius should be larger than "
+"deviation. if you use a radius of 0 the sharpen operation selects a suitable "
+"radius."
+msgstr ""
+"<p> i Akarambararo Bya i Kugaragaza cyane , in pigiseli , OYA Kubara i Hagati . "
+"ibisubizo , i Akarambararo Kinini . NIBA Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i "
+"Kugaragaza cyane Igikorwa A Akarambararo . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the sharpen deviation value of the Laplacian in pixels."
+msgstr "<p> i Kugaragaza cyane Agaciro: Bya i in pigiseli . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the radius of the unsharpen Gaussian, in pixels, not counting "
+"the center pixel. The algorithm convolve the image with a Gaussian operator of "
+"the given radius and standard deviation. For reasonable results, radius should "
+"be larger than sigma. If you use a radius of 0 the algorithm selects a suitable "
+"radius."
+msgstr ""
+"<p> i Akarambararo Bya i , in pigiseli , OYA Kubara i Hagati . i Ishusho Na: A "
+"Mukoresha Bya i Akarambararo na Bisanzwe . ibisubizo , Akarambararo Kinini "
+"sigima . Koresha A Akarambararo Bya 0 %S i A Akarambararo . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the unsharpen deviation value of the Gaussian, in pixels."
+msgstr "<p> i Agaciro: Bya i , in pigiseli . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
+msgstr "ku ijana"
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the percentage difference between original and blurred image "
+"which should be added to original."
+msgstr ""
+"<p> i Ijanisha Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati ~Umwimerere na Ishusho Kyongewe "
+"Kuri ~Umwimerere . "
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Agaciro ntarengwa"
+
+#: filteroptionsdialog.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the unsharpen threshold value, in pixels, needed to apply the "
+"diffence amount."
+msgstr "<p> i Agaciro: , in pigiseli , Kuri Gushyiraho i Igiteranyo . "
+
+#: imagepreview.cpp:83
+msgid "Batch Process Preview (%1 - %2)"
+msgstr ""
+
+#: imagepreview.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Batch process images"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: imagepreview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An interface to preview the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"Imigaragarire Kuri Ibibanjirije i \" \" Gucomeka: . \n"
+"Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu . "
+
+#: imagepreview.cpp:103 outputdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbooks"
+msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
+
+#: imagepreview.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "Igikubisho cy'ihindurangano"
+
+#: imagepreview.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "<p>The zoom factor value, as a percentage."
+msgstr "<p> Ihindurangano Umubarwa Agaciro: , Nka A Ijanisha . "
+
+#: imagepreview.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "<p>Moving this slider changes the zoom factor value."
+msgstr "<p> iyi Amahinduka i Ihindurangano Umubarwa Agaciro: . "
+
+#: imagepreview.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Original Image"
+msgstr "Uduciro mwimerere"
+
+#: imagepreview.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the original image preview. You can use the mouse wheel to change "
+"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
+msgstr ""
+"<p> ni i ~Umwimerere Ishusho Ibibanjirije . Koresha i Imbeba Ipine Kuri "
+"Guhindura... i Ihindurangano Umubarwa . in na Koresha i Imbeba Kuri Himura i "
+"Ishusho . "
+
+#: imagepreview.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Destination Image"
+msgstr "Amerekezo-Nyandiko"
+
+#: imagepreview.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the destination image preview. You can use the mouse wheel to change "
+"the zoom factor. Click in and use the mouse to move the image."
+msgstr ""
+"<p> ni i Ishyika: Ishusho Ibibanjirije . Koresha i Imbeba Ipine Kuri "
+"Guhindura... i Ihindurangano Umubarwa . in na Koresha i Imbeba Kuri Himura i "
+"Ishusho . "
+
+#: imagepreview.cpp:252
+msgid ""
+"Preview\n"
+"image\n"
+"processing\n"
+"in\n"
+"progress..."
+msgstr ""
+
+#: imagepreview.cpp:325
+msgid ""
+"Cannot\n"
+"process\n"
+"preview\n"
+"image."
+msgstr ""
+
+#: outputdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
+
+#: outputdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Batch processes images"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: outputdialog.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi plugin.\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"Imigaragarire Kuri Herekana %S i Ibisohoka Bya i \" \" Gucomeka: . \n"
+"Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu . "
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Border Images..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Images..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Convert Images..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Image Effects..."
+msgstr "ingaruka z'ishusho"
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Filter Images..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Rename Images..."
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Recompress Images..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Resize Images..."
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: plugin_batchprocessimages.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Please select an album or a selection of images."
+msgstr "Guhitamo Cyangwa A Ihitamo Bya Ishusho . "
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "RenameImagesBase"
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 30
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Template for renaming files"
+msgstr "ya: Guhindura izina Idosiye "
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 41
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sequence number start value:"
+msgstr "Umubare Tangira &vendorShortName; Agaciro: : "
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 54
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prefix string:"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti : "
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 62
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add original file name"
+msgstr "~Umwimerere Idosiye Izina: "
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 70
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add file date"
+msgstr "Idosiye Itariki: "
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 108
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Date format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 189
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Album"
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 266
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Reverse List"
+msgstr "Gusimburanya inshingano"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 291
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sort List"
+msgstr "ubugari mwimerere"
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 299
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Move &Down"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file renameimagesbase.ui line 307
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Move &Up"
+msgstr ""
+
+#: recompressimagesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Batch Recompress Images"
+msgstr "Shakisha ubutumwa"
+
+#: recompressimagesdialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Batch recompress images"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: recompressimagesdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin to batch recompress images\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: Kuri Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu Kuva: \" \" Porogaramu "
+". "
+
+#: recompressimagesdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Image Recompression Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: recompressimagesdialog.cpp:265 resizeimagesdialog.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "image file format unsupported."
+msgstr "Ishusho Idosiye Imiterere . "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Recompression Options"
+msgstr "Amahitamo y'Iyerekana"
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "JPEG File Format"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "<p>The compression value for JPEG target images:<p>"
+msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: ya: Intego: Ishusho : <p> "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled, all JPEG operations will use lossless "
+"compression."
+msgstr "<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Ibikorwa: Koresha igabanyangano . "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "PNG File Format"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "<p>The compression value for PNG target images:<p>"
+msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: ya: Intego: Ishusho : <p> "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "TIFF File Format"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the TIFF compression algorithm."
+msgstr "<p> i igabanyangano . "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "TGA File Format"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: recompressoptionsdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the TGA compression algorithm."
+msgstr "<p> i igabanyangano . "
+
+#: renameimagesdialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Batch-rename images"
+msgstr "- Guhindura izina Ishusho "
+
+#: renameimagesdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to batch-rename images"
+msgstr "A Gucomeka: Kuri - Guhindura izina Ishusho "
+
+#: renameimageswidget.cpp:95
+msgid "Sort by Name"
+msgstr ""
+
+#: renameimageswidget.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Size"
+msgstr "Kuga Ibara"
+
+#: renameimageswidget.cpp:97
+msgid "Sort by Date"
+msgstr ""
+
+#: renameimageswidget.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Rename File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: renameimageswidget.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Skipped"
+msgstr "Byoherejwe ku"
+
+#: renameimageswidget.cpp:505
+msgid "Failed"
+msgstr "Byanze"
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Batch Resize Images"
+msgstr "Amasimbuka Yiha Ingano"
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Batch resize images"
+msgstr "Ihindurangero %O Ishusho "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin to batch-resize images\n"
+"This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: Kuri - Ihindurangero %O Gucomeka: i \" GUHINDURA \" Porogaramu "
+"Kuva: \" \" Porogaramu "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Image Resizing Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:87
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:89 resizeimagesdialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Proportional (1 dim.)"
+msgstr "( 1 Byijimye . ) "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Proportional (2 dim.)"
+msgstr "( 2 Byijimye . ) "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Non-Proportional"
+msgstr "Biringaniye"
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Prepare to Print"
+msgstr "Kuri "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image-resize type."
+msgstr "<p> i Ishusho - Ihindurangero %O Ubwoko: . "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Proportional (1 dim.)</b>: standard auto-resizing using one dimension. "
+"The width or the height of the images will be automatically selected, depending "
+"on the images' orientations. The images' aspect ratios are preserved."
+msgstr ""
+"<p> <b> ( 1 Byijimye . ) </b> : Bisanzwe Ikiyega - ikoresha Rimwe . Ubugari: "
+"Cyangwa i Ubuhagarike: Bya i Ishusho mu buryo bwikora: Byahiswemo , ku i . . "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Proportional (2 dim.)</b>: auto-resizing using two dimensions. The "
+"images' aspect ratio are preserved. You can use this, for example, to adapt "
+"your images' sizes to your screen size."
+msgstr ""
+"<p> <b> ( 2 Byijimye . ) </b> : Ikiyega - ikoresha Kabiri Ingero . . Koresha "
+"iyi , ya: Urugero: , Kuri Guhuza Ingano Kuri Mugaragaza Ingano: . "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Non proportional</b>: non-proportional resizing using two dimensions. The "
+"images' aspect ratios are not preserved."
+msgstr ""
+"<p> <b> Irenganiye: </b> : - Irenganiye: ikoresha Kabiri Ingero . OYA . "
+
+#: resizeimagesdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Prepare to print</b>: prepare the image for photographic printing. The "
+"user can set the print resolution and the photographic paper size. The target "
+"images will be adapted to the specified dimensions (included the background "
+"size, margin size, and background color)."
+msgstr ""
+"<p> <b> Kuri &Shyira ku rupapuro... </b> : i Ishusho ya: Icapa . Umukoresha "
+"Gushyiraho i &Shyira ku rupapuro... Imikemurire na i urupapuro Ingano: . "
+"Intego: Ishusho Kuri i Ingero ( i Mbuganyuma Ingano: , Marije Ingano: , na "
+"Mbuganyuma Ibara: ) . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Image-Resize Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:63 resizeoptionsdialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Resize Options"
+msgstr "Amahitamo y'Igaragaza"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "New size (pixels):"
+msgstr "Ingano: ( pigiseli ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new images' size in pixels."
+msgstr "<p> Gishya Ingano: in pigiseli . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:72 resizeoptionsdialog.cpp:125
+#: resizeoptionsdialog.cpp:190 resizeoptionsdialog.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Image quality (percent):"
+msgstr "Ubwiza ( ku ijana ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:73 resizeoptionsdialog.cpp:128
+#: resizeoptionsdialog.cpp:191 resizeoptionsdialog.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<p>Quality for JPEG images."
+msgstr "<p> ya: Ishusho . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:75 resizeoptionsdialog.cpp:142
+#: resizeoptionsdialog.cpp:193 resizeoptionsdialog.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Filter name:"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo:"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:78 resizeoptionsdialog.cpp:144
+#: resizeoptionsdialog.cpp:196 resizeoptionsdialog.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Bessel"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:79 resizeoptionsdialog.cpp:145
+#: resizeoptionsdialog.cpp:197 resizeoptionsdialog.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Blackman"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:80 resizeoptionsdialog.cpp:146
+#: resizeoptionsdialog.cpp:198 resizeoptionsdialog.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Box"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:81 resizeoptionsdialog.cpp:147
+#: resizeoptionsdialog.cpp:199 resizeoptionsdialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Catrom"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:82 resizeoptionsdialog.cpp:148
+#: resizeoptionsdialog.cpp:200 resizeoptionsdialog.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Cubic"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:83 resizeoptionsdialog.cpp:149
+#: resizeoptionsdialog.cpp:201 resizeoptionsdialog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Gaussian"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:84 resizeoptionsdialog.cpp:150
+#: resizeoptionsdialog.cpp:202 resizeoptionsdialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Hermite"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:85 resizeoptionsdialog.cpp:151
+#: resizeoptionsdialog.cpp:203 resizeoptionsdialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Hanning"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:86 resizeoptionsdialog.cpp:152
+#: resizeoptionsdialog.cpp:204 resizeoptionsdialog.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Hamming"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:87 resizeoptionsdialog.cpp:153
+#: resizeoptionsdialog.cpp:205 resizeoptionsdialog.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Lanczos"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:88 resizeoptionsdialog.cpp:154
+#: resizeoptionsdialog.cpp:206 resizeoptionsdialog.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Mitchell"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:89 resizeoptionsdialog.cpp:155
+#: resizeoptionsdialog.cpp:207 resizeoptionsdialog.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Point"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:90 resizeoptionsdialog.cpp:156
+#: resizeoptionsdialog.cpp:208 resizeoptionsdialog.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Quadratic"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:91 resizeoptionsdialog.cpp:157
+#: resizeoptionsdialog.cpp:209 resizeoptionsdialog.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Sinc"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:92 resizeoptionsdialog.cpp:158
+#: resizeoptionsdialog.cpp:210 resizeoptionsdialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filter name\n"
+"Triangle"
+msgstr "Izina ry'akayunguruzo"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:93 resizeoptionsdialog.cpp:159
+#: resizeoptionsdialog.cpp:211 resizeoptionsdialog.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the filter name for the resize-image process. This filter will "
+"be used like a kernel convolution process during the increased image size "
+"rendering. The default filter is 'Lanczos'."
+msgstr ""
+"<p> i Akayunguruzo: Izina: ya: i Ihindurangero %O - Ishusho . Akayunguruzo: "
+"Byakoreshejwe nka A Intima i Ishusho Ingano: Isubizwa . Mburabuzi Akayunguruzo: "
+"ni ' . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: the images will be resized to\n"
+"this size. The width or the height of the\n"
+"images will be automatically\n"
+"selected in depending of the images orientation.\n"
+"The images' aspect ratios are preserved."
+msgstr ""
+"icyitonderwa : i Ishusho Ingano: . Ubugari: Cyangwa i Ubuhagarike: Bya in Bya i "
+"Ishusho Icyerekezo: . \n"
+". "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Size Settings"
+msgstr "Igenamiterere ry'idosiye"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "( pigiseli ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:116 resizeoptionsdialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new images' width in pixels."
+msgstr "<p> Gishya Ubugari: in pigiseli . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Height (pixels):"
+msgstr "( pigiseli ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:122 resizeoptionsdialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new images' height in pixels."
+msgstr "<p> Gishya Ubuhagarike: in pigiseli . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:133 resizeoptionsdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Rendering Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:135 resizeoptionsdialog.cpp:285
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:138 resizeoptionsdialog.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can select here the background color to be used when adapting the "
+"images' sizes."
+msgstr "<p> Guhitamo i Mbuganyuma Ibara: Kuri Byakoreshejwe Ryari: i Ingano . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Border size (pixels):"
+msgstr "Ingano: ( pigiseli ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "<p>The border size around the images in pixels."
+msgstr "<p> Impera: Ingano: i Ishusho in pigiseli . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "New width (pixels):"
+msgstr "Ubugari: ( pigiseli ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "New height (pixels):"
+msgstr "Ubuhagarike: ( pigiseli ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Use custom settings"
+msgstr "Guhanga Igenamiterere "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "<p>If this option is enabled, all printing settings can be customized."
+msgstr "<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Icapa Igenamiterere Kunozwa . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Printing Standard Settings"
+msgstr "Standard "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Paper size (cm):"
+msgstr "Ingano: ( cm ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "<p>The standard photographic paper sizes in centimeters."
+msgstr "<p> Bisanzwe urupapuro Ingano in Santimetero . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:245 resizeoptionsdialog.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Print resolution (dpi):"
+msgstr "Imikemurire ( dpi ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "<p>The standard print resolutions in dots per inch."
+msgstr "<p> Bisanzwe &Shyira ku rupapuro... in Utudomo Inci . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Printing Custom Settings"
+msgstr "Kunozaidosiyeya "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Paper width (cm):"
+msgstr "Ubugari: ( cm ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "<p>The customized width of the photographic paper size in centimeters."
+msgstr "<p> Kunozwa Ubugari: Bya i urupapuro Ingano: in Santimetero . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Paper height (cm):"
+msgstr "Ubuhagarike: ( cm ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "<p>The customized height of the photographic paper size in centimeters."
+msgstr "<p> Kunozwa Ubuhagarike: Bya i urupapuro Ingano: in Santimetero . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "<p>The customized print resolution in dots per inch."
+msgstr "<p> Kunozwa &Shyira ku rupapuro... Imikemurire in Utudomo Inci . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Margin size (mm):"
+msgstr "Ingano: ( mm ) : "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "<p>The margin around the images in millimeters."
+msgstr "<p> Marije i Ishusho in Milimetero . "
+
+#: resizeoptionsdialog.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must enter a custom height greater than the custom width: the photographic "
+"paper must be vertically orientated."
+msgstr ""
+"Injiza A Guhanga Ubuhagarike: Biruta i Guhanga Ubugari: : i urupapuro Mu buryo "
+"buhagaze . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Batch Image-Color Enhancement Handbook"
+#~ msgstr "Inozamashusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Batch Image Effects Handbook"
+#~ msgstr "ingaruka z'ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot run properly 'convert' program from 'ImageMagick' package"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tangira &vendorShortName; ' Porogaramu Kuva: ' Porogaramu ; \n"
+#~ "Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
+
+#~ msgid "&New..."
+#~ msgstr "Gishya..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>With this button, you can create a new folder."
+#~ msgstr "<p> iyi Akabuto , Kurema A Gishya Ububiko... . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format datetime string"
+#~ msgstr "Itariki&Igihe Ikurikiranyanyuguti "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File List Order"
+#~ msgstr "Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By File Name"
+#~ msgstr "Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By File Size"
+#~ msgstr "Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By File Date"
+#~ msgstr "Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Image File Options"
+#~ msgstr "Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Template to Use for Renaming Images"
+#~ msgstr "Kuri ya: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Enter here the prefix numeric enumerator string."
+#~ msgstr "<p> i Imbanziriza Bikurikije umubare Ikurikiranyanyuguti . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numeric enumerator start value:"
+#~ msgstr "Tangira &vendorShortName; Agaciro: : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Enter here the first numeric enumerator value (1 to 100000)."
+#~ msgstr "<p> i Itangira Bikurikije umubare Agaciro: ( 1 Kuri ) . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the original file name will added in the new file name."
+#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i ~Umwimerere Idosiye Izina: Kyongewe in i Gishya Idosiye Izina: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the last modified image file date will added in the new file name (format: DDMMYYYY)."
+#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Iheruka Byahinduwe: Ishusho Idosiye Itariki: Kyongewe in i Gishya Idosiye Izina: ( Imiterere : ) . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add file size"
+#~ msgstr "Idosiye Ingano: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the image file size will added in the new file name."
+#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Idosiye Ingano: Kyongewe in i Gishya Idosiye Izina: . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort original list:"
+#~ msgstr "~Umwimerere Urutonde : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By Modification Date"
+#~ msgstr "itariki y'ihindura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Select here the original file list sorting method."
+#~ msgstr "<p> i ~Umwimerere Idosiye Urutonde Ishungura Uburyo . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reverse order"
+#~ msgstr "Itondekanya "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the order of images files in the list will be reversed."
+#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Itondekanya Bya Ishusho Idosiye in i Urutonde Bicuritswe . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files' Dates"
+#~ msgstr "Amoko y'idosiye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change date of image files"
+#~ msgstr "Itariki: Bya Ishusho Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the image files' dates can be changed."
+#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Amatariki Byahinduwe . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>You can set here the time stamp of the image files."
+#~ msgstr "<p> Gushyiraho i Igihe Bya i Ishusho Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always OverWrite"
+#~ msgstr "Buri gihe bigaragare"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_calendar.po b/po/rw/kipiplugin_calendar.po
new file mode 100644
index 0000000..b4636f9
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_calendar.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of kipiplugin_calendar to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_calendar package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: calevents.cpp:56
+msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
+msgstr ""
+
+#: calevents.cpp:70
+msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
+msgstr ""
+
+#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Create Calendar"
+msgstr "Kurema imbonerahamwe"
+
+#: calselect.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Select Year"
+msgstr "Gutoranya umwaka"
+
+#: calselect.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Select Images"
+msgstr "Guhitamo Ishusho"
+
+#: calselect.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
+"You can also drag and drop images onto the Months"
+msgstr ""
+"Kanda ku Kuri . Kanda Kuri . \n"
+"Kurura na Ishusho i "
+
+#: caltemplate.cpp:66
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: caltemplate.cpp:78
+msgid "Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
+
+#: caltemplate.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Ingano y'urupapuro:"
+
+#: caltemplate.cpp:103
+msgid "Image Position"
+msgstr "Ahari Ishusho"
+
+#: caltemplate.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Draw lines in calendar"
+msgstr "Imirongo in kalindari "
+
+#: caltemplate.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Image to text ratio:"
+msgstr "Kuri Umwandiko : "
+
+#: caltemplate.cpp:150
+msgid "Font:"
+msgstr "Imyandikire:"
+
+#: calwizard.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Create Template for Calendar"
+msgstr "ya: "
+
+#: calwizard.cpp:86
+msgid "Choose the events to show on the Calendar"
+msgstr ""
+
+#: calwizard.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Select Year & Images"
+msgstr "Guhitamo Ishusho"
+
+#: calwizard.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Current Page"
+msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
+
+#: calwizard.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Total Pages"
+msgstr "Ku Ipaji"
+
+#: calwizard.cpp:130
+msgid "Printing"
+msgstr "Icapa"
+
+#: calwizard.cpp:137
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalindari"
+
+#: calwizard.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
+msgstr "A Gucomeka: Kuri Kurema A kalindari "
+
+#: calwizard.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: calwizard.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Former Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: calwizard.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
+
+#: calwizard.cpp:221
+msgid ""
+"Please note that you are making a calendar for"
+"<br>the current year or a year in the past."
+msgstr ""
+
+#: calwizard.cpp:226
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
+"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
+"the progress of that part of the generation of the calendar."
+msgstr ""
+
+#: calwizard.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click Next to start Printing"
+"<br>"
+"<br>Following months will be printed for year %1:"
+msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; Amezi Byacapwe ya: umwaka: %1 : "
+
+#: calwizard.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
+msgstr "Byemewe Ishusho Byahiswemo ya: Kuri Guhitamo Ishusho "
+
+#: calwizard.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Printing Cancelled"
+msgstr "Kureka"
+
+#: calwizard.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Printing Complete"
+msgstr "Gushyira ku rupapuro byarangiye."
+
+#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
+msgstr "ya: %1 Bya %2 "
+
+#: plugin_calendar.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Create Calendar..."
+msgstr "Kurema Ububiko..."
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CalEventBaseWidget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
+"other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"green."
+msgstr ""
diff --git a/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po
new file mode 100644
index 0000000..5ad30b1
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -0,0 +1,709 @@
+# translation of kipiplugin_cdarchiving to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_cdarchiving package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:157 cdarchivingdialog.cpp:160 cdarchivingdialog.cpp:164
+#: cdarchivingdialog.cpp:598
+msgid "CD (650Mb)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:163
+msgid "KIPI Albums Archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "CD Albums"
+msgstr "Inkingi"
+
+#: cdarchiving.cpp:180
+msgid "KIPI Album CD archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchiving.cpp:181 cdarchivingdialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "LINUX"
+msgstr "Linux"
+
+#: cdarchiving.cpp:182 cdarchivingdialog.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "K3b CD-DVD Burning application"
+msgstr "- Porogaramu "
+
+#: cdarchiving.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "KIPI CD-Archiving plugin"
+msgstr "- Gucomeka: "
+
+#: cdarchiving.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start K3b program : fork failed."
+msgstr "Tangira &vendorShortName; Porogaramu : Byanze . "
+
+#: cdarchiving.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "K3b is done; removing temporary folder...."
+msgstr "ni Byakozwe ; By'igihe gito Ububiko... ... . "
+
+#: cdarchiving.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary folder '%1'."
+msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... ' %1 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:497 cdarchiving.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "Gukuraho Ububiko... ' %1 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:510 cdarchiving.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1'."
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko"
+
+#: cdarchiving.cpp:626 cdarchiving.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1'."
+msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' . "
+
+#: cdarchiving.cpp:744 cdarchiving.cpp:1197
+#, fuzzy
+msgid "Album list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: cdarchiving.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Album "
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#: cdarchiving.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "<i>Caption:</i>"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: cdarchiving.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: cdarchiving.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "<i>Itariki)"
+
+#: cdarchiving.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "<i>Amashusho <i> <i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:850 cdarchiving.cpp:933 cdarchiving.cpp:1235
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: cdarchiving.cpp:895 cdarchiving.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid " images"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: cdarchiving.cpp:959 cdarchiving.cpp:999 cdarchiving.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Valid HTML 4.01."
+msgstr "01."
+
+#: cdarchiving.cpp:963 cdarchiving.cpp:1003
+#, fuzzy
+msgid "Album archive created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 "
+
+#: cdarchiving.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "<i> Urutonde : </i> "
+
+#: cdarchiving.cpp:1190
+msgid "Previous"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#: cdarchiving.cpp:1195
+#, fuzzy
+msgid "Album index"
+msgstr "Umubarendanga "
+
+#: cdarchiving.cpp:1202
+msgid "Next"
+msgstr "Ikurikira"
+
+#: cdarchiving.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "Ikirongozi Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 "
+
+#: cdarchiving.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Creating project header..."
+msgstr "Umushinga Umutwe ... "
+
+#: cdarchiving.cpp:1425 cdarchiving.cpp:1463 cdarchiving.cpp:1593
+#: cdarchivingdialog.cpp:163 cdarchivingdialog.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "DVD (4,7Gb)"
+msgstr "( 4 , ) "
+
+#: cdarchiving.cpp:1583
+#, fuzzy
+msgid "Adding Album '%1' into project..."
+msgstr "' %1 ' Umushinga ... "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Configure Archive to CD"
+msgstr "Kuri "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:91
+msgid "Create CD/DVD Archive"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:101
+msgid "CD/DVD Archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An Album CD/DVD Archiving Kipi plugin.\n"
+"This plugin use K3b CD/DVD burning software available at\n"
+"http://www.k3b.org"
+msgstr ""
+"/Gucomeka: . \n"
+"Gucomeka: Koresha /Bihari : //www . . org "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:109
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:112
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr "Ibuganya Ubwoko "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:118
+msgid "Bugfix"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:124
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Album Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Target Media Information"
+msgstr "Name=Amakuru y'igitangazamakuru"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "<p>Information about the backup medium."
+msgstr "<p> Bigyanye i Inyibutsa hagati . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:161 cdarchivingdialog.cpp:601
+msgid "CD (700Mb)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:162 cdarchivingdialog.cpp:604
+msgid "CD (880Mb)"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the backup media format."
+msgstr "<p> i Inyibutsa Ibitangazamakuru Imiterere . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "HTML Interface"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "HTML Interface Look"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Build CD HTML interface"
+msgstr "Imigaragarire "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents."
+msgstr "<p> Ihitamo A Imigaragarire Kuri Gushakisha i Ibigize . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:197
+msgid "Add \"autorun\" functionality"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD."
+msgstr "<p> Ihitamo ( ) Kuri i . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Archive title:"
+msgstr "Umutwe: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:208
+msgid "Album Archiving"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the title of the CD archive."
+msgstr "<p> i Umutwe: Bya i . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Urubariro : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr "<p> i Umubare Bya Ishusho Urubariro ku i Ipaji: . A Agaciro: ni ' . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new size of thumbnails in pixels"
+msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya Igaragazaryihuse in pigiseli "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: Igaragazaryihuse . <p> "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . "
+"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
+"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
+"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na "
+"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail file format:"
+msgstr "Idosiye Imiterere : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the font name used for the pages."
+msgstr "<p> i Imyandikire Izina: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Izina ry'Umukono"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the font size used for the pages."
+msgstr "<p> i Imyandikire Ingano: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:286
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ingano y'imyandikire:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the foreground color used for the pages."
+msgstr "<p> i Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the background color used for the pages."
+msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Byakoreshejwe ya: i Amapaji . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image border's size in pixels."
+msgstr "<p> i Ishusho Ingano: in pigiseli . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Image border s&ize:"
+msgstr "Impera: Ingano: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the color used for the image borders."
+msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe ya: i Ishusho Impera . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr "Impera: Ibara: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Volume Descriptor"
+msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Media Volume Descriptor"
+msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Volume name:"
+msgstr "Izina: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:430
+msgid "CD Album"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media volume name (32 characters max.)"
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Igice Izina: ( 32 Inyuguti KININI . ) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Volume set name:"
+msgstr "Gushyiraho Izina: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:441
+msgid "Album CD archive"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Igice &Rusange Izina: ( Inyuguti KININI . ) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "System:"
+msgstr "Sisitemu%"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media burning system name (32 characters max.)"
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Sisitemu Izina: ( 32 Inyuguti KININI . ) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Application:"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)."
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Porogaramu Izina: ( Inyuguti KININI . ) . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Uwasohoye inyandiko"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "KIPI [KDE Images Program Interface]"
+msgstr "[ MukusanyaKDE ] "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
+msgstr ""
+"<p> i Ibitangazamakuru Uwasohoye inyandiko Izina: ( Inyuguti KININI . ) . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Preparer:"
+msgstr "Igihe cyo gutegura"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "KIPI CD Archiving plugin"
+msgstr "Gucomeka: "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
+msgstr "<p> i Ibitangazamakuru Izina: ( Inyuguti KININI . ) . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Media Burning"
+msgstr "igisobanuro"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:502
+msgid "CD/DVD Burning Setup"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "&K3b binary path:"
+msgstr "Nyabibiri Inzira: : "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "<p>The path name to the K3b binary program."
+msgstr "<p> Inzira: Izina: Kuri i Nyabibiri Porogaramu . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Application parameters:"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:533
+msgid ""
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
+"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
+"(128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Burning Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:548
+msgid "Media burning On-The-Fly"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
+"use a media image."
+msgstr ""
+"<p> Ihitamo i \" - - \" Ibitangazamakuru ; iyi OYA Koresha A Ibitangazamakuru "
+"Ishusho . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Check media"
+msgstr "Ibitangazamakuru "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
+"release >= 0.10.0"
+msgstr "<p>10."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Start burning process automatically"
+msgstr "Gutangira mu buryo bwikora: "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
+msgstr "<p> Ihitamo Tangira &vendorShortName; mu buryo bwikora: i Ryari: ni . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Total size: "
+msgstr "Ingano Yose Hamwe"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b></font>/<b>%2</b>"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "You must selected at least one Album to archive."
+msgstr "Byahiswemo Ku Rimwe Kuri . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "K3b binary path is not valid. Please check it."
+msgstr "Nyabibiri Inzira: ni OYA Byemewe . Kugenzura . "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Target media size is too big. Please change your album selection."
+msgstr "Ibitangazamakuru Ingano: ni . Guhindura... Ihitamo . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Archive to CD/DVD..."
+msgstr "Kuri /... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Archive to CD/DVD"
+msgstr "Kuri /"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Initialising..."
+msgstr "Gutangiza..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr "Imigaragarire ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Making AutoRun interface..."
+msgstr "Imigaragarire ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1'..."
+msgstr "ya: ' %1 ' ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Making K3b project..."
+msgstr "Umushinga ... "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr "Imigaragarire Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "HTML page creation for Album '%1' completed."
+msgstr "Ipaji: ya: ' %1 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1' done."
+msgstr "ya: ' %1 ' Byakozwe . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "AutoRun interface creation completed."
+msgstr "Imigaragarire Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "K3b project creation completed."
+msgstr "Umushinga Byarangiye . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr "Kuri Kurema Imigaragarire : %1 "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema Amapaji ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create K3b project."
+msgstr "Kuri Kurema Umushinga . "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Starting K3b program..."
+msgstr "Porogaramu ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>Comment:</i>"
+#~ msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "na Umurinzi "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_findimages.po b/po/rw/kipiplugin_findimages.po
new file mode 100644
index 0000000..3b0f9ee
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_findimages.po
@@ -0,0 +1,425 @@
+# translation of kipiplugin_findimages to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_findimages package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Find Duplicate Images"
+msgstr "&Kugira tubiri Agafishi"
+
+#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
+"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
+msgstr "A Gucomeka: Kuri Gushaka Gusubiramo Gucomeka: ni ku "
+
+#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Uduciro mwimerere"
+
+#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicate images algorithm"
+msgstr "Gusubiramo Ishusho "
+
+#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Original Files"
+msgstr "Uduciro mwimerere"
+
+#: displaycompare.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "<p>The preview of files with duplicates."
+msgstr "<p> Ibibanjirije Bya Idosiye Na: . "
+
+#: displaycompare.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
+msgstr "<p> Urutonde ifite Byose Idosiye Na: . "
+
+#: displaycompare.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Similar Files"
+msgstr "Amadosiye y'Imeyili"
+
+#: displaycompare.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "<p>The preview of duplicate files."
+msgstr "<p> Ibibanjirije Bya Gusubiramo Idosiye . "
+
+#: displaycompare.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "<p>This list contains all duplicates files."
+msgstr "<p> Urutonde ifite Byose Idosiye . "
+
+#: displaycompare.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Identical To"
+msgstr "birasa"
+
+#: displaycompare.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
+"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
+msgstr "1 Na: %n Na: "
+
+#: displaycompare.cpp:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove duplicate file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gukuraho Gusubiramo Idosiye : \n"
+"%1 "
+
+#: displaycompare.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove original file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Gukuraho ~Umwimerere Idosiye : \n"
+"%1 "
+
+#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Image size: %1x%2 pixels"
+msgstr "Ingano: : %1x %2 pigiseli "
+
+#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: File size: 1 byte\n"
+"File size: %n bytes"
+msgstr "Idosiye Ingano: : 1 Ingano: : %n Bayite "
+
+#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "Byahinduwe:"
+
+#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Ki/bijyanye %1"
+
+#: displaycompare.cpp:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comments: %1"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: displaycompare.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:125
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Album's Selection"
+msgstr "Gerageza Intoranya"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Method & Cache"
+msgstr "ububikoremezo y'Ubwihisho "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Porogaramu Itari KDE"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:147
+msgid "Method"
+msgstr "Uburyo"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Search method:"
+msgstr "Uburyo : "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Almost"
+msgstr "Hafi saa sita"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:154
+msgid "Fast"
+msgstr "Byihuta"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
+"database."
+"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
+"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
+"the \"Approximate Threshold\" parameter."
+"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
+"parsing. This method is faster but is not as robust."
+msgstr ""
+"<p> i Shakisha Uburyo Byakoreshejwe Kuri Gushaka Gusubiramo Ishusho in i "
+"Ububikoshingiro . "
+"<p> <b> </b> : i Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati Ishusho . Uburyo ni . i "
+"ikoresha i \" \" Ikintu . "
+"<p> <b> </b> : i - ku - i Idosiye ya: Byihuta Ishusho . Uburyo ni ni OYA Nka . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Approximate threshold:"
+msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
+"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
+"distinguish two similar images. The default value is 88."
+msgstr ""
+"<p> i Agaciro: , Nka A Ijanisha , ya: i ' Gushaka - Uburyo . Agaciro: ni "
+"Byakoreshejwe ku i Kuri Kabiri Ishusho . Mburabuzi Agaciro: ni . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Ifataneza rikurikira"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"to speed up the analysis of items from Albums."
+msgstr ""
+"Gushaka - Gusubiramo - Ishusho A Ubwihisho Ububiko... ya: Umuvuduko Hejuru i "
+"Bya Ibigize Kuva: . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "&Update Cache"
+msgstr "Kuvugurura >"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p> i Ubwihisho Ibyatanzwe ya: i Byahiswemo . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:185
+msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
+msgstr ""
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p> i Ubwihisho Ibyatanzwe ya: i Byahiswemo . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:188
+msgid "&Purge All Caches"
+msgstr ""
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
+msgstr "<p> i Ubwihisho Ibyatanzwe ya: Byose . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
+msgstr "Guhitamo Ku Rimwe ya: i Ihuzagihe Ubwihisho . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
+msgstr "Guhitamo Ku Rimwe ya: i Ubwihisho . "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
+msgstr "Guhitamo Ku Rimwe ya: Kuri Gushaka Gusubiramo Ishusho . "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "No identical files found"
+msgstr "birasa Idosiye Byabonetse "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
+msgstr "Ubwihisho ! "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
+msgstr "Byahiswemo Ubwihisho ! "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "All cache purged successfully!"
+msgstr "Ubwihisho ! "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Cannot purge all cache!"
+msgstr "Byose Ubwihisho ! "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Updating in progress..."
+msgstr "Ivugurura ririmo riraba"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
+msgstr "Ubwihisho ! "
+
+#: finddupplicateimages.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Updating in progress for:\n"
+msgstr ""
+"in Aho bigeze: ya: : \n"
+
+#: plugin_findimages.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Find Duplicate Images..."
+msgstr "Ishusho iyega"
+
+#: plugin_findimages.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Similar comparison for '%1'"
+msgstr "ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Exact comparison for '%1'"
+msgstr "ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Creating fingerprint for '%1'"
+msgstr "ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Fast parsing for '%1'"
+msgstr "ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Checking 1 image...\n"
+"Checking %n images..."
+msgstr ""
+"1 Ishusho ... \n"
+"%n Ishusho ... "
+
+#: plugin_findimages.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find similar images."
+msgstr "Kuri Gushaka Ishusho . "
+
+#: plugin_findimages.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Failed to find exact image."
+msgstr "Kuri Gushaka NYACYO Ishusho . "
+
+#: plugin_findimages.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Failed to check images..."
+msgstr "Kuri Kugenzura Ishusho ... "
+
+#: plugin_findimages.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint created for '%1'"
+msgstr "Byaremwe ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Fast parsing completed for '%1'"
+msgstr "Byarangiye ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_findimages.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Finding similar images for '%1' completed."
+msgstr "Ishusho ya: ' %1 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_findimages.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Finding exact images for '%1' completed."
+msgstr "NYACYO Ishusho ya: ' %1 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_findimages.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Checking images complete..."
+msgstr "Ishusho Byuzuye ... "
+
+#: plugin_findimages.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Displaying results..."
+msgstr "ibisubizo ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n"
+#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found"
+#~ msgstr "- 1 - %n "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "na Umurinzi "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_flickrexport.po b/po/rw/kipiplugin_flickrexport.po
new file mode 100644
index 0000000..a122fe7
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_flickrexport.po
@@ -0,0 +1,412 @@
+# translation of kipiplugin_flickrexport to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005 Rwanda
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_flickrexport package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-30 18:39-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: flickrtalker.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Getting the Frob"
+msgstr "i "
+
+#: flickrtalker.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Checking if previous token is still valid"
+msgstr "NIBA Ibanjirije ni Byemewe "
+
+#: flickrtalker.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please Follow through the instructions in the browser window and return back to "
+"press ok if you are authenticated or press No"
+msgstr ""
+"Gihinguranya i Amabwiriza in i Mucukumbuzi Idirishya na Garuka Inyuma Kuri "
+"Kanda YEGO NIBA Cyangwa Kanda "
+
+#: flickrtalker.cpp:205
+msgid "Flickr Service Web Authorization"
+msgstr ""
+
+#: flickrtalker.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating the User on web"
+msgstr "i ku Urubuga "
+
+#: flickrtalker.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Getting the Token from the server"
+msgstr "i Kuva: i Seriveri: "
+
+#: flickrtalker.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "No photo specified"
+msgstr "Ifoto "
+
+#: flickrtalker.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "General upload failure"
+msgstr "Gushyiraho "
+
+#: flickrtalker.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Filesize was zero"
+msgstr "Zeru "
+
+#: flickrtalker.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Filetype was not recognised"
+msgstr "OYA "
+
+#: flickrtalker.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "User exceeded upload limit"
+msgstr "Gushyiraho "
+
+#: flickrtalker.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Isinya "
+
+#: flickrtalker.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Missing signature"
+msgstr "Isinya "
+
+#: flickrtalker.cpp:513
+msgid "Login Failed / Invalid auth token"
+msgstr ""
+
+#: flickrtalker.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Invalid API Key"
+msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe"
+
+#: flickrtalker.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Service currently unavailable"
+msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho."
+
+#: flickrtalker.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Frob"
+msgstr "Isinya "
+
+#: flickrtalker.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Format \"xxx\" not found"
+msgstr "\" \" OYA Byabonetse "
+
+#: flickrtalker.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Method \"xxx\" not found"
+msgstr "\" \" OYA Byabonetse "
+
+#: flickrtalker.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SOAP envelope"
+msgstr "Ibahasha "
+
+#: flickrtalker.cpp:534
+msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
+msgstr ""
+
+#: flickrtalker.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "The POST method is now required for all setters"
+msgstr "Uburyo ni NONEAHA Bya ngombwa ya: Byose "
+
+#: flickrtalker.cpp:540
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: flickrtalker.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error Occured: %1\n"
+" We can not proceed further"
+msgstr ""
+"Ikosa : %1 \n"
+"OYA "
+
+#: flickrtalker.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: As in the persmission to\n"
+"write"
+msgstr "Kwandika "
+
+#: flickrtalker.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: As in the permission to\n"
+"read"
+msgstr "Soma "
+
+#: flickrtalker.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: As in the permission to\n"
+"delete"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: flickrtalker.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n"
+msgstr ""
+"ni Bitemewe . nka Kuri Kubona A Gishya Kuri ? \n"
+
+#: flickrtalker.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fetch photoSets List"
+msgstr "Kuri Ikibazo # Ifoto Ibisobanuro: "
+
+#: flickrtalker.cpp:966
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Kuri Gushyiraho Ifoto "
+
+#: flickrtalker.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Failed to query photo information"
+msgstr "Kuri Ikibazo # Ifoto Ibisobanuro: "
+
+#: flickrwidget.cpp:78
+msgid ""
+"<qt><b>"
+"<h2><a href='http://www.flickr.com'><font color=\"#0065DE\">flick</font>"
+"<font color=\"#FF0084\">r</font></a> Export</h2></b></qt>"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:95
+msgid "Added Tags: "
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:98
+msgid "Use Host Application Tags"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:100
+msgid "Strip Space From Host Application Tags"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:101
+msgid "Enter here new tags separated by space."
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "Andi mahitamo y'imigaragarire"
+
+#: flickrwidget.cpp:117
+msgid ""
+"_: As in accessible for people\n"
+"Public (anyone can see them)"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:120
+msgid "Visible to Family"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:123
+msgid "Visible to Friends"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "Mbere Koherezayo %1 "
+
+#: flickrwidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Maximum dimension (pixels):"
+msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:"
+
+#: flickrwidget.cpp:141
+msgid "JPEG Image Quality (higher is better):"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:158
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "User Name: "
+msgstr "Izina- ukoresha:"
+
+#: flickrwidget.cpp:167
+msgid "Use a different account"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:192
+msgid "Files List"
+msgstr ""
+
+#: flickrwidget.cpp:193
+msgid "Upload Options"
+msgstr ""
+
+#: flickrwindow.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Export to Flickr Web Service"
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: flickrwindow.cpp:103
+msgid "Start Uploading"
+msgstr ""
+
+#: flickrwindow.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Flickr Export"
+msgstr "Idosiye yoherejwe"
+
+#: flickrwindow.cpp:120
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
+msgstr ""
+
+#: flickrwindow.cpp:125
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: flickrwindow.cpp:128
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: flickrwindow.cpp:133
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: flickrwindow.cpp:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uploading file %1"
+msgstr "Idosiye %1 "
+
+#: flickrwindow.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to upload photo into Flickr. %1\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr "Urifuzagukomeza."
+
+#: imageslist.cpp:94
+msgid "Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: imageslist.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Izina- ukoresha:"
+
+#: imageslist.cpp:96
+msgid "<p>This is the list of images to upload on your Flickr account."
+msgstr ""
+
+#: imageslist.cpp:178
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: login.cpp:65
+msgid "Username:"
+msgstr "Izina- ukoresha:"
+
+#: login.cpp:68
+msgid "Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: plugin_flickrexport.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Export to Flickr..."
+msgstr "Kuri ... "
+
+#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New PhotoSet"
+msgstr "umwandiko mushya"
+
+#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Create New PhotoSet </h3>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
+
+#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
+
+#. i18n: file flickralbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Add Photos"
+#~ msgstr "Kwongera kuri:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Itagi:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family ?"
+#~ msgstr "Izina ry'umuryango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friends ?"
+#~ msgstr "Imyanya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FlickrUploadr"
+#~ msgstr "Idosiye yoherejwe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are currently signed with username: \"%1\" and \"%2\" permissions, \n"
+#~ "Click Yes to proceed or No to change the username OR permissions ?\n"
+#~ "[Upload requires write permissions]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 Uruhushya , \n"
+#~ "nka Kuri Na: KIGEZWEHO Uruhushya ? \n"
+#~ "[ Kwandika Uruhushya ] "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_galleryexport.po b/po/rw/kipiplugin_galleryexport.po
new file mode 100644
index 0000000..c5049a6
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_galleryexport.po
@@ -0,0 +1,289 @@
+# translation of kipiplugin_galleryexport to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_galleryexport package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: galleries.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Gallery Name"
+msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
+
+#: galleries.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
+
+#: galleries.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Izina- ukoresha:"
+
+#: galleryconfig.cpp:104
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: galleryconfig.cpp:108
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: galleryconfig.cpp:112
+msgid "Username:"
+msgstr "Izina- ukoresha:"
+
+#: galleryconfig.cpp:116
+msgid "Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: galleryconfig.cpp:120
+msgid "Use &Gallery 2"
+msgstr ""
+
+#: gallerylist.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Remote Galleries"
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: gallerylist.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "New Remote Gallery"
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
+msgid "No gallery selected!"
+msgstr ""
+
+#: gallerylist.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Edit Remote Gallery"
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: gallerylist.cpp:189
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will "
+"be lost. You cannot undo this action."
+msgstr ""
+
+#: gallerylist.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Remove Remote Gallery"
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: gallerytalker.cpp:371
+msgid "Gallery URL probably incorrect"
+msgstr ""
+
+#: gallerytalker.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect username or password specified"
+msgstr "Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga "
+
+#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
+#: gallerytalker.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Invalid response received from remote Gallery"
+msgstr "BYAKIRIWE Kuva: &Bya kure: "
+
+#: gallerytalker.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list albums"
+msgstr "Kuri Urutonde "
+
+#: gallerytalker.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list photos"
+msgstr "Kuri Urutonde "
+
+#: gallerytalker.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new album"
+msgstr "Kuri Kurema Gishya "
+
+#: gallerytalker.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Kuri Gushyiraho Ifoto "
+
+#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Albums"
+msgstr "Impuruza"
+
+#: gallerywidget.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Override Default Options"
+msgstr "Andi mahitamo y'imigaragarire"
+
+#: gallerywidget.cpp:108
+msgid "Comment sets Title"
+msgstr ""
+
+#: gallerywidget.cpp:112
+msgid "Comment sets Description"
+msgstr ""
+
+#: gallerywidget.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Resize photos before uploading"
+msgstr "Mbere Koherezayo %1 "
+
+#: gallerywidget.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Maximum dimension:"
+msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:"
+
+#: gallerywidget.cpp:145
+msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
+msgstr ""
+
+#: gallerywidget.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&New Album"
+msgstr "Isimbuka nshya"
+
+#: gallerywidget.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Add Photos"
+msgstr "Kwongera kuri:"
+
+#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
+
+#: gallerywindow.cpp:84
+msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:87
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:90
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:96
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: gallerywindow.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Failed to login into remote gallery. "
+msgstr "Kuri Ifashayinjira &Bya kure: Ikirongozi . "
+
+#: gallerywindow.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to try again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kuri Kugerageza Nanone ? "
+
+#: gallerywindow.cpp:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
+msgstr ", Inyuguti OYA in Izina: : %1 "
+
+#: gallerywindow.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Uploading file %1 "
+msgstr "Idosiye %1 "
+
+#: gallerywindow.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
+msgstr "Kuri Gushyiraho Ifoto &Bya kure: Ikirongozi . "
+
+#: gallerywindow.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kuri Gukomeza ? "
+
+#: plugin_galleryexport.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Remote Gallery Sync..."
+msgstr "Kuri ... "
+
+#: plugin_galleryexport.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Remote Galleries..."
+msgstr "Kuri ... "
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MyDialog"
+msgstr "Ibiganiro byanjye"
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Title (optional):"
+msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Name (optional):"
+msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
+
+#. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Caption (optional):"
+msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
+
+#: galleries.h:37
+msgid "New Gallery"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gallery Export Handbook"
+#~ msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
+#~ msgstr "Kuri ... "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po b/po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po
new file mode 100644
index 0000000..1361b18
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_imagesgallery.po
@@ -0,0 +1,775 @@
+# translation of kipiplugin_imagesgallery to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_imagesgallery package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_imagesgallery 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imagesgallery.cpp:187
+msgid "KIPI Album Image Gallery"
+msgstr ""
+
+#: imagesgallery.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The target folder\n"
+"'%1'\n"
+"already exists; do you want overwrite it? (all data in this folder will be "
+"lost.)"
+msgstr ""
+"Intego: %1 ' \n"
+"; Guhindura ? ( Byose Ibyatanzwe in iyi Ububiko... . ) "
+
+#: imagesgallery.cpp:278 imagesgallery.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "Gukuraho Ububiko... ' %1 ' . "
+
+#: imagesgallery.cpp:371 imagesgallery.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1'"
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko"
+
+#: imagesgallery.cpp:556 imagesgallery.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' "
+
+#: imagesgallery.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
+msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' "
+
+#: imagesgallery.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Album list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: imagesgallery.cpp:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Gallery for Album %1"
+msgstr "ya: %1 "
+
+#: imagesgallery.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "<i>Comment:</i>"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: imagesgallery.cpp:735
+#, fuzzy
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: imagesgallery.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "<i>Itariki)"
+
+#: imagesgallery.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "<i>Amashusho <i> <i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "<i>Subdirectories:</i>"
+msgstr "Ububiko bwungirije"
+
+#: imagesgallery.cpp:853 imagesgallery.cpp:933 imagesgallery.cpp:1410
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imagesgallery.cpp:882 imagesgallery.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image\n"
+"%n images"
+msgstr ""
+
+#: imagesgallery.cpp:1029 imagesgallery.cpp:1072 imagesgallery.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Valid HTML 4.01"
+msgstr "4 . 01 "
+
+#: imagesgallery.cpp:1032 imagesgallery.cpp:1076 imagesgallery.cpp:1425
+#, fuzzy
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "Ikirongozi Byaremwe Na: <a href=\"%1\"> %2 </a> ku %3 "
+
+#: imagesgallery.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "<i> Urutonde : </i> "
+
+#: imagesgallery.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "OYA Kurema Ububiko... ' %1 ' in ' %2 ' . "
+
+#: imagesgallery.cpp:1348 imagesgallery.cpp:1349
+msgid "Previous"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#: imagesgallery.cpp:1354
+#, fuzzy
+msgid "Album index"
+msgstr "Umubarendanga "
+
+#: imagesgallery.cpp:1359 imagesgallery.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Albums list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: imagesgallery.cpp:1366
+msgid "Next"
+msgstr "Ikurikira"
+
+#: imagesgallery.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'mozilla' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'netscape' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1656
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'opera' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1666
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'firefox' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'galeon' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1686
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'amaya' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'quanta' web editor.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imagesgallery.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start 'screem' web editor.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: imgallerydialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Create Image Galleries"
+msgstr "Himba ilisiti nshya"
+
+#: imgallerydialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Image Gallery"
+msgstr "ikirongozi gishya"
+
+#: imgallerydialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Kipi plugin for HTML album export.\n"
+"Based on KimgalleryPlugin implementation."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: ya: Kwohereza hanze... . \n"
+"ku . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: imgallerydialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr "Ibuganya Ubwoko "
+
+#: imgallerydialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "HTML implementation patches"
+msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa"
+
+#: imgallerydialog.cpp:120 imgallerydialog.cpp:123
+msgid "Original HTML generator implementation"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:129
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:152
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: imgallerydialog.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Album Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: imgallerydialog.cpp:165
+msgid "Look"
+msgstr "Kureba"
+
+#: imgallerydialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Page Look"
+msgstr "Urupapuro"
+
+#: imgallerydialog.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Main &page title:"
+msgstr "Ipaji: Umutwe: : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Album Image Galleries"
+msgstr "Indangabintu y'ishusho y'ifishi"
+
+#: imgallerydialog.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter here the title of the main HTML page (multiple Album selection only)."
+msgstr "<p> i Umutwe: Bya i Ipaji: ( Igikubo Ihitamo ) . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "Urubariro : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row in the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr "<p> i Umubare Bya Ishusho Urubariro in i Ipaji: . A Agaciro: ni ' . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Ishusho Idosiye Izina: "
+
+#: imgallerydialog.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image filenames will be added to the Album "
+"page."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Kyongewe Kuri i Ipaji: . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Ishusho Idosiye Ingano: "
+
+#: imgallerydialog.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image file sizes will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Idosiye Ingano Kyongewe Kuri i Ipaji: . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Ishusho Ingero "
+
+#: imgallerydialog.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image dimensions will be added to the Album "
+"page."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Ingero Kyongewe Kuri i Ipaji: . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Show page creation date"
+msgstr "Ipaji: Itariki: "
+
+#: imgallerydialog.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the creation date will be added to the Album "
+"page."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Itariki: Kyongewe Kuri i Ipaji: . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Create pages for each image"
+msgstr "Amapaji ya: Ishusho "
+
+#: imgallerydialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "<p>If you enable this option, a HTML page will be added for each photo."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , A Ipaji: Kyongewe ya: Ifoto . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Open image gallery in:"
+msgstr "Gufungura Ishusho Ikirongozi in : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the application to preview or edit the HTML pages."
+msgstr "<p> i Porogaramu Kuri Ibibanjirije Cyangwa Kwandika i Amapaji . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the font name to use for the pages."
+msgstr "<p> i Imyandikire Izina: Kuri Koresha ya: i Amapaji . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Izina ry'Umukono"
+
+#: imgallerydialog.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the font size to use for the pages."
+msgstr "<p> i Imyandikire Ingano: Kuri Koresha ya: i Amapaji . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:287
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ingano y'imyandikire:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the foreground color to use for the pages."
+msgstr "<p> i Mbugambanza: Ibara: Kuri Koresha ya: i Amapaji . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the background color to use for the pages."
+msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: i Amapaji . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image borders' size in pixels."
+msgstr "<p> i Ishusho Ingano: in pigiseli . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Images borders s&ize:"
+msgstr "Impera Ingano: : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the color to use for the image borders."
+msgstr "<p> i Ibara: Kuri Koresha ya: i Ishusho Impera . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr "Impera: Ibara: : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Umutwe wa Kasete"
+
+#: imgallerydialog.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Photo Album"
+msgstr "Ifoto"
+
+#: imgallerydialog.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "&Save gallery to:"
+msgstr "Kubika Ikirongozi Kuri : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "<p>The folder name where the galleries will be saved."
+msgstr "<p> Ububiko... Izina: i . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Resize target images"
+msgstr "Intego: Ishusho "
+
+#: imgallerydialog.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Intego: Ishusho . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Target images size:"
+msgstr "Ishusho Ingano: : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new size of the target images in pixels"
+msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya i Intego: Ishusho in pigiseli "
+
+#: imgallerydialog.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Use a specific target image compression"
+msgstr "A Intego: Ishusho igabanyangano "
+
+#: imgallerydialog.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all target images can be compressed with a "
+"specific compression value."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Intego: Ishusho Byegeranijwe Na: A "
+"igabanyangano Agaciro: . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Target images compression:"
+msgstr "Ishusho igabanyangano : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "<p>The compression value of the target images :<p>"
+msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: Bya i Intego: Ishusho : <p> "
+
+#: imgallerydialog.cpp:413 imgallerydialog.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano "
+"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) "
+"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano "
+
+#: imgallerydialog.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image file format for the target images.<p>"
+msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: i Intego: Ishusho . <p> "
+
+#: imgallerydialog.cpp:431 imgallerydialog.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere Ibyatanzwe igabanyangano . "
+"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
+"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
+"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na "
+"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Target images file format:"
+msgstr "Ishusho Idosiye Imiterere : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:451 imgallerydialog.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "Ibara: Ubujyakuzimu : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the color depth used for the target image rendering."
+msgstr ""
+"<p> i Ibara: Ubujyakuzimu Byakoreshejwe ya: i Intego: Ishusho Isubizwa . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Use images album &captions"
+msgstr "Ishusho Ibisobanuro "
+
+#: imgallerydialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the images Album captions will be used for "
+"generating subtitles for the images."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ishusho Ibisobanuro Byakoreshejwe ya: ya: i "
+"Ishusho . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Show album cap&tion"
+msgstr "Kugaragaza amahitamo yose"
+
+#: imgallerydialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album caption will be shown in the gallery."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i in i Ikirongozi . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Show album &collection"
+msgstr "Kugaragaza amahitamo yose"
+
+#: imgallerydialog.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album collection will be shown in the "
+"gallery."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i in i Ikirongozi . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Show album creation &date"
+msgstr "Itariki: "
+
+#: imgallerydialog.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album creation date will be shown in the "
+"gallery."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Itariki: in i Ikirongozi . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "Show &number of images in album"
+msgstr "Umubare Bya Ishusho in "
+
+#: imgallerydialog.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the number of images in Album will be shown in "
+"the gallery."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Umubare Bya Ishusho in in i Ikirongozi . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:529
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: imgallerydialog.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: imgallerydialog.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails size:"
+msgstr "Ingano: : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new size of the thumbnails in pixels"
+msgstr "<p> Gishya Ingano: Bya i Igaragazaryihuse in pigiseli "
+
+#: imgallerydialog.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Use a specific thumbnail compression"
+msgstr "A igabanyangano "
+
+#: imgallerydialog.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all thumbnails can be compressed with a specific "
+"compression value."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Igaragazaryihuse Byegeranijwe Na: A "
+"igabanyangano Agaciro: "
+
+#: imgallerydialog.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails compression:"
+msgstr "igabanyangano : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:557
+#, fuzzy
+msgid "<p>The compression value of thumbnails :<p>"
+msgstr "<p> igabanyangano Agaciro: Bya Igaragazaryihuse : <p> "
+
+#: imgallerydialog.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere ya: Igaragazaryihuse . <p> "
+
+#: imgallerydialog.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnails file format:"
+msgstr "Idosiye Imiterere : "
+
+#: imgallerydialog.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the color depth used for the thumbnail image rendering."
+msgstr "<p> i Ibara: Ubujyakuzimu Byakoreshejwe ya: i Ishusho Isubizwa . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least one album."
+msgstr "Guhitamo Ku Rimwe . "
+
+#: imgallerydialog.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Image gallery folder does not exist; please check it..."
+msgstr "Ikirongozi Ububiko... OYA ; Kugenzura ... "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Images Gallery..."
+msgstr "ikirongozi gishya"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Album HTML Export"
+msgstr "Kohereza HTML"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Initialising..."
+msgstr "Gutangiza..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr "Imigaragarire ... "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' ... "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Making HTML page for image '%1'..."
+msgstr "Ipaji: ya: Ishusho ' %1 ' ... "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1'"
+msgstr "ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr "Imigaragarire Byarangiye . "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "HTML pages creation for Album '%1' completed."
+msgstr "Amapaji ya: ' %1 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Creating thumbnail for '%1' completed."
+msgstr "ya: ' %1 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr "Kuri Kurema Imigaragarire : %1 "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create HTML page for Album '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema Ipaji: ya: ' %1 ' "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create HTML page for image '%1'"
+msgstr "Kuri Kurema Ipaji: ya: Ishusho ' %1 ' "
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Starting browser program..."
+msgstr "Mucukumbuzi Porogaramu ... "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show album commen&ts"
+#~ msgstr "Ibisobanuro "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the Album comments will be shown in the gallery."
+#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibisobanuro in i Ikirongozi . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't open file '%1'"
+#~ msgstr "Gufungura Idosiye ' %1 ' "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML Export..."
+#~ msgstr "Kohereza HTML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " images"
+#~ msgstr "Ishusho"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po b/po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po
new file mode 100644
index 0000000..372cc33
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_jpeglossless.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of kipiplugin_jpeglossless to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_jpeglossless package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
+#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Error in opening input file"
+msgstr "Ikosa in Gufungura %S Iyinjiza Idosiye "
+
+#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Error in opening temporary file"
+msgstr "Ikosa in Gufungura %S Ibisohoka Idosiye "
+
+#: convert2grayscale.cpp:100
+msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
+msgstr ""
+
+#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Cannot update source image"
+msgstr "Ihuzagihe Inkomoko Ishusho "
+
+#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
+#: jpegtransform.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Error in opening output file"
+msgstr "Ikosa in Gufungura %S Ibisohoka Idosiye "
+
+#: convert2grayscale.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
+msgstr ""
+
+#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
+msgid "Cannot rotate RAW file"
+msgstr ""
+
+#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Nonstandard flip action"
+msgstr "Guhindukiza Igikorwa "
+
+#: imageflip.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Cannot flip: %1"
+msgstr ""
+
+#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Nonstandard rotation angle"
+msgstr "Ukuzenguruka Imfuruka "
+
+#: imagerotate.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Cannot rotate: %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:82
+msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:89
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:109
+msgid "Flip"
+msgstr "Guhindukiza"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:114
+msgid "Horizontally"
+msgstr "ku buryo butambitse"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:122
+msgid "Vertically"
+msgstr "Mpagazi"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Kuri & & "
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "horizontaly"
+msgstr "ku buryo butambitse"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "vertically"
+msgstr "Mpagazi"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Flip images %1"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:239
+msgid "right (clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:245
+msgid "left (counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:251
+msgid "using Exif orientation tag"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rotate images %1"
+msgstr "Imfuruka y'ukuzenguruka"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
+"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
+msgstr "<p>Ntibishobokagusubiramoigikorwa."
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Convert images to black & white"
+msgstr "Kuri & %1 "
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotating Image \"%1\""
+msgstr "Imfuruka y'ukuzenguruka"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Flipping Image \"%1\""
+msgstr "Imfuruka y'ukuzenguruka"
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Converting to Black & White \"%1\""
+msgstr "Kuri & %1 "
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Rotate image"
+msgstr "Kuri "
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Failed to Flip image"
+msgstr "Kuri Guhindukiza "
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert image to Black & White"
+msgstr "Kuri GUHINDURA Kuri & "
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:408
+msgid "Rotate image complete"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:413
+msgid "Flip image complete"
+msgstr ""
+
+#: plugin_jpeglossless.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Black & White complete"
+msgstr "Kuri & & "
+
+#: utils.cpp:90
+msgid "unable to open source file"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:117
+msgid "unable to open temp file"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:129
+msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
+msgstr ""
+
+#: utils.cpp:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot update metadata: %1"
+msgstr "Ihuzagihe Inkomoko Ishusho "
+
+#~ msgid "90 Degrees"
+#~ msgstr "Dogere 90"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "180 Degrees"
+#~ msgstr "dogere 180"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "270 Degrees"
+#~ msgstr "dogere 270"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to 90 degrees"
+#~ msgstr "Dogere 90"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to 180 degrees"
+#~ msgstr "dogere 180"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "to 270 degrees"
+#~ msgstr "dogere 270"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The following error(s) occurred ..."
+#~ msgstr "Ikosa ( S ) ... "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po b/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po
new file mode 100644
index 0000000..5240f0d
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po
@@ -0,0 +1,850 @@
+# translation of kipiplugin_mpegencoder to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_mpegencoder package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_mpegencoder 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: checkbinprog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your 'ImageMagick' binary program path is empty.\n"
+"Setting to default value. Check option's setting."
+msgstr ""
+"' Nyabibiri Porogaramu Inzira: ni ubusa . \n"
+"Kuri Mburabuzi Agaciro: . Igenamiterere . "
+
+#: checkbinprog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your 'MjpegTools' binary programs path is empty.\n"
+"Setting to default value. Check option's setting."
+msgstr ""
+"' Nyabibiri Porogaramu Inzira: ni ubusa . \n"
+"Kuri Mburabuzi Agaciro: . Igenamiterere . "
+
+#: checkbinprog.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please install "
+"it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install it."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . "
+
+#: checkbinprog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find 'mp2enc' binary program from MjpegTools package. Please install "
+"it.\n"
+"Audio capabilities will be disabled."
+msgstr ""
+"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . \n"
+"Yahagaritswe . "
+
+#: checkbinprog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Check your installation and this plugin's options settings.\n"
+"\n"
+"Visit these URLs for more information:\n"
+"ImageMagick package: http://www.imagemagick.org/\n"
+"MjpegTools package: http://mjpeg.sourceforge.net/"
+msgstr ""
+"\n"
+"iyinjizaporogaramu na iyi Amahitamo Igenamiterere . \n"
+"\n"
+"ya: Birenzeho Ibisobanuro: : \n"
+"Porogaramu : HTTP : //www . . org /\n"
+"Porogaramu : HTTP : //. . net /"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 437
+#: kimg2mpg.cpp:192 rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "ntacyo"
+
+#: kimg2mpg.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Slideshow"
+msgstr "&Kwerekana Igice:"
+
+#: kimg2mpg.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin for encoding images to an MPEG file."
+msgstr "A Gucomeka: ya: Imisobekere: Ishusho Kuri Idosiye . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:252
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:255 kimg2mpg.cpp:258
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:263
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Select MPEG Output File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kimg2mpg.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Input File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kimg2mpg.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "You can only move up one image file at once."
+msgstr "Himura Hejuru Rimwe Ishusho Idosiye Ku Rimwe . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image no. %1"
+msgstr "Oya . %1 "
+
+#: kimg2mpg.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "You can only move down one image file at once."
+msgstr "Himura Hasi Rimwe Ishusho Idosiye Ku Rimwe . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really abort this encoding process ?\n"
+"\n"
+"Warning: all work so-far will be lost."
+msgstr ""
+"Kureka iyi Imisobekere: ? \n"
+"\n"
+": Byose Akazi - Far . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:530
+msgid ""
+"Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:531
+msgid "Check your Mjpegtools version"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:533
+msgid "KIPImpegencoderChromaWarning"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "You must specify an existing audio file."
+msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "You must specify an MPEG output file name."
+msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a writable path for your output file."
+msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "You must specify some input images files in the portfolio."
+msgstr "Kugaragaza Iyinjiza Ishusho Idosiye in i . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output MPEG file '%1' already exists.\n"
+"Do you want overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Ibisohoka Idosiye ' %1 ' . \n"
+"Guhindura iyi Idosiye ? "
+
+#: kimg2mpg.cpp:587
+#, fuzzy
+msgid "A&bort"
+msgstr "Kureka"
+
+#: kimg2mpg.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Abort the portfolio MPEG encoding. Warning: all work so-far will be lost...."
+msgstr "i Imisobekere: . : Byose Akazi - Far ... . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:622
+msgid ""
+"THE COMMAND LINE IS :\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:691
+msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start 'images2mpg' bash script : fork failed."
+msgstr "Tangira &vendorShortName; ' IYANDIKA : Byanze . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "%1 image [%2]"
+msgstr "%1Ishusho"
+
+#: kimg2mpg.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "%1 images [%2]"
+msgstr "%1Amashusho %1 %1"
+
+#: kimg2mpg.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid "Encoding image file [%1/%2]..."
+msgstr "Ishusho Idosiye [ %1 /%2] ... "
+
+#: kimg2mpg.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Initialising..."
+msgstr "Gutangiza..."
+
+#: kimg2mpg.cpp:861
+msgid "Merging MPEG flux..."
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Encoding audio file..."
+msgstr "Inyumvo Idosiye ... "
+
+#: kimg2mpg.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 'images2mpg' script has returned an error during the MPEG encoding;\n"
+"the process has been aborted.\n"
+"\n"
+"Send a mail to the author..."
+msgstr ""
+"' IYANDIKA Ikosa i Imisobekere: ; \n"
+"i Byahagaritswe . \n"
+"\n"
+"A Ibaruwa Kuri i Umwanditsi: ... "
+
+#: kimg2mpg.cpp:885
+msgid "'images2mpg' Script-Execution Problem"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Show Debugging Output"
+msgstr "Kwongera kugenza ikemuramakosa"
+
+#: kimg2mpg.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"EXIT STATUS : error during encoding process."
+msgstr ""
+"\n"
+": Ikosa Imisobekere: . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "Encoding terminated..."
+msgstr "Isobeka kohereza"
+
+#: kimg2mpg.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The encoding process has terminated...\n"
+"\n"
+"Encoding duration: %1"
+msgstr ""
+"Imisobekere: ... \n"
+"\n"
+"Igihe-ngombwa : %1 "
+
+#: kimg2mpg.cpp:916
+msgid "'images2mpg' Script Execution Terminated"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:918 kimg2mpg.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Show Process Messages"
+msgstr "Erekana ubutumwa"
+
+#: kimg2mpg.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"EXIT STATUS : encoding process finished successfully."
+msgstr ""
+"\n"
+": Imisobekere: Byarangiye . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Encoding aborted..."
+msgstr "Byahagaritswe ... "
+
+#: kimg2mpg.cpp:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The encoding process has been aborted...\n"
+"\n"
+"Encoding duration: %1"
+msgstr ""
+"Imisobekere: Byahagaritswe ... \n"
+"\n"
+"Igihe-ngombwa : %1 "
+
+#: kimg2mpg.cpp:934
+msgid "'images2mpg' Script Execution Aborted"
+msgstr ""
+
+#: kimg2mpg.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"EXIT STATUS : encoding process aborted by user."
+msgstr ""
+"\n"
+": Imisobekere: Byahagaritswe ku Umukoresha . "
+
+#: kimg2mpg.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An encoding process is active;\n"
+"abort this process and exit ?"
+msgstr ""
+"Imisobekere: ni Gikora ; \n"
+"Kureka iyi na &Kuvamo ? "
+
+#: kimg2mpg.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Create MPEG Slideshow"
+msgstr "Kurema ibice"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1157
+#: kimg2mpg.cpp:1013 rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Encode"
+msgstr "inyandikoporogaramu imwe"
+
+#: kimg2mpg.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary folder %1!"
+msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... %1! "
+
+#: kshowdebuggingoutput.cpp:35
+msgid "Debugging Output"
+msgstr ""
+
+#: kshowdebuggingoutput.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
+
+#: optionsdialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "MPEG Encoder Plugin Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#: optionsdialog.cpp:66
+msgid "ImageMagick Binary Programs Path"
+msgstr ""
+
+#: optionsdialog.cpp:76
+msgid "MjpegTools Binary Programs Path"
+msgstr ""
+
+#: optionsdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Select path to ImageMagick binary programs..."
+msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri Porogaramu ... "
+
+#: optionsdialog.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Select path to MjpegTools binary programs..."
+msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri Porogaramu ... "
+
+#: plugin_mpegencoder.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Create MPEG Slide Show..."
+msgstr "Kugena imiterere y'Iyerekana ry'Igice..."
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Kimg2mpgBase"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 75
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoder Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 119
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Video Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 128
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "XVCD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 133
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "SVCD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 138
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 143
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "DVD"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 160
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the video format for your MPEG file.\n"
+"For a high photographic resolution on a TV screen, select 'XVCD' (it is the "
+"same DVD resolution) although some old DVD players cannot read this format. "
+"'VCD'/'SVCD' are more compatible with DVD players, but they are only medium "
+"resolution. \n"
+"DVD is an experimental option."
+msgstr ""
+"Ihitamo i inyerekanamashusho Imiterere ya: Idosiye . A ejuru Imikemurire ku A "
+"Mugaragaza , Guhitamo ' ( ni i Imikemurire ) ; ki/bishaje Soma iyi Imiterere . "
+"' /' Birenzeho Na: , hagati Imikemurire . ni Ifite uburambe Ihitamo . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 186
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "Video Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 195
+#: rc.cpp:32
+#, no-c-format
+msgid "PAL"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 200
+#: rc.cpp:35
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 205
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 221
+#: rc.cpp:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the video type for your MPEG file.\n"
+"NTSC is an American TV standard; PAL/SECAM is European."
+msgstr ""
+"Ihitamo i inyerekanamashusho Ubwoko: ya: Idosiye . ni Bisanzwe ; /ni . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 247
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Chroma Mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 261
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "444"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 266
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "420jpeg"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 271
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "420mpeg2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 287
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the chroma subsampling mode.\n"
+"Change it if you have problems with the default value."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 326
+#: rc.cpp:64
+#, no-c-format
+msgid "Image Settings"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 370
+#: rc.cpp:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image duration"
+msgstr "Igihe-ngombwa ( amasogonda ) : "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 400
+#: rc.cpp:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the duration for each image in your MPEG file.\n"
+"10 seconds is a good value for an image portfolio.\n"
+"\n"
+"<b>Warning</b>: you may have some problems with your DVD player if the total "
+"MPEG duration is under 3 seconds."
+msgstr ""
+"Ihitamo i Igihe-ngombwa ya: Ishusho in Idosiye . 10 amasogonda ni A Agaciro: "
+"ya: Ishusho . : Gicurasi Na: NIBA i Igiteranyo: %S Igihe-ngombwa ni 3 "
+"amasogonda . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 408
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "sec."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 428
+#: rc.cpp:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transition speed"
+msgstr "Umuvuduko hagati Ishusho : "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 442
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 447
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 452
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 457
+#: rc.cpp:94
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 462
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 467
+#: rc.cpp:100
+#, no-c-format
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 484
+#: rc.cpp:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the transition speed between images in your MPEG file.\n"
+"'1' is a slow transition and '20' is a very fast transition.\n"
+"'2' is a good value for an image portfolio."
+msgstr ""
+"Ihitamo i Inyuranamo Umuvuduko hagati Ishusho in Idosiye . ' ni A Buhoro "
+"Inyuranamo na ' ni A Byihuta Inyuranamo . ' ni A Agaciro: ya: Ishusho . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 502
+#: rc.cpp:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 526
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can select here the background color for your portfolio.\n"
+"This color is used to pad the image size to fit the TV screen size.\n"
+"Black is a good value for this."
+msgstr ""
+"Guhitamo i Mbuganyuma Ibara: ya: . Ibara: ni Byakoreshejwe Kuri i Ishusho "
+"Ingano: Kuri i Mugaragaza Ingano: . ni A Agaciro: ya: iyi . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 559
+#: rc.cpp:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Files in Portfolio"
+msgstr "in "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 562
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview the currently selected image."
+msgstr "i Byahiswemo Ishusho . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 591
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
+"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
+"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
+"drag-and-drop."
+msgstr ""
+"ni i Urutonde Bya i Ishusho Idosiye ya: . Itangira Ishusho ni ku i Hejuru: ; i "
+"Iheruka Ishusho ni ku i Hasi: . Kuri &Ongera Ishusho , Kanda ku i ' Akabuto "
+"Cyangwa Koresha i Kurura - na - . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 607
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "textLabel1"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 610
+#: rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
+msgstr "Umubare Bya Ishusho in i na Igihe-ngombwa . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 659
+#: rc.cpp:133
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 662
+#: rc.cpp:136
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add some image files to the portfolio list."
+msgstr "Ishusho Idosiye Kuri i Urutonde . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 687
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove some image files from the portfolio list."
+msgstr "Ishusho Idosiye Kuva: i Urutonde . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 709
+#: rc.cpp:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image &Up"
+msgstr "Ikarita y'ishusho"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 712
+#: rc.cpp:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
+msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Hejuru ku i Urutonde . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 734
+#: rc.cpp:151
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image D&own"
+msgstr "Ipaji yo Hasi"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 737
+#: rc.cpp:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
+msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Hasi ku i Urutonde . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 811
+#: rc.cpp:160
+#, no-c-format
+msgid "textLabel2"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 814
+#: rc.cpp:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Currently selected image in the portfolio list."
+msgstr "Byahiswemo Ishusho in i Urutonde . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 862
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "MPEG Output Filename"
+msgstr "Idosiye y'Ibisohoka"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 883
+#: rc.cpp:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can specify here the output MPEG filename.\n"
+"\n"
+"<b>Warning </b>: MPEG files are very big (if you have many images in your "
+"portfolio). Select a folder with a sufficient free disk space."
+msgstr ""
+"Kugaragaza i Ibisohoka Izina ry'idosiye: . : Idosiye ( NIBA Ishusho in ) . A "
+"Ububiko... Na: A Kigenga Disiki%1 Umwanya . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 969
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Audio Input Filename"
+msgstr "Imiterere y'Idosiye y'Ihinduranya Nyumvo"
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 991
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You can specify here the input audio file name.\n"
+"This audio file name will be multiplexed with the portfolio video. \n"
+" \n"
+"<b>Warning</b>: if the audio duration is too long, it will be truncated."
+msgstr ""
+"Kugaragaza i Iyinjiza Inyumvo Idosiye Izina: . Inyumvo Idosiye Izina: Na: i "
+"inyerekanamashusho . : NIBA i Inyumvo Igihe-ngombwa ni Birebire , . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1086
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Current encoding task."
+msgstr "Imisobekere: Igikorwa . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1114
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Encoding progress bar."
+msgstr "Aho bigeze: Umurongo . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1161
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Start the portfolio MPEG encoding. \n"
+"The program uses the 'images2mpg' bash script."
+msgstr "Gutangira i Imisobekere: . Porogaramu i ' IYANDIKA . "
+
+#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1252
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Abort the current encoding and exit."
+msgstr "i KIGEZWEHO Imisobekere: na &Kuvamo . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video format, type and chroma mode:"
+#~ msgstr "Imiterere na Ubwoko: : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "na Umurinzi "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_printwizard.po b/po/rw/kipiplugin_printwizard.po
new file mode 100644
index 0000000..ac701f3
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_printwizard.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+# translation of kipiplugin_printwizard to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_printwizard package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-17 15:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 24
+#: frmprintwizard.cpp:103 plugin_printwizard.cpp:109 rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Wizard"
+msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
+
+#: frmprintwizard.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "A KIPI plugin to print images"
+msgstr "A Gucomeka: Kuri &Shyira ku rupapuro... Ishusho "
+
+#: frmprintwizard.cpp:109
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: frmprintwizard.cpp:111
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: frmprintwizard.cpp:113
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: frmprintwizard.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Ububiko disiki bya mucapyi"
+
+#: frmprintwizard.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Photo %1 of %2"
+msgstr "%1 Bya %2 "
+
+#: frmprintwizard.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
+"installed."
+msgstr "Ikosa Gutangiza %1 i . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
+
+#: frmprintwizard.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "KIPI"
+msgstr "PI"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1010
+msgid "Page "
+msgstr "Urupapuro"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr "Bya"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
+msgstr "OYA Gukuraho i By'igihe gito Idosiye . "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2181
+#: frmprintwizard.cpp:1219 frmprintwizard.cpp:1296 rc.cpp:255
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
+msgstr ". Kuri &Kuvamo i . "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Idosiye . Kuri Guhindura iyi Idosiye ? "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Printing Canceled."
+msgstr "Gushyira ku rupapuro ikarita..."
+
+#: frmprintwizard.cpp:1476
+msgid ""
+"Don't forget to set up the correct page size according to your printer settings"
+msgstr ""
+
+#: frmprintwizard.cpp:1477
+#, fuzzy
+msgid "Page size settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1585
+#, fuzzy
+msgid "3.5 x 5\""
+msgstr "3."
+
+#: frmprintwizard.cpp:1600
+#, fuzzy
+msgid "4 x 6\""
+msgstr "4 x 6 \" "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1614
+#, fuzzy
+msgid "4 x 6\" Album"
+msgstr "4 x 6 \" "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1627
+#, fuzzy
+msgid "5 x 7\""
+msgstr "5 x 7 \" "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "8 x 10\""
+msgstr "8 x 10 \" "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1651 frmprintwizard.cpp:1829 frmprintwizard.cpp:1866
+#: frmprintwizard.cpp:1903 frmprintwizard.cpp:1954
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1654 frmprintwizard.cpp:1832 frmprintwizard.cpp:1869
+#: frmprintwizard.cpp:1906 frmprintwizard.cpp:1957
+#, fuzzy
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: frmprintwizard.cpp:1658
+#, fuzzy
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
+msgstr "1 ( 9 ) "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1680
+#, fuzzy
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
+msgstr "2 ( 6 ) "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "21 x 29.7cm"
+msgstr "20 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1718
+msgid "6 x 9cm (8 photos)"
+msgstr ""
+
+#: frmprintwizard.cpp:1737 frmprintwizard.cpp:1845 frmprintwizard.cpp:1894
+#: frmprintwizard.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "9 x 13cm"
+msgstr "9 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1752
+#, fuzzy
+msgid "10 x 13.33cm"
+msgstr "10 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1767 frmprintwizard.cpp:1882 frmprintwizard.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "10 x 15cm"
+msgstr "10 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1781
+#, fuzzy
+msgid "10 x 15cm Album"
+msgstr "10 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "11.5 x 15cm Album"
+msgstr "11."
+
+#: frmprintwizard.cpp:1807 frmprintwizard.cpp:1921
+#, fuzzy
+msgid "13 x 18cm"
+msgstr "x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1820
+#, fuzzy
+msgid "20 x 25cm"
+msgstr "20 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1857
+#, fuzzy
+msgid "10.5 x 14.8cm"
+msgstr "10 x "
+
+#: frmprintwizard.cpp:1970
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported Paper Size"
+msgstr "Ingano y'urufunguzo itemewe."
+
+#: plugin_printwizard.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Print Wizard..."
+msgstr "Shyira ku rupapuro ikarita..."
+
+#: plugin_printwizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Please select one or more photos to print."
+msgstr "Guhitamo Rimwe Cyangwa Birenzeho Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 36
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to the Print Wizard"
+msgstr "Kuri i "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 157
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process of "
+"printing your photos.\n"
+"\n"
+"Click the 'Next' button to begin."
+msgstr ""
+"Kuri i . Gihinguranya i Bya Icapa . \n"
+"\n"
+"i ' Akabuto Kuri . "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 190
+#: rc.cpp:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Printer"
+msgstr "Guhitamo Mucapyi"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 266
+#: rc.cpp:17
+#, no-c-format
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 301
+#: rc.cpp:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Ingano y'urupapuro:"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 307
+#: rc.cpp:23
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "Ibaruwa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 312
+#: rc.cpp:26
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 317
+#: rc.cpp:29
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 322
+#: rc.cpp:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "10x15cm"
+msgstr "cm10 ~"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 327
+#: rc.cpp:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "13x17cm"
+msgstr "x "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 382
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "No margins"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 385
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Full-bleed mode"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 416
+#: rc.cpp:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Captions"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 425
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No captions"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 430
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image file names"
+msgstr "Ishusho "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 435
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Exif date-time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 440
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 445
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 468
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "%d %c"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 497
+#: rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid ""
+"%f filename %t exposure time\n"
+"%c comment %i iso\n"
+"%d date-time %r resolution\n"
+"%a aperture %l focal length\n"
+"\\n newline"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 527
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Caption font"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 530
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Choose the caption font size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 586
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 641
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 660
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output to printer"
+msgstr "Kuri Mucapyi "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 687
+#: rc.cpp:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Open image using Gimp"
+msgstr "Gufungura Ishusho ikoresha "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 712
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "http://www.gimp.org"
+msgstr "httpwww."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 715
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
+msgstr "Webu ( www . . org ) ikoresha external Mucukumbuzi "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 750
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Output to image file"
+msgstr "Kuri Ishusho Idosiye "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 794
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This wizard will output each page to this folder with the filename "
+"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc."
+msgstr "Ibisohoka Ipaji: Kuri iyi Ububiko... Na: i Izina ry'idosiye: , , . "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 851
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 854
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 870
+#: rc.cpp:111
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select Photo Layout"
+msgstr "Gutoranya Imigaragarire yikoresha"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 979
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Select the photo size to print"
+msgstr "i Ifoto Ingano: Kuri &Shyira ku rupapuro... : "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 985
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo Sizes"
+msgstr "Ingano z'imyandikire"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1048
+#: rc.cpp:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photos:"
+msgstr "Gukoporora ku"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1073
+#: rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">0</p>"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1102
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Sheets:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1156
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Empty slots:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1225
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Order"
+msgstr "Gucapa impera"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1234
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Iwebu nshya"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1266
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1270
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Move Up selected photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1310
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Kumanura/Kumanuka"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1313
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Move Down selected photo"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1344
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of times to print selected photo:"
+msgstr "Bya Times Kuri &Shyira ku rupapuro... Ifoto : "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1361
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of copies of selected photo"
+msgstr "Bya Times Kuri &Shyira ku rupapuro... Ifoto : "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1403
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1514
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "<"
+msgstr "<"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1517
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:183 rc.cpp:222 rc.cpp:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Impugukirwa ibanza"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1559
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ">"
+msgstr ">"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1562
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Next page"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1598
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Crop Photos"
+msgstr "Gukoporora ku"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1644
+#: rc.cpp:198
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit inside "
+"the photo sizes you have given. You can crop each image differently, or just "
+"click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
+msgstr ""
+"i Agasanduku munsi Kuri Kuri iyi Kuri Gukataho i Kuri Mo Imbere i Ifoto Ingano "
+". Gukataho Ishusho , Cyangwa Kanda ' Kuri Koresha i Mburabuzi Hagati ya: Ifoto "
+". "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1671
+#: rc.cpp:201
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click and Drag the mouse"
+msgstr "na i Imbeba "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1731
+#: rc.cpp:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1734
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1737
+#: rc.cpp:210 rc.cpp:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Rotate photo"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1765
+#: rc.cpp:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<< Pr&evious"
+msgstr "Impugukirwa ibanza"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1768
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Alt+E"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1782
+#: rc.cpp:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&xt >>"
+msgstr "Bikurikira >>"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1785
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Alt+X"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1788
+#: rc.cpp:234 rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Next photo"
+msgstr "Bikurikira >>"
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1824
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr "0 %S Bya 0 %S "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 1976
+#: rc.cpp:246
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click the Next button to print."
+msgstr "i Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2040
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Printer job viewer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file frmprintwizardbase.ui line 2055
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Icapa"
+
+#: utils.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
+"permissions to this folder and try again."
+msgstr ""
+"Kuri Kurema A By'igihe gito Ububiko... ; Ubwoko NYACYO Uruhushya Kuri iyi "
+"Ububiko... na Kugerageza Nanone . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not print image captions"
+#~ msgstr "OYA &Shyira ku rupapuro... Ishusho Utumenyetso "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Yet Implemented"
+#~ msgstr "Ntibirarangira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of photos to print:"
+#~ msgstr "Bya Kuri &Shyira ku rupapuro... : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of sheets to print:"
+#~ msgstr "Bya IMPAPURO Kuri &Shyira ku rupapuro... : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of empty slots on the last page:"
+#~ msgstr "Bya ubusa Siloti ku i Iheruka Ipaji: : "
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Kuzamura"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_rawconverter.po b/po/rw/kipiplugin_rawconverter.po
new file mode 100644
index 0000000..343eed7
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_rawconverter.po
@@ -0,0 +1,466 @@
+# translation of kipiplugin_rawconverter to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_rawconverter package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Cannot identify Raw image"
+msgstr "Kuri Kugaragaza "
+
+#: actionthread.cpp:175
+msgid ""
+"Make: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:176
+msgid ""
+"Model: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:180
+msgid ""
+"Created: %1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:186
+msgid ""
+"Aperture: f/%1\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:191
+msgid ""
+"Focal: %1 mm\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:196
+msgid ""
+"Exposure: 1/%1 s\n"
+msgstr ""
+
+#: actionthread.cpp:201
+msgid "Sensitivity: %1 ISO"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Raw Images Batch Converter"
+msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc"
+
+#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
+msgid "Con&vert"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
+msgid "&Abort"
+msgstr "Kureka"
+
+#: batchdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: batchdialog.cpp:101
+msgid "Raw File"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Target File"
+msgstr "Ikadiri Irangamiwe"
+
+#: batchdialog.cpp:103
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
+#: singledialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
+
+#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image Converter"
+msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro"
+
+#: batchdialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
+msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho "
+
+#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
+msgstr "Gutangira Guhindura.... i Ishusho Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . "
+
+#: batchdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
+msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa "
+
+#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<p>Exit Raw Converter"
+msgstr "Muhinduzi wa Ero"
+
+#: batchdialog.cpp:311
+msgid "There is no Raw file to process in the list!"
+msgstr ""
+
+#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
+msgstr "Kubika Kuva: ' %1 ' Nka "
+
+#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save image %1"
+msgstr "Kuri Kubika Ishusho %1 "
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image Converter..."
+msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro"
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Batch Raw Converter..."
+msgstr "Muhinduzi wa Ero"
+
+#: plugin_rawconverter.cpp:170
+msgid "\"%1\" is not a Raw file."
+msgstr ""
+
+#: previewwidget.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load image after processing"
+msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Nyuma Inonosora "
+
+#: savesettingswidget.cpp:77
+msgid "Output file format:"
+msgstr ""
+
+#: savesettingswidget.cpp:83
+msgid ""
+"<p>Set here the output file format to use:"
+"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will "
+"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during "
+"Raw conversion."
+"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
+"quality format.</b>"
+"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates "
+"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
+"conversion."
+"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the "
+"largest files, without losing quality."
+"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
+"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+msgstr ""
+
+#: savesettingswidget.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "If Target File Exists:"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: savesettingswidget.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite automatically"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: savesettingswidget.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Open rename-file dialog"
+msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye "
+
+#: singledialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image Converter"
+msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro"
+
+#: singledialog.cpp:85
+msgid "&Preview"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: singledialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
+msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho "
+
+#: singledialog.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
+"interpolation for quick results."
+msgstr ""
+"A Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . \n"
+"A Byoroheje ibisubizo . "
+
+#: singledialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
+"adaptive algorithm."
+msgstr ""
+"i Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . \n"
+"A ejuru - Ubwiza . "
+
+#: singledialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
+msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa "
+
+#: singledialog.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate preview"
+msgstr "Kuri Ibibanjirije "
+
+#: singledialog.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert Raw image"
+msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho "
+
+#: singledialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Generating Preview..."
+msgstr "Igaragazambere Gucapa..."
+
+#: singledialog.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Converting Raw Image..."
+msgstr "Guhindura...."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Converter Handbook"
+#~ msgstr "Muhinduzi wa Ero"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Converter Handbook"
+#~ msgstr "Igenzura ry'amashusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Images Batch Converter"
+#~ msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Abort the current RAW file conversion"
+#~ msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa "
+
+#~ msgid "Image Preview"
+#~ msgstr "Igaragazambere ry'ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\""
+#~ msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho Gucomeka: i Ifoto Porogaramu \" \" "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nka Amabara . \n"
+#~ "Mburabuzi ni Kuri Byose Icyatsi \n"
+#~ "pigiseli i . ATARIIGIHARWE - Urubariro Icyatsi \n"
+#~ "pigiseli Birenzeho Kuri kimurika \n"
+#~ "IGIHARWE - Urubariro iyi Ikinyuranyo/Itandukaniro A \n"
+#~ "Ishusho in i Ibisohoka ; ikoresha iyi Ihitamo \n"
+#~ "iyi Na: Bya Ibisobanuro . \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use camera white balance"
+#~ msgstr "Kamera Umweru Iringaniza: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Guhanga Umweru - Iringaniza: Igenamiterere . \n"
+#~ "Mburabuzi ni Kuri Koresha BIHAMYE Uduciro , \n"
+#~ "Kuva: Urugero Ishusho . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brightness:"
+#~ msgstr "Urumuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n"
+#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\""
+#~ msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho Gucomeka: i Ifoto Porogaramu \" \" "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to start raw converter client.\n"
+#~ "Please check your installation."
+#~ msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Four color RGBG"
+#~ msgstr "Ibara: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Specify the output brightness"
+#~ msgstr "i Ibisohoka Urumuri "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Red multiplier:"
+#~ msgstr "Igikubo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Byose Ikindi Ibara: Amadutanganya , \n"
+#~ "Gukuba i Umutuku ku iyi Agaciro: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blue multiplier:"
+#~ msgstr "Igikubo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Byose Ikindi Ibara: Amadutanganya , \n"
+#~ "Gukuba i Ubururu ku iyi Agaciro: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Format"
+#~ msgstr "Kubika "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will be used during conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ "ni A Imiterere , - Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ ", Ubwiza "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest files, without losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ "i Kinini Idosiye , Ubwiza "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ ", Ubwiza "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Ishusho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Interpolate RGB as four colors.\n"
+#~ "The default is to assume that all green\n"
+#~ "pixels are the same. If even-row green\n"
+#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light\n"
+#~ "than odd-row this difference causes a mesh\n"
+#~ "pattern in the output; using this option solves\n"
+#~ "this problem with minimal loss of detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nka Amabara . \n"
+#~ "Mburabuzi ni Kuri Byose i . ATARIIGIHARWE - Urubariro Birenzeho Kuri IGIHARWE - Urubariro iyi Ikinyuranyo/Itandukaniro A in i Ibisohoka ; ikoresha iyi Ihitamo Na: Bya Ibisobanuro . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed images in JPEG Format.\n"
+#~ "This is a lossy format, but will give\n"
+#~ "smaller-sized files"
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ "ni A Imiterere , - Idosiye "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed images in TIFF Format.\n"
+#~ "This generates large files, without\n"
+#~ "losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ "Kinini Idosiye , Ubwiza "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Output the processed images in PPM Format.\n"
+#~ "This generates the largest files, without\n"
+#~ "losing quality"
+#~ msgstr ""
+#~ "i Ishusho in . \n"
+#~ "i Kinini Idosiye , Ubwiza "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "dcraw is required for raw image conversion.\n"
+#~ "Please install it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ni Bya ngombwa ya: Ishusho Ihindurangero . \n"
+#~ "Kwinjiza porogaramu . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "na Umurinzi "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "P&rocess"
+#~ msgstr "Inonosora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abort processing images"
+#~ msgstr "Inonosora Ishusho "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit raw converter"
+#~ msgstr "Muhinduzi wa Ero"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_sendimages.po b/po/rw/kipiplugin_sendimages.po
new file mode 100644
index 0000000..7485bd7
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_sendimages.po
@@ -0,0 +1,531 @@
+# translation of kipiplugin_sendimages to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_sendimages package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: listimageserrordialog.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Image File Name"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: listimageserrordialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "From Album"
+msgstr "Uvuye hasi"
+
+#: plugin_sendimages.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Email Images..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: plugin_sendimages.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Preparing images to send"
+msgstr "Ishusho Kuri Kohereza "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Preparing 1 image to send....\n"
+"Preparing %n images to send...."
+msgstr ""
+"1 Ishusho Kuri Kohereza ... . \n"
+"%n Ishusho Kuri Kohereza ... . "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..."
+msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' ... "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..."
+msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' ... "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
+msgstr "Kuri Ihindurangero %O ' %1 ' Kuva: ' %2 ' "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
+msgstr "' %1 ' Kuva: ' %2 ' Byarangiye . "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "All preparatory operations completed."
+msgstr "Ibikorwa: Byarangiye . "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Creating comments file if necessary..."
+msgstr "Ibisobanuro Idosiye NIBA ... "
+
+#: plugin_sendimages.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Starting mailer agent..."
+msgstr "Uwanditse Umukozi ... "
+
+#: sendimages.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "no caption"
+msgstr "Oya Icyo wongeraho "
+
+#: sendimages.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caption for image \"%1\": %2\n"
+msgstr ""
+"ya: Ishusho \" %1 \" : %2 \n"
+"\n"
+
+#: sendimages.cpp:348
+msgid ""
+"Tags: %2\n"
+msgstr ""
+
+#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "comments.txt"
+msgstr "Ibisobanuro."
+
+#: sendimages.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Error during resize images process."
+msgstr "Ikosa Ihindurangero %O Ishusho . "
+
+#: sendimages.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize the following image files:"
+msgstr "Ihindurangero %O i Ishusho Idosiye : "
+
+#: sendimages.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
+msgstr "Kuri Kyongewe Nka Imigereka: ( ) ? "
+
+#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565
+#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot start '%1' program;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Tangira &vendorShortName; ' %1 ' Porogaramu ; \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
+
+#: sendimages.cpp:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove temporary folder %1."
+msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... %1 . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Email Images Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Send Images"
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin for emailing images"
+msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170
+msgid "Developer"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:176
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:251
+msgid "Images"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Images to EMail"
+msgstr "Kuri "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images click "
+"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
+msgstr ""
+"<p> ni i Urutonde Bya Ishusho Kuri Imeli . Kuri &Ongera Ishusho Kanda ku i ' "
+"... ' Akabuto Cyangwa Koresha i Kurura - na - . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "Hohere&za Ishusho..."
+
+#: sendimagesdialog.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "<p>Add images to the list."
+msgstr "<p> Ishusho Kuri i Urutonde . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "<p>Remove selected images from the list."
+msgstr "<p> Byahiswemo Ishusho Kuva: i Urutonde . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list."
+msgstr "<p> Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Image Description"
+msgstr "gusobanura urpapuro"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "<p>The description of the currently selected image on the list."
+msgstr "<p> Umwirondoro: Bya i Byahiswemo Ishusho ku i Urutonde . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:364
+msgid "Mail"
+msgstr "Ibaruwa"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Mail Options"
+msgstr "Uburyo bwa Misc"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Mail agent:"
+msgstr "Umukozi : "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
+"versions are supported:"
+"<p><b>Balsa</b>: >= 2.x"
+"<p><b>Claws Mail</b>: >= 2.6.1"
+"<p><b>Evolution</b>: >= 1.4"
+"<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2"
+"<p><b>KMail</b>: >= 1.3"
+"<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4"
+"<p><b>Netscape</b>: >= 7.x"
+"<p><b>Sylpheed</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9"
+"<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4"
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p> Bikunzwe external Ibaruwa Umukozi Porogaramu . Ibaruwa Umukozi Uburyo : "
+"<p> <b> </b> : > = 2 . x "
+"<p> <b> </b> : > = 1 . 4 "
+"<p> <b> </b> : > = 0 %S . 2 "
+"<p> <b> </b> : > = 1 . 3 "
+"<p> <b> Mozilla </b> : > = 1 . 4 "
+"<p> <b> Netscape </b> : > = 7 . x "
+"<p> <b> </b> : > = 0 %S . 9 "
+"<p> <b> </b> : > = 0 %S . 4 "
+"<p> "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "&Thunderbird binary path:"
+msgstr "Nyabibiri Inzira: : "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program."
+msgstr "<p> Inzira: Izina: Kuri i Nyabibiri Porogaramu . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:426
+msgid "Attach a file with caption and tags"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as an "
+"attached file."
+msgstr ""
+"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ishusho Ibisobanuro Kyongewe Nka Idosiye . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:430
+msgid "Generate new filenames from image captions (if available)"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Indangabintu y'ishusho"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<p>The properties of images to send."
+msgstr "<p> Indangabintu Bya Ishusho Kuri Kohereza . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Adjust image properties"
+msgstr "Indangabintu y'ishusho"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and "
+"recompressed."
+msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Byose Ishusho Kuri Kohereza na . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Very Small (320 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Small (640 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Medium (800 pixels)"
+msgstr "Hagati ( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Big (1024 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Very Big (1280 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Huge - for printing (1600 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select here the images size to send:"
+"<p><b>%1</b>: use this if you have a very slow internet connection or if the "
+"target mailbox size is very limited."
+"<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if the target "
+"mailbox size is limited."
+"<p><b>%3</b>: this is the default value for a medium internet connection and a "
+"target mailbox size."
+"<p><b>%4</b>: use this if you have a high-speed internet connection and if the "
+"target mailbox size is not limited."
+"<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed restrictions."
+"<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p> i Ishusho Ingano: Kuri Kohereza : "
+"<p> <b> %1 </b> : Koresha iyi NIBA A Buhoro Interineti Ukwihuza Cyangwa NIBA i "
+"Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni . "
+"<p> <b> %2 </b> : Koresha iyi NIBA A Buhoro Interineti Ukwihuza na NIBA i "
+"Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni . "
+"<p> <b> %3 </b> : iyi ni i Mburabuzi Agaciro: ya: A hagati Interineti Ukwihuza "
+"na A Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: . "
+"<p> <b> %4 </b> : Koresha iyi NIBA A ejuru - Umuvuduko Interineti Ukwihuza na "
+"NIBA i Intego: Agasanduku k'ubutumwa Ingano: ni OYA . "
+"<p> <b> %5 </b> : Koresha iyi NIBA Oya Ingano: Cyangwa Umuvuduko Amabwiriza . "
+"<p> "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "very small (320 pixels)"
+msgstr "Gitoya ( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "small (640 pixels)"
+msgstr "Gitoya ( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "medium (800 pixels)"
+msgstr "hagati ( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "big (1024 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "very big (1280 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "huge - for printing (1600 pixels)"
+msgstr "( pigiseli ) "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Sent image size:"
+msgstr "Ishusho Ingano: : "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:490
+msgid "Sent image quality level:"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>"
+msgstr "<p> Gishya igabanyangano Agaciro: Bya Ishusho Kuri Kohereza : <p> "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b> 1 </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 25% </b> : ejuru igabanyangano "
+"<p> <b> 50% </b> : hagati igabanyangano "
+"<p> <b> 75 </b> : hasi igabanyangano ( Mburabuzi Agaciro: ) "
+"<p> <b> 100 </b> : Oya igabanyangano "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
+msgstr "<p> i Ishusho Idosiye Imiterere Kuri Kohereza . <p> "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b> </b> : Idosiye Imiterere ni A Idosiye Imiterere igabanyangano . "
+"<p> <b> </b> : i Imiterere ni Idosiye Imiterere ya: i , , - Byegeranijwe Bya "
+"AGAPANDE Ishusho . A - Kigenga ya: na Gusimbuza Bya . ni Kuri Akazi in kiri "
+"kuri interineti Porogaramu , Nka i , ni Na: A Kugaragaza: Ihitamo . , Gama na "
+"Ibyatanzwe ya: Ibara: ku . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Image file format:"
+msgstr "Idosiye Imiterere : "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:532
+msgid "Maximum Email size limit:"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:533
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: sendimagesdialog.cpp:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Ki/bijyanye %1"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "You must add some images to send."
+msgstr "&Ongera Ishusho Kuri Kohereza . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it."
+msgstr "Nyabibiri Inzira: ni OYA Byemewe . Kugenzura . "
+
+#: sendimagesdialog.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Image List"
+msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
+
+#: sendimagesdialog.cpp:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Image List (1 item)\n"
+"Image List (%n items)"
+msgstr ""
+"( 1 Ikintu ) \n"
+"( %n Ibigize ) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send Image Handbook"
+#~ msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Images"
+#~ msgstr "Gusiba itagi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change properties of images"
+#~ msgstr "Indangabintu Bya Ishusho "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New images compression:"
+#~ msgstr "Ishusho igabanyangano : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comments in attached file"
+#~ msgstr "Ibisobanuro in Idosiye "
diff --git a/po/rw/kipiplugin_slideshow.po b/po/rw/kipiplugin_slideshow.po
new file mode 100644
index 0000000..15a46d1
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_slideshow.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+# translation of kipiplugin_slideshow to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_slideshow package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: plugin_slideshow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Advanced SlideShow..."
+msgstr "Kwerekana Igice"
+
+#: plugin_slideshow.cpp:135 slideshowconfig.cpp:84
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Kwerekana Igice"
+
+#: plugin_slideshow.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "There are no images to show."
+msgstr "Oya Ishusho Kuri Herekana %S . "
+
+#: plugin_slideshow.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
+msgstr ". Gushigikira OYA Bihari ku Sisitemu "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 45
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Kwerekana Igice"
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 77
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 115
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show all images in current al&bum"
+msgstr "Byose Ishusho in KIGEZWEHO "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 118
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 134
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show onl&y selected images"
+msgstr "Byahiswemo Ishusho "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 137
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 145
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 155
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Image Files in slideshow"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 158
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Preview the currently selected image."
+msgstr "Byahiswemo Ishusho "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 187
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
+"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
+"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
+"drag-and-drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 203
+#: rc.cpp:35 rc.cpp:80 slideshow.cpp:261 slideshowgl.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 206
+#: rc.cpp:38
+#, no-c-format
+msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 255
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 258
+#: rc.cpp:44
+#, no-c-format
+msgid "Alt+A"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 261
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Add some image files to the portfolio list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 286
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 289
+#: rc.cpp:56
+#, no-c-format
+msgid "Remove some image files from the portfolio list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 311
+#: rc.cpp:59
+#, no-c-format
+msgid "Image &Up"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 314
+#: rc.cpp:62
+#, no-c-format
+msgid "Alt+U"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 317
+#: rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 339
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image D&own"
+msgstr "Guhitamo Umanuka"
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 342
+#: rc.cpp:71
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 345
+#: rc.cpp:74
+#, no-c-format
+msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 422
+#: rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "Currently selected image in the portfolio list."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 458
+#: rc.cpp:86
+#, no-c-format
+msgid "Video options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 483
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
+msgstr "Igice Herekana %S "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 486
+#: rc.cpp:92
+#, no-c-format
+msgid "Alt+G"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 524
+#: rc.cpp:95
+#, no-c-format
+msgid "Content options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 557
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "P&rint filename"
+msgstr "Izina ry'idosiye: "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 560
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 579
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Progress indicator"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 603
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Pr&int captions "
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 606
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Alt+I"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 646
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Playback options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 674
+#: rc.cpp:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Loop"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 677
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Alt+L"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 699
+#: rc.cpp:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Shuffle images"
+msgstr "Ishusho "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 702
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 732
+#: rc.cpp:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay between images (s):"
+msgstr "hagati Ishusho ( Madamu ) : "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 795
+#: rc.cpp:131
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transition effect:"
+msgstr "INGARUKA : "
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 879
+#: rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 911
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 930
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Font color :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 980
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1048
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Line length (in characters) :"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1113
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1132
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1151
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Use milliseconds instead of seconds"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1161
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1180
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1190
+#: rc.cpp:164
+#, no-c-format
+msgid "Ken Burns effect"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1201
+#: rc.cpp:167
+#, no-c-format
+msgid "Disable fade-in / fade-out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1209
+#: rc.cpp:170
+#, no-c-format
+msgid "Disable crossfade"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1222
+#: rc.cpp:173
+#, no-c-format
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1233
+#: rc.cpp:176
+#, no-c-format
+msgid "Enable cache"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1252
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Cache size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1288
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1302
+#: rc.cpp:185
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Notice</b>:\n"
+"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1373
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1376
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Alt+E"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1395
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Start Slideshow"
+msgstr "Kwerekana Igice"
+
+#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1423
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: slideshow.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Kugenzura ijambo"
+
+#: slideshow.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Melt Down"
+msgstr "Guhitamo Umanuka"
+
+#: slideshow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Sweep"
+msgstr "Itandukanya"
+
+#: slideshow.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: slideshow.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Growing"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#: slideshow.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Incom_ing Edges"
+msgstr "Isonga Rirerire"
+
+#: slideshow.cpp:268
+msgid "Horizontal Lines"
+msgstr "Imirongo Itambitse"
+
+#: slideshow.cpp:269
+msgid "Vertical Lines"
+msgstr "Imirongo Ihagaze"
+
+#: slideshow.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Circle Out"
+msgstr "Uruziga"
+
+#: slideshow.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "MultiCircle Out"
+msgstr "Icyinjira mirongomyinshi"
+
+#: slideshow.cpp:272
+msgid "Spiral In"
+msgstr "Nyamwihinahine Imbere"
+
+#: slideshow.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Blobs"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412
+msgid "Random"
+msgstr "Bitunguranye"
+
+#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "SlideShow Completed."
+msgstr "Reba ikarita yose"
+
+#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Click To Exit..."
+msgstr "Gukanda mu gusohoka mu iyerekana..."
+
+#: slideshowconfig.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
+msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho "
+
+#: slideshowconfig.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: slideshowconfig.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Kwerekana Igice"
+
+#: slideshowconfig.cpp:156
+msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533
+msgid "Ken Burns"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:618
+#, c-format
+msgid "Image no. %1"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:664
+msgid "You can only move up one image file at once."
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:699
+msgid "You can only move down one image file at once."
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:738
+msgid "%1 image [%2]"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:740
+msgid "%1 images [%2]"
+msgstr ""
+
+#: slideshowconfig.cpp:769
+msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
+msgstr ""
+
+#: slideshowgl.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Bend"
+msgstr "impera"
+
+#: slideshowgl.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Blend"
+msgstr "impera"
+
+#: slideshowgl.cpp:406
+msgid "Cube"
+msgstr "Kibe"
+
+#: slideshowgl.cpp:407
+msgid "Fade"
+msgstr "Kwijima"
+
+#: slideshowgl.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Flutter"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+#: slideshowgl.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "In Out"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#: slideshowgl.cpp:410
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#: slideshowgl.cpp:411
+msgid "Slide"
+msgstr "Igice"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_timeadjust.po b/po/rw/kipiplugin_timeadjust.po
new file mode 100644
index 0000000..afc8ccc
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_timeadjust.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# translation of kipiplugin_timeadjust to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_timeadjust package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: plugin_timeadjust.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Time && Date..."
+msgstr "&Gutunganya Itariki && Igihe..."
+
+#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Time & Date"
+msgstr "&Igihe && Amatariki"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Time Adjust"
+msgstr "Gutunganya Ubururu"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
+msgstr "A Gucomeka: ya: Amatariki na Times "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:167
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: timeadjustdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Developper and maintainer"
+msgstr "na Umurinzi "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:176
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: timeadjustdialog.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Adjustment Type"
+msgstr "Amadutanganya"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:184
+msgid "Subtract"
+msgstr "Gukuramo"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
+msgstr "Idosiye Itariki: Kuri Kamera ( ) Itariki: "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:186
+msgid "Custom date"
+msgstr ""
+
+#: timeadjustdialog.cpp:200
+msgid "Reset to current date"
+msgstr ""
+
+#: timeadjustdialog.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Update EXIF creation date"
+msgstr "Idosiye Itariki: Kuri Kamera ( ) Itariki: "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Update IPTC creation date"
+msgstr "Idosiye Itariki: Kuri Kamera ( ) Itariki: "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Amadutanganya"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Hours:"
+msgstr "amasaha"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Minutes:"
+msgstr "iminota"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Seconds:"
+msgstr "amasogonda"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Days:"
+msgstr "iminsi"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Months:"
+msgstr "Amezi"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Years:"
+msgstr "IMYAKA"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:250
+msgid "Example"
+msgstr "Urugero"
+
+#: timeadjustdialog.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image will be changed; \n"
+"%n images will be changed; "
+msgstr ""
+"1 Ishusho Byahinduwe ; \n"
+"%n Ishusho Byahinduwe ; "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
+"%n images will be skipped due to inexact dates."
+msgstr ""
+"1 Ishusho Kuri Itariki: . \n"
+"%n Ishusho Kuri Amatariki . "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image will be changed\n"
+"%n images will be changed"
+msgstr "1 Ishusho %n Ishusho Byahinduwe "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
+msgstr "%1 , ya: Urugero: , Guhindura... %2 "
+
+#: timeadjustdialog.cpp:507
+msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
+#~ msgstr "&Igihe && Amatariki"
diff --git a/po/rw/kipiplugin_wallpaper.po b/po/rw/kipiplugin_wallpaper.po
new file mode 100644
index 0000000..308908a
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugin_wallpaper.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of kipiplugin_wallpaper to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_wallpaper package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Set as Background"
+msgstr "Nka "
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:73
+msgid "Centered"
+msgstr "Biri hagati"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:80
+msgid "Tiled"
+msgstr "Cy'udukaro"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Centered Tiled"
+msgstr "Hagati h'Utudirishya"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Centered Max-Aspect"
+msgstr "Maxpect Hagati"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Tiled Max-Aspect"
+msgstr "Maxpect y'Udukaro"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:108
+msgid "Scaled"
+msgstr "Scaled"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:115
+msgid "Centered Auto Fit"
+msgstr "Ukwiyuzuza Hagati"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Scale && Crop"
+msgstr "Igipimo& Kugira kigufi"
+
+#: plugin_wallpaper.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
+"used as a wallpaper.</p>"
+"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Byahiswemo A &Bya kure: Ishusho . Kuri Kuri Bya hafi Disiki%1 Kuri "
+"Byakoreshejwe Nka A . </p> "
+"<p> NONEAHA Kuri Kubika i Ishusho . </p> </qt> "
diff --git a/po/rw/kipiplugins.po b/po/rw/kipiplugins.po
new file mode 100644
index 0000000..915d2de
--- /dev/null
+++ b/po/rw/kipiplugins.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# translation of kipiplugins to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kipiplugins package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugins 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-14 08:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images "
+"plugin for increased contrast?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Hejuru Ishusho ikoresha Gucomeka: ya: Inyuranyamigaragarire ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Kureka A ikoresha <b> </b> ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct "
+"access to your scanner?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Isomero A Gusikana Gucomeka: Kuri Gusikana ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save the "
+"result to an Album with some comments?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"A Na: i Isomero na Kubika i Igisubizo Kuri Na: Ibisobanuro ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size of "
+"the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Koresha i <b> </b> igabanyangano Kuri i Ingano: Bya i <b> </b> "
+"Ishusho Idosiye in i Gucomeka: ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that all image operations in the batch processing images plugins "
+"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Byose Ishusho Ibikorwa: in i Inonosora Ishusho Amacomeka Gukoresha i <b> </b> "
+"Ibisobanuro: in i <b> </b> Idosiye ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</b> "
+"plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog "
+"camera?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"i <b> </b> Ihitamo in i <b> </b> Gucomeka: Byakoreshejwe Kuri i Isubizwa Bya "
+"Ishusho Na: &Y'inshinge Kamera ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add "
+"some items to the list?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Koresha i Kurura na Ikiranga in e - Ibaruwa Ishusho Kuri &Ongera Ibigize Kuri i "
+"Urutonde ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images in "
+"the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"NIBA Kuri i Umwanya Disiki%1 Byakoreshejwe ku Ishusho in i Ububikoshingiro , "
+"Kugerageza ikoresha i Gucomeka: ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on "
+"photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"NIBA Kuri Ihindurangero %O Ishusho Kuri ya: Icapa ku urupapuro Ingano , "
+"Koresha i Gucomeka: ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you could use image files from different Albums in the "
+"'batch-process images' \n"
+"plugin? The processed results will then be merged in the selected target "
+"Album.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Koresha Ishusho Idosiye Kuva: in i ' - \n"
+"Gucomeka: ? ibisubizo Hanyuma in i Byahiswemo Intego: . \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you can change the time stamp of the target images files in "
+"the batch-rename images plugin?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Guhindura... i Igihe Bya i Intego: Ishusho Idosiye in i - Guhindura izina "
+"Ishusho Gucomeka: ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right "
+"mouse buttons?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Kubuganya ku i Na: i Ibumoso: na Iburyo: Imbeba Utubuto ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: tips.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, "
+"Showimg, and Gwenview programs?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
+"<tr> \n"
+"<td> \n"
+"<img = \" ///. png \" > \n"
+"</td> \n"
+"<td> \n"
+"Amacomeka Byakoreshejwe in , , , na Porogaramu ? \n"
+"</td> \n"
+"</tr> \n"
+"</table> \n"
+"</p> \n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""