summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po
diff options
context:
space:
mode:
authortpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
committertpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2010-01-19 18:22:05 +0000
commit57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch)
tree3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po
downloadkipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz
kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po')
-rw-r--r--po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po701
1 files changed, 701 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po b/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po
new file mode 100644
index 0000000..1d0778a
--- /dev/null
+++ b/po/ta/kipiplugin_imagesgallery.po
@@ -0,0 +1,701 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:14-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"ச்_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: imagesgallery.cpp:187
+msgid "KIPI Album Image Gallery"
+msgstr "கிபி ஆல்பம் பிம்ப படத்தொகுப்பு"
+
+#: imagesgallery.cpp:273
+msgid ""
+"The target folder\n"
+"'%1'\n"
+"already exists; do you want overwrite it? (all data in this folder will be "
+"lost.)"
+msgstr ""
+"சென்றடையவேண்டிய அடைவு\n"
+"'%1'\n"
+"ஏற்கெனவே உள்ளது; அதை மேலெழுத வேண்டுமா? (இந்த அடைவில் உள்ள எல்லா தரவுகளும் "
+"நீக்கப்பட்டுவிடும்.)"
+
+#: imagesgallery.cpp:278 imagesgallery.cpp:503
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "அடைவு '%1' ஐ நீக்க முடியாவில்லை."
+
+#: imagesgallery.cpp:371 imagesgallery.cpp:469
+msgid "Could not create folder '%1'"
+msgstr "அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: imagesgallery.cpp:556 imagesgallery.cpp:1192
+msgid "Could not open file '%1'"
+msgstr "கோப்பு '%1'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: imagesgallery.cpp:592
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
+msgstr "'%2'ல் அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: imagesgallery.cpp:714
+msgid "Album list"
+msgstr "ஆல்ப பட்டியல்"
+
+#: imagesgallery.cpp:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Gallery for Album %1"
+msgstr "ஆல்பத்திற்கான பிம்ப தொகுப்பு"
+
+#: imagesgallery.cpp:732
+msgid "<i>Comment:</i>"
+msgstr "<i>குறிப்புரை:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:735
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr "<i>திரட்டு:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:738
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "<i>தேதி:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:741
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "<i>படிமங்கள்:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:766
+msgid "<i>Subdirectories:</i>"
+msgstr "<i>துணை அடைவுகள்:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:853 imagesgallery.cpp:933 imagesgallery.cpp:1410
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imagesgallery.cpp:882 imagesgallery.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 image\n"
+"%n images"
+msgstr ""
+
+#: imagesgallery.cpp:1029 imagesgallery.cpp:1072 imagesgallery.cpp:1420
+msgid "Valid HTML 4.01"
+msgstr "செல்லத்தக்க HTML 4.01"
+
+#: imagesgallery.cpp:1032 imagesgallery.cpp:1076 imagesgallery.cpp:1425
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "பிம்ப தொகுப்பு <a href=\"%1\">%2</a>ல் %3ல் உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: imagesgallery.cpp:1052
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "<i>ஆல்ப பட்டியல்:</i>"
+
+#: imagesgallery.cpp:1123
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "'%2'ல் அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க இயலவில்லை"
+
+#: imagesgallery.cpp:1348 imagesgallery.cpp:1349
+msgid "Previous"
+msgstr "முந்தைய"
+
+#: imagesgallery.cpp:1354
+msgid "Album index"
+msgstr "திரட்டுவைப்பேடின் சுட்டுவரிசை"
+
+#: imagesgallery.cpp:1359 imagesgallery.cpp:1360
+msgid "Albums list"
+msgstr "திரட்டுவைப்பேடுகளின் பட்டியல் "
+
+#: imagesgallery.cpp:1366
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்த"
+
+#: imagesgallery.cpp:1636
+msgid ""
+"Cannot start 'mozilla' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'மேஸில்லா' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1646
+msgid ""
+"Cannot start 'netscape' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'நெட்ஸ்கேப்' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1656
+msgid ""
+"Cannot start 'opera' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'ஓப்ரா' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1666
+msgid ""
+"Cannot start 'firefox' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'டில்லோ' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1676
+msgid ""
+"Cannot start 'galeon' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'கெலியன்' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1686
+msgid ""
+"Cannot start 'amaya' web browser.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'அமாயா' வலை உலாவியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1696
+msgid ""
+"Cannot start 'quanta' web editor.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'க்குவாண்டா' வலை தொகுப்பியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imagesgallery.cpp:1706
+msgid ""
+"Cannot start 'screem' web editor.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"'ஸ்க்ரீம்' வலை தொகுப்பியை துவக்க முடிய்வில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து, உங்கள் நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:94
+msgid "Create Image Galleries"
+msgstr "பிம்ப படத்தொகுப்புகளை உருவாக்கு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:104
+msgid "Image Gallery"
+msgstr "பிம்பத் தொகுப்பு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:107
+msgid ""
+"A Kipi plugin for HTML album export.\n"
+"Based on KimgalleryPlugin implementation."
+msgstr ""
+"HTML ஆல்ப ஏற்ற்மதிக்கான ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்.\n"
+"கிம்தொகுப்பு சொருகுப்பொருள் அமுலாக்கத்தின் அடிப்படையில் உள்ளது."
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:114
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr "பிம்ப நாவிகேஷன் வகை ஒட்டுகள்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:117
+msgid "HTML implementation patches"
+msgstr "HTML அமுலாக்க ஒட்டுகள்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:120 imgallerydialog.cpp:123
+msgid "Original HTML generator implementation"
+msgstr "மூல HTML உருவாக்கி அமுலாக்கம்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:129
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:152
+msgid "Selection"
+msgstr "தேர்வு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:152
+msgid "Album Selection"
+msgstr "ஆல்ப தேர்வு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:165
+msgid "Look"
+msgstr "பார்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:165
+msgid "Page Look"
+msgstr "பாக்கத்தை பார்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:173
+msgid "Main &page title:"
+msgstr "முக்கியமான &பக்கத்தின் தலைப்பு:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:176
+msgid "Album Image Galleries"
+msgstr "ஆல்பம் பிம்பங்கள் தொகுப்பு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:179
+msgid ""
+"<p>Enter here the title of the main HTML page (multiple Album selection only)."
+msgstr ""
+"<p>பிரதான HTML பக்கத்தின் தலைப்பு இங்கு உள்ளிடு (பலத்தரப்பட்ட ஆல்பத்தின் "
+"தேர்ந்தெடுப்பு மட்டும்)."
+
+#: imgallerydialog.cpp:186
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "வடிவத்தின் கிடக்கை:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:187
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row in the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr ""
+"<p>ஆல்பத்தின் பலத்தறப்பட்ட எண்களை கிடக்கையின் பக்கங்களாக நுழைத்திடுக. ஒரு நல்ல "
+"மதிப்பு '4'."
+
+#: imgallerydialog.cpp:196
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "வடிவத்தின் கோப்புகளையும் &பெயரையும் காண்பிக்கவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:197
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image filenames will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், பிம்ப கோப்பு பெயர்கள் ஆல்பத்தின் "
+"பக்கத்தில் சேர்ந்து விடும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:204
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "கோப்பு வடிவத்தையும்&அளவையும் காண்பிக்கவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:205
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image file sizes will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், பிம்ப கோப்பு அளவுகள் ஆல்பத்தின் பக்கத்தில் "
+"சேர்ந்து விடும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "வடிவத்தை &பரிமானங்களை காண்பிக்கவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:213
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the image dimensions will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், பிம்ப பரிமாணங்கள் ஆல்பத்தின் பக்கத்தில் "
+"சேர்ந்து விடும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:220
+msgid "Show page creation date"
+msgstr "பக்கத்தின் தேதி உருவாக்கத்தை காண்பிக்கவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:221
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the creation date will be added to the Album "
+"page."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், தேதி உருவாக்கம் ஆல்பத்தின் பக்கத்தில் "
+"சேர்ந்து விடும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:228
+msgid "Create pages for each image"
+msgstr "வடிவத்திற்காக பக்கத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:229
+msgid "<p>If you enable this option, a HTML page will be added for each photo."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை அனுமதித்தால், ஒவ்வொரு புகைப்படத்திலும் ஒரு HTML பக்கம் "
+"சேர்ந்து விடும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:239
+msgid "Open image gallery in:"
+msgstr "இதில் பிம்ப தொகுப்பை திற:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:240
+msgid "<p>Select here the application to preview or edit the HTML pages."
+msgstr ""
+"<p>HTML பக்கங்களை தொகுக்க அல்லது முன்காட்சியை பார்க்க பயன்பாட்டை இங்கே "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:266
+msgid "<p>Select here the font name to use for the pages."
+msgstr ""
+"<p>பக்கங்களுக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துரு பெயரை இங்கு தேர்ந்தேடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:272
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "எழுத்து&ரு பெயர்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:285
+msgid "<p>Select here the font size to use for the pages."
+msgstr ""
+"<p>பக்கங்களுக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய எழுத்துரு அளவை இங்கு தேர்ந்தேடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:287
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "எழுத்துரு அ%ளவு:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:300
+msgid "<p>Select here the foreground color to use for the pages."
+msgstr "<p>பக்கங்களுக்கான பின்னணி வண்ணத்தை இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:302
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&முன்னணி நிறம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:315
+msgid "<p>Select here the background color to use for the pages."
+msgstr ""
+"<p>பக்கங்களுக்கான பயன்படுத்தவேண்டிய பின்னணி வண்ணத்தை இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:317
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&பின்னணி வண்ணம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:330
+msgid "<p>Select here the image borders' size in pixels."
+msgstr "<p>இங்கே பிம்ப விளிம்புகளின் அளவை படப்புள்ளிகளில் தேர்ந்தேடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:332
+msgid "Images borders s&ize:"
+msgstr "வடிவத்தின் ஓரம்&அளவு:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:345
+msgid "<p>Select here the color to use for the image borders."
+msgstr ""
+"<p>பிம்ப விளிம்புகளுக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய வண்ணத்தை இங்கே தேர்ந்தேடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:348
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr "பிம்ப விளிம்பு வண்ணம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:368
+msgid "Album"
+msgstr "திரட்டுவைப்பேடு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:368
+msgid "Photo Album"
+msgstr "புகைப்பட திரட்டுவைப்பேடு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:376
+msgid "&Save gallery to:"
+msgstr "படத்தொகுப்பை சேமிக்கவும்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:383
+msgid "<p>The folder name where the galleries will be saved."
+msgstr "அடைவின் பெயர் எங்கு படத்தொகுப்பு சேமிக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: imgallerydialog.cpp:387
+msgid "Resize target images"
+msgstr "சேரும் அடைவை மறுஅளவாக்கு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:390
+msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயலாக்கினால்,எல்லா வடிவங்களும் மறு அளவாக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:395
+msgid "Target images size:"
+msgstr "குறிக்கோள் பிம்பங்கள் அளவு:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:397
+msgid "<p>The new size of the target images in pixels"
+msgstr "<p>குறிக்கோள் பிம்பங்களின் புதிய அளவு படப்புள்ளிகளில்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:401
+msgid "Use a specific target image compression"
+msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட குறிக்கோள் பிம்ப அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:405
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all target images can be compressed with a "
+"specific compression value."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால்,எல்லா வடிவத்தின் சேரும் இறுக்கத்தையும் "
+"குறிப்பிட்ட மதிப்பில் சேர்க்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:410
+msgid "Target images compression:"
+msgstr "குறிக்கோள் பிம்பங்கள் அழுத்தம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:412
+msgid "<p>The compression value of the target images :<p>"
+msgstr "<p>குறிக்கோள் பிம்பங்களின் அழுத்த மதிப்பு:<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:413 imgallerydialog.cpp:558
+msgid ""
+"<b>1</b>: very high compression"
+"<p><b>25</b>: high compression"
+"<p><b>50</b>: medium compression"
+"<p><b>75</b>: low compression (default value)"
+"<p><b>100</b>: no compression"
+msgstr ""
+"<b>1</b>: மிக உயர்ந்த இறுக்கம்"
+"<p><b>25</b>: உயர்ந்த இறுக்கம்"
+"<p><b>50</b>: நடுத்திற இறுக்கம்"
+"<p><b>75</b>: கீழ் இறுக்கம்(முன்னிருப்பு மதிப்பு)"
+"<p><b>100</b>: இறுக்கம் இல்லை"
+
+#: imgallerydialog.cpp:430
+msgid "<p>Select here the image file format for the target images.<p>"
+msgstr ""
+"<p>குறிக்கோள் பிம்பங்களுக்கான பிம்ப கோப்பை வடிவத்தை இங்கு தேர்ந்தேடுக்கவும்."
+"<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:431 imgallerydialog.cpp:574
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b>JPEG</b>: நவீன புகைப்பட சேர்பு கூழு கோப்பு வடிவம் ஒரு சிறந்த இனை கோப்பு "
+"வடிவம் ஆணால் இது சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும் தரவு இழப்புடன்."
+"<p><b>PNG</b>: எளிய பினைய வரைபடம் வடிவம் ஒரு நீட்டிப்பு கோப்பு வடிவம் "
+"இழப்பில்லாமல், நகற்றகூடிய, நன்றாக சுருக்கபட்ட சேமிப்பு பழுப்பு தோற்றம். PNG "
+"படிவ-இலவச மாற்றை தரும் GIFக்காக மற்றும் இது நிறைய பொது பயனை தரும் TIFF. PNG "
+"இனையத்தில் வேலை செய்ய நன்றாக வடிவமைக்க பட்டுள்ளது பயன்பாடு பார்க்க, "
+"எடுத்துகாட்டுக்கு உலக பரப்பு இனையம், இது முழுவதும் பரப்ப கூடிய காட்சி "
+"தேர்வு.மேலும், PNG காமாவை சேமிக்கும் மற்றும் க்ரோமெடிசிட்டி தரவு சிறந்த "
+"வண்ணத்திற்காக எட்ரோஜினியஸ் மட்டத்துக்கு பொருந்த."
+
+#: imgallerydialog.cpp:441
+msgid "Target images file format:"
+msgstr "குறிக்கோள் பிம்பங்கள் கோப்பு வடிவம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:451 imgallerydialog.cpp:596
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "&பலத்தறப்பட்ட ஆழத்தின் வண்ணத்தை அமைக்கவும்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:453
+msgid "<p>Select here the color depth used for the target image rendering."
+msgstr ""
+"<p>குறிக்கோள் பிம்ப மாற்றத்திற்கான பயன்படுத்திய வண்ணத்தின் ஆழத்தினை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Use images album &captions"
+msgstr "பிம்பங்கள் ஆல்ப குறிப்புகளை பயன்படுத்து"
+
+#: imgallerydialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the images Album captions will be used for "
+"generating subtitles for the images."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், பிம்பங்களுக்கான துணைதலைப்புகளை "
+"உருவாக்கும் பிம்ப ஆல்ப குறிப்புகள் பயன்படுத்தப்படும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Show album cap&tion"
+msgstr "ஆலபத்தின் தொகுப்புகளை காட்டு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album caption will be shown in the gallery."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பத்தின் சேகரிப்பு "
+"தெரியும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:485
+msgid "Show album &collection"
+msgstr "ஆலபத்தின் தொகுப்புகளை காட்டு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:488
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album collection will be shown in the "
+"gallery."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பத்தின் சேகரிப்பு "
+"தெரியும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:493
+msgid "Show album creation &date"
+msgstr "ஆல்பத்தின் உருவாக்கம் &தேதியை காட்டு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:496
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the Album creation date will be shown in the "
+"gallery."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பம் உருவாக்கப்பட்ட "
+"தேதி தெரியும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:501
+msgid "Show &number of images in album"
+msgstr "பல பிம்பங்களை ஆல்பத்தில் காட்டு"
+
+#: imgallerydialog.cpp:504
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the number of images in Album will be shown in "
+"the gallery."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் பல பிம்பங்கள் "
+"ஆல்பத்தில் தெரியும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:529
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்கள்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:529
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "பிம்ப சிறுபடங்கள்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:540
+msgid "Thumbnails size:"
+msgstr "சிறுபிம்பங்களின் அளவு:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:542
+msgid "<p>The new size of the thumbnails in pixels"
+msgstr "<p>சிறுபிம்பங்களின் புதிய அளவு படப்புள்ளிகளில்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:546
+msgid "Use a specific thumbnail compression"
+msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட சிறுபிம்ப அழுத்தத்தை பயன்படுத்தவும்"
+
+#: imgallerydialog.cpp:550
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, all thumbnails can be compressed with a specific "
+"compression value."
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால்,எல்லா கட்டை விரலும் குறிப்பிட்ட "
+"இறுக்கத்தின் மதிப்பில் இருக்கும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:555
+msgid "Thumbnails compression:"
+msgstr "சிறுபடங்கள் அழுத்தம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:557
+msgid "<p>The compression value of thumbnails :<p>"
+msgstr "<p>கட்டைவிரல் இருக்கத்தின் மதிப்பு:<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:573
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr "<p>கட்டைவிரல் கோப்பு படிமத்திற்காக வடிவத்தை தேர்ந்தேடுக்கவும்.<p>"
+
+#: imgallerydialog.cpp:584
+msgid "Thumbnails file format:"
+msgstr "சிறுபிம்பங்கள் கோப்பு வடிவம்:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:598
+msgid "<p>Select here the color depth used for the thumbnail image rendering."
+msgstr ""
+"<p>சிறுபிம்ப பிம்ப மாற்றத்திற்கு பயன்படுத்திய வண்ணத்தின் ஆழத்தினை "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:640
+msgid "You must select at least one album."
+msgstr "குறைந்தது ஒரு ஆல்பத்தையாவது நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்."
+
+#: imgallerydialog.cpp:648
+msgid "Image gallery folder does not exist; please check it..."
+msgstr "பிம்ப படத்தொகுப்பு அடைவு இல்லை; தயவு செய்து சரிபார்க்கவும்...."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Images Gallery..."
+msgstr "பிம்பத் தொகுப்பு"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:123
+msgid "Album HTML Export"
+msgstr "ஆல்பம் HTML ஏற்று..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:144
+msgid "Initialising..."
+msgstr "துவங்குகிறது..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:151
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr "பிரதான HTML இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:157
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கங்களை உருவாக்குகிறது"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:163
+msgid "Making HTML page for image '%1'..."
+msgstr "பிம்பம் '%1'க்கான HTML பக்கத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:169
+msgid "Creating thumbnail for '%1'"
+msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பத்தை உருவாக்குகிறது"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:197
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr "பிரதான HTML இடைமுக உருவாக்கம் முடிந்தது"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:203
+msgid "HTML pages creation for Album '%1' completed."
+msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்க உருவாக்கம் முடிந்தது."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:209
+msgid "Creating thumbnail for '%1' completed."
+msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பம் உருவாக்கப்பட்டது."
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:229
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr "'%1'க்கான HTML இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:248
+msgid "Failed to create HTML page for Album '%1'"
+msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:259
+msgid "Failed to create HTML page for image '%1'"
+msgstr "பிம்ப '%1'க்கான HTML பக்கத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_imagesgallery.cpp:302
+msgid "Starting browser program..."
+msgstr "உலாவி நிரலைத் துவக்குகிற்து..."
+
+#~ msgid "Image Gallery Handbook"
+#~ msgstr "பிம்ப படத்தொகுப்பு கைப்புத்தகம்"
+
+#~ msgid "Show album commen&ts"
+#~ msgstr "ஆல்பம் குறிப்புகளை காட்டவும்."
+
+#~ msgid "<p>If you enable this option, the Album comments will be shown in the gallery."
+#~ msgstr "<p>நீங்கள் இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால், படத்தொகுப்பில் ஆல்பத்தின் குறிப்புகள் தெரியும்."
+
+#~ msgid "Couldn't open file '%1'"
+#~ msgstr "கோப்பை திறக்க இயலவில்லை '%1'"
+
+#~ msgid "HTML Export..."
+#~ msgstr "HTMLஐ ஏற்று...."
+
+#~ msgid " images"
+#~ msgstr "படிமங்கள்"