diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po')
-rw-r--r-- | po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po | 701 |
1 files changed, 701 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po b/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po new file mode 100644 index 0000000..1d0778a --- /dev/null +++ b/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po @@ -0,0 +1,701 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:14-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"ச்_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: imagesgallery.cpp:187 +msgid "KIPI Album Image Gallery" +msgstr "கிபி ஆல்பம் பிம்ப படத்தொகுப்பு" + +#: imagesgallery.cpp:273 +msgid "" +"The target folder\n" +"'%1'\n" +"already exists; do you want overwrite it? (all data in this folder will be " +"lost.)" +msgstr "" +"சென்றடையவேண்டிய அடைவு\n" +"'%1'\n" +"ஏற்கெனவே உள்ளது; அதை மேலெழுத வேண்டுமா? (இந்த அடைவில் உள்ள எல்லா தரவுகளும் " +"நீக்கப்பட்டுவிடும்.)" + +#: imagesgallery.cpp:278 imagesgallery.cpp:503 +msgid "Cannot remove folder '%1'." +msgstr "அடைவு '%1' ஐ நீக்க முடியாவில்லை." + +#: imagesgallery.cpp:371 imagesgallery.cpp:469 +msgid "Could not create folder '%1'" +msgstr "அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க இயலவில்லை" + +#: imagesgallery.cpp:556 imagesgallery.cpp:1192 +msgid "Could not open file '%1'" +msgstr "கோப்பு '%1'ஐ திறக்க முடியவில்லை" + +#: imagesgallery.cpp:592 +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" +msgstr "'%2'ல் அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க இயலவில்லை" + +#: imagesgallery.cpp:714 +msgid "Album list" +msgstr "ஆல்ப பட்டியல்" + +#: imagesgallery.cpp:718 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Gallery for Album %1" +msgstr "ஆல்பத்திற்கான பிம்ப தொகுப்பு" + +#: imagesgallery.cpp:732 +msgid "<i>Comment:</i>" +msgstr "<i>குறிப்புரை:</i>" + +#: imagesgallery.cpp:735 +msgid "<i>Collection:</i>" +msgstr "<i>திரட்டு:</i>" + +#: imagesgallery.cpp:738 +msgid "<i>Date:</i>" +msgstr "<i>தேதி:</i>" + +#: imagesgallery.cpp:741 +msgid "<i>Images:</i>" +msgstr "<i>படிமங்கள்:</i>" + +#: imagesgallery.cpp:766 +msgid "<i>Subdirectories:</i>" +msgstr "<i>துணை அடைவுகள்:</i>" + +#: imagesgallery.cpp:853 imagesgallery.cpp:933 imagesgallery.cpp:1410 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: imagesgallery.cpp:882 imagesgallery.cpp:886 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 image\n" +"%n images" +msgstr "" + +#: imagesgallery.cpp:1029 imagesgallery.cpp:1072 imagesgallery.cpp:1420 +msgid "Valid HTML 4.01" +msgstr "செல்லத்தக்க HTML 4.01" + +#: imagesgallery.cpp:1032 imagesgallery.cpp:1076 imagesgallery.cpp:1425 +msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3" +msgstr "பிம்ப தொகுப்பு <a href=\"%1\">%2</a>ல் %3ல் உருவாக்கப்பட்டது" + +#: imagesgallery.cpp:1052 +msgid "<i>Album list:</i>" +msgstr "<i>ஆல்ப பட்டியல்:</i>" + +#: imagesgallery.cpp:1123 +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'." +msgstr "'%2'ல் அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க இயலவில்லை" + +#: imagesgallery.cpp:1348 imagesgallery.cpp:1349 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தைய" + +#: imagesgallery.cpp:1354 +msgid "Album index" +msgstr "திரட்டுவைப்பேடின் சுட்டுவரிசை" + +#: imagesgallery.cpp:1359 imagesgallery.cpp:1360 +msgid "Albums list" +msgstr "திரட்டுவைப்பேடுகளின் பட்டியல் " + +#: imagesgallery.cpp:1366 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: imagesgallery.cpp:1636 +msgid "" +"Cannot start 'mozilla' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'மேஸில்லா' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1646 +msgid "" +"Cannot start 'netscape' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'நெட்ஸ்கேப்' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1656 +msgid "" +"Cannot start 'opera' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'ஓப்ரா' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1666 +msgid "" +"Cannot start 'firefox' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'டில்லோ' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1676 +msgid "" +"Cannot start 'galeon' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'கெலியன்' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1686 +msgid "" +"Cannot start 'amaya' web browser.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'அமாயா' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1696 +msgid "" +"Cannot start 'quanta' web editor.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'க்குவாண்டா' வலை தொகுப்பியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imagesgallery.cpp:1706 +msgid "" +"Cannot start 'screem' web editor.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'ஸ்க்ரீம்' வலை தொகுப்பியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n" +"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:94 +msgid "Create Image Galleries" +msgstr "பிம்ப படத்தொகுப்புகளை உருவாக்கு" + +#: imgallerydialog.cpp:104 +msgid "Image Gallery" +msgstr "பிம்பத் தொகுப்பு" + +#: imgallerydialog.cpp:107 +msgid "" +"A Kipi plugin for HTML album export.\n" +"Based on KimgalleryPlugin implementation." +msgstr "" +"HTML ஆல்ப ஏற்ற்மதிக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்.\n" +"கிம்தொகுப்பு சொருகுப்பொருள் அமுலாக்கத்தின் அடிப்படையில் உள்ளது." + +#: imgallerydialog.cpp:111 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்" + +#: imgallerydialog.cpp:114 +msgid "Image navigation mode patches" +msgstr "பிம்ப நாவிகேஷன் வகை ஒட்டுகள்" + +#: imgallerydialog.cpp:117 +msgid "HTML implementation patches" +msgstr "HTML அமுலாக்க ஒட்டுகள்" + +#: imgallerydialog.cpp:120 imgallerydialog.cpp:123 +msgid "Original HTML generator implementation" +msgstr "மூல HTML உருவாக்கி அமுலாக்கம்" + +#: imgallerydialog.cpp:129 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:152 +msgid "Selection" +msgstr "தேர்வு" + +#: imgallerydialog.cpp:152 +msgid "Album Selection" +msgstr "ஆல்ப தேர்வு" + +#: imgallerydialog.cpp:165 +msgid "Look" +msgstr "பார்" + +#: imgallerydialog.cpp:165 +msgid "Page Look" +msgstr "பாக்கத்தை பார்" + +#: imgallerydialog.cpp:173 +msgid "Main &page title:" +msgstr "முக்கியமான &பக்கத்தின் தலைப்பு:" + +#: imgallerydialog.cpp:176 +msgid "Album Image Galleries" +msgstr "ஆல்பம் பிம்பங்கள் தொகுப்பு" + +#: imgallerydialog.cpp:179 +msgid "" +"<p>Enter here the title of the main HTML page (multiple Album selection only)." +msgstr "" +"<p>பிரதான HTML பக்கத்தின் தலைப்பு இங்கு உள்ளிடு (பலத்தரப்பட்ட ஆல்பத்தின் " +"தேர்ந்தெடுப்பு மட்டும்)." + +#: imgallerydialog.cpp:186 +msgid "I&mages per row:" +msgstr "வடிவத்தின் கிடக்கை:" + +#: imgallerydialog.cpp:187 +msgid "" +"<p>Enter here the number of images per row in the album page. A good value is " +"'4'." +msgstr "" +"<p>ஆல்பத்தின் பலத்தறப்பட்ட எண்களை கிடக்கையின் பக்கங்களாக நுழைத்திடுக. ஒரு நல்ல " +"மதிப்பு '4'." + +#: imgallerydialog.cpp:196 +msgid "Show image file &name" +msgstr "வடிவத்தின் கோப்புகளையும் &பெயரையும் காண்பிக்கவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:197 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the image filenames will be added to the Album " +"page." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், பிம்ப கோப்பு பெயர்கள் ஆல்பத்தின் " +"பக்கத்தில் சேர்ந்து விடும்." + +#: imgallerydialog.cpp:204 +msgid "Show image file &size" +msgstr "கோப்பு வடிவத்தையும்&அளவையும் காண்பிக்கவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:205 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the image file sizes will be added to the Album " +"page." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், பிம்ப கோப்பு அளவுகள் ஆல்பத்தின் பக்கத்தில் " +"சேர்ந்து விடும்." + +#: imgallerydialog.cpp:212 +msgid "Show image &dimensions" +msgstr "வடிவத்தை &பரிமானங்களை காண்பிக்கவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:213 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the image dimensions will be added to the Album " +"page." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், பிம்ப பரிமாணங்கள் ஆல்பத்தின் பக்கத்தில் " +"சேர்ந்து விடும்." + +#: imgallerydialog.cpp:220 +msgid "Show page creation date" +msgstr "பக்கத்தின் தேதி உருவாக்கத்தை காண்பிக்கவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:221 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the creation date will be added to the Album " +"page." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், தேதி உருவாக்கம் ஆல்பத்தின் பக்கத்தில் " +"சேர்ந்து விடும்." + +#: imgallerydialog.cpp:228 +msgid "Create pages for each image" +msgstr "வடிவத்திற்காக பக்கத்தை உருவாக்கவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:229 +msgid "<p>If you enable this option, a HTML page will be added for each photo." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், ஒவ்வொரு புகைப்படத்திலும் ஒரு HTML பக்கம் " +"சேர்ந்து விடும்." + +#: imgallerydialog.cpp:239 +msgid "Open image gallery in:" +msgstr "இதில் பிம்ப தொகுப்பை திற:" + +#: imgallerydialog.cpp:240 +msgid "<p>Select here the application to preview or edit the HTML pages." +msgstr "" +"<p>HTML பக்கங்களை தொகுக்க அல்லது முன்காட்சியை பார்க்க பயன்பாட்டை இங்கே " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:266 +msgid "<p>Select here the font name to use for the pages." +msgstr "" +"<p>பக்கங்களுக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துரு பெயரை இங்கு தேர்ந்தேடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:272 +msgid "Fon&t name:" +msgstr "எழுத்து&ரு பெயர்:" + +#: imgallerydialog.cpp:285 +msgid "<p>Select here the font size to use for the pages." +msgstr "" +"<p>பக்கங்களுக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துரு அளவை இங்கு தேர்ந்தேடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:287 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "எழுத்துரு அ%ளவு:" + +#: imgallerydialog.cpp:300 +msgid "<p>Select here the foreground color to use for the pages." +msgstr "<p>பக்கங்களுக்கான பின்னணி வண்ணத்தை இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:302 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&முன்னணி நிறம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:315 +msgid "<p>Select here the background color to use for the pages." +msgstr "" +"<p>பக்கங்களுக்கான பயன்படுத்தவேண்டிய பின்னணி வண்ணத்தை இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:317 +msgid "&Background color:" +msgstr "&பின்னணி வண்ணம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:330 +msgid "<p>Select here the image borders' size in pixels." +msgstr "<p>இங்கே பிம்ப விளிம்புகளின் அளவை படப்புள்ளிகளில் தேர்ந்தேடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:332 +msgid "Images borders s&ize:" +msgstr "வடிவத்தின் ஓரம்&அளவு:" + +#: imgallerydialog.cpp:345 +msgid "<p>Select here the color to use for the image borders." +msgstr "" +"<p>பிம்ப விளிம்புகளுக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய வண்ணத்தை இங்கே தேர்ந்தேடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:348 +msgid "Image bo&rder color:" +msgstr "பிம்ப விளிம்பு வண்ணம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:368 +msgid "Album" +msgstr "திரட்டுவைப்பேடு" + +#: imgallerydialog.cpp:368 +msgid "Photo Album" +msgstr "புகைப்பட திரட்டுவைப்பேடு" + +#: imgallerydialog.cpp:376 +msgid "&Save gallery to:" +msgstr "படத்தொகுப்பை சேமிக்கவும்:" + +#: imgallerydialog.cpp:383 +msgid "<p>The folder name where the galleries will be saved." +msgstr "அடைவின் பெயர் எங்கு படத்தொகுப்பு சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: imgallerydialog.cpp:387 +msgid "Resize target images" +msgstr "சேரும் அடைவை மறுஅளவாக்கு" + +#: imgallerydialog.cpp:390 +msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயலாக்கினால்,எல்லா வடிவங்களும் மறு அளவாக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:395 +msgid "Target images size:" +msgstr "குறிக்கோள் பிம்பங்கள் அளவு:" + +#: imgallerydialog.cpp:397 +msgid "<p>The new size of the target images in pixels" +msgstr "<p>குறிக்கோள் பிம்பங்களின் புதிய அளவு படப்புள்ளிகளில்." + +#: imgallerydialog.cpp:401 +msgid "Use a specific target image compression" +msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட குறிக்கோள் பிம்ப அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:405 +msgid "" +"<p>If you enable this option, all target images can be compressed with a " +"specific compression value." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால்,எல்லா வடிவத்தின் சேரும் இறுக்கத்தையும் " +"குறிப்பிட்ட மதிப்பில் சேர்க்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:410 +msgid "Target images compression:" +msgstr "குறிக்கோள் பிம்பங்கள் அழுத்தம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:412 +msgid "<p>The compression value of the target images :<p>" +msgstr "<p>குறிக்கோள் பிம்பங்களின் அழுத்த மதிப்பு:<p>" + +#: imgallerydialog.cpp:413 imgallerydialog.cpp:558 +msgid "" +"<b>1</b>: very high compression" +"<p><b>25</b>: high compression" +"<p><b>50</b>: medium compression" +"<p><b>75</b>: low compression (default value)" +"<p><b>100</b>: no compression" +msgstr "" +"<b>1</b>: மிக உயர்ந்த இறுக்கம்" +"<p><b>25</b>: உயர்ந்த இறுக்கம்" +"<p><b>50</b>: நடுத்திற இறுக்கம்" +"<p><b>75</b>: கீழ் இறுக்கம்(முன்னிருப்பு மதிப்பு)" +"<p><b>100</b>: இறுக்கம் இல்லை" + +#: imgallerydialog.cpp:430 +msgid "<p>Select here the image file format for the target images.<p>" +msgstr "" +"<p>குறிக்கோள் பிம்பங்களுக்கான பிம்ப கோப்பை வடிவத்தை இங்கு தேர்ந்தேடுக்கவும்." +"<p>" + +#: imgallerydialog.cpp:431 imgallerydialog.cpp:574 +msgid "" +"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " +"file format but uses lossy data compression." +"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file " +"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " +"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " +"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " +"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " +"matching on heterogeneous platforms." +msgstr "" +"<b>JPEG</b>: நவீன புகைப்பட சேர்பு கூழு கோப்பு வடிவம் ஒரு சிறந்த இனை கோப்பு " +"வடிவம் ஆணால் இது சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும் தரவு இழப்புடன்." +"<p><b>PNG</b>: எளிய பினைய வரைபடம் வடிவம் ஒரு நீட்டிப்பு கோப்பு வடிவம் " +"இழப்பில்லாமல், நகற்றகூடிய, நன்றாக சுருக்கபட்ட சேமிப்பு பழுப்பு தோற்றம். PNG " +"படிவ-இலவச மாற்றை தரும் GIFக்காக மற்றும் இது நிறைய பொது பயனை தரும் TIFF. PNG " +"இனையத்தில் வேலை செய்ய நன்றாக வடிவமைக்க பட்டுள்ளது பயன்பாடு பார்க்க, " +"எடுத்துகாட்டுக்கு உலக பரப்பு இனையம், இது முழுவதும் பரப்ப கூடிய காட்சி " +"தேர்வு.மேலும், PNG காமாவை சேமிக்கும் மற்றும் க்ரோமெடிசிட்டி தரவு சிறந்த " +"வண்ணத்திற்காக எட்ரோஜினியஸ் மட்டத்துக்கு பொருந்த." + +#: imgallerydialog.cpp:441 +msgid "Target images file format:" +msgstr "குறிக்கோள் பிம்பங்கள் கோப்பு வடிவம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:451 imgallerydialog.cpp:596 +msgid "&Set different color depth:" +msgstr "&பலத்தறப்பட்ட ஆழத்தின் வண்ணத்தை அமைக்கவும்:" + +#: imgallerydialog.cpp:453 +msgid "<p>Select here the color depth used for the target image rendering." +msgstr "" +"<p>குறிக்கோள் பிம்ப மாற்றத்திற்கான பயன்படுத்திய வண்ணத்தின் ஆழத்தினை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Use images album &captions" +msgstr "பிம்பங்கள் ஆல்ப குறிப்புகளை பயன்படுத்து" + +#: imgallerydialog.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the images Album captions will be used for " +"generating subtitles for the images." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், பிம்பங்களுக்கான துணைதலைப்புகளை " +"உருவாக்கும் பிம்ப ஆல்ப குறிப்புகள் பயன்படுத்தப்படும்." + +#: imgallerydialog.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "Show album cap&tion" +msgstr "ஆலபத்தின் தொகுப்புகளை காட்டு" + +#: imgallerydialog.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>If you enable this option, the Album caption will be shown in the gallery." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பத்தின் சேகரிப்பு " +"தெரியும்." + +#: imgallerydialog.cpp:485 +msgid "Show album &collection" +msgstr "ஆலபத்தின் தொகுப்புகளை காட்டு" + +#: imgallerydialog.cpp:488 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the Album collection will be shown in the " +"gallery." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பத்தின் சேகரிப்பு " +"தெரியும்." + +#: imgallerydialog.cpp:493 +msgid "Show album creation &date" +msgstr "ஆல்பத்தின் உருவாக்கம் &தேதியை காட்டு" + +#: imgallerydialog.cpp:496 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the Album creation date will be shown in the " +"gallery." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பம் உருவாக்கப்பட்ட " +"தேதி தெரியும்." + +#: imgallerydialog.cpp:501 +msgid "Show &number of images in album" +msgstr "பல பிம்பங்களை ஆல்பத்தில் காட்டு" + +#: imgallerydialog.cpp:504 +msgid "" +"<p>If you enable this option, the number of images in Album will be shown in " +"the gallery." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் பல பிம்பங்கள் " +"ஆல்பத்தில் தெரியும்." + +#: imgallerydialog.cpp:529 +msgid "Thumbnails" +msgstr "சிறுபடங்கள்" + +#: imgallerydialog.cpp:529 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "பிம்ப சிறுபடங்கள்" + +#: imgallerydialog.cpp:540 +msgid "Thumbnails size:" +msgstr "சிறுபிம்பங்களின் அளவு:" + +#: imgallerydialog.cpp:542 +msgid "<p>The new size of the thumbnails in pixels" +msgstr "<p>சிறுபிம்பங்களின் புதிய அளவு படப்புள்ளிகளில்." + +#: imgallerydialog.cpp:546 +msgid "Use a specific thumbnail compression" +msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட சிறுபிம்ப அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்" + +#: imgallerydialog.cpp:550 +msgid "" +"<p>If you enable this option, all thumbnails can be compressed with a specific " +"compression value." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால்,எல்லா கட்டை விரலும் குறிப்பிட்ட " +"இறுக்கத்தின் மதிப்பில் இருக்கும்." + +#: imgallerydialog.cpp:555 +msgid "Thumbnails compression:" +msgstr "சிறுபடங்கள் அழுத்தம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:557 +msgid "<p>The compression value of thumbnails :<p>" +msgstr "<p>கட்டைவிரல் இருக்கத்தின் மதிப்பு:<p>" + +#: imgallerydialog.cpp:573 +msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>" +msgstr "<p>கட்டைவிரல் கோப்பு படிமத்திற்காக வடிவத்தை தேர்ந்தேடுக்கவும்.<p>" + +#: imgallerydialog.cpp:584 +msgid "Thumbnails file format:" +msgstr "சிறுபிம்பங்கள் கோப்பு வடிவம்:" + +#: imgallerydialog.cpp:598 +msgid "<p>Select here the color depth used for the thumbnail image rendering." +msgstr "" +"<p>சிறுபிம்ப பிம்ப மாற்றத்திற்கு பயன்படுத்திய வண்ணத்தின் ஆழத்தினை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: imgallerydialog.cpp:640 +msgid "You must select at least one album." +msgstr "குறைந்தது ஒரு ஆல்பத்தையாவது நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்." + +#: imgallerydialog.cpp:648 +msgid "Image gallery folder does not exist; please check it..." +msgstr "பிம்ப படத்தொகுப்பு அடைவு இல்லை; தயவு செய்து சரிபார்க்கவும்...." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Images Gallery..." +msgstr "பிம்பத் தொகுப்பு" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:123 +msgid "Album HTML Export" +msgstr "ஆல்பம் HTML ஏற்று..." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:144 +msgid "Initialising..." +msgstr "துவங்குகிறது..." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:151 +msgid "Making main HTML interface..." +msgstr "பிரதான HTML இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது..." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:157 +msgid "Making HTML pages for Album '%1'..." +msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கங்களை உருவாக்குகிறது" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:163 +msgid "Making HTML page for image '%1'..." +msgstr "பிம்பம் '%1'க்கான HTML பக்கத்தை உருவாக்குகிறது..." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:169 +msgid "Creating thumbnail for '%1'" +msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பத்தை உருவாக்குகிறது" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:197 +msgid "Main HTML interface creation completed." +msgstr "பிரதான HTML இடைமுக உருவாக்கம் முடிந்தது" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:203 +msgid "HTML pages creation for Album '%1' completed." +msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்க உருவாக்கம் முடிந்தது." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:209 +msgid "Creating thumbnail for '%1' completed." +msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பம் உருவாக்கப்பட்டது." + +#: plugin_imagesgallery.cpp:229 +msgid "Failed to create thumbnail for '%1'" +msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:237 +#, c-format +msgid "Failed to create HTML interface: %1" +msgstr "'%1'க்கான HTML இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:248 +msgid "Failed to create HTML page for Album '%1'" +msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:259 +msgid "Failed to create HTML page for image '%1'" +msgstr "பிம்ப '%1'க்கான HTML பக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: plugin_imagesgallery.cpp:302 +msgid "Starting browser program..." +msgstr "உலாவி நிரலைத் துவக்குகிற்து..." + +#~ msgid "Image Gallery Handbook" +#~ msgstr "பிம்ப படத்தொகுப்பு கைப்புத்தகம்" + +#~ msgid "Show album commen&ts" +#~ msgstr "ஆல்பம் குறிப்புகளை காட்டவும்." + +#~ msgid "<p>If you enable this option, the Album comments will be shown in the gallery." +#~ msgstr "<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பத்தின் குறிப்புகள் தெரியும்." + +#~ msgid "Couldn't open file '%1'" +#~ msgstr "கோப்பை திறக்க இயலவில்லை '%1'" + +#~ msgid "HTML Export..." +#~ msgstr "HTMLஐ ஏற்று...." + +#~ msgid " images" +#~ msgstr "படிமங்கள்" |