diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/th/kipiplugin_findimages.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/th/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/th/kipiplugin_findimages.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th/kipiplugin_findimages.po b/po/th/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..88d6734 --- /dev/null +++ b/po/th/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to Thai +# +# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:52+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "ค้นหาภาพที่ซ้ำกัน" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"ปลั๊กอินของ Kipi สำหรับค้นหาภาพที่ซ้ำกัน\n" +"โดยมีพื้นฐานบนโครงสร้างอัลกอริธึม ShowImg" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "อัลกอริธึมการค้นหาภาพซ้ำ" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "แฟ้มต้นฉบับ" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>ส่วนแสดงตัวอย่างของแฟ้มที่ซ้ำกัน" + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>ช่องรายการนี้จะเป็นรายการของแฟ้มที่มีการซ้ำกันหลายแฟ้ม" + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "แฟ้มที่คล้ายกัน" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>ส่วนแสดงตัวอย่างแฟ้มที่ซ้ำกัน" + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>ช่องรายการนี้จะเป็นรายการแฟ้มที่ซ้ำกันทั้งหมด" + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "ซ้ำกันกับ" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "พบภาพต้นฉบับที่มีการซ้ำกันของภาพทั้งหมด %n ภาพ" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถลบแฟ้มที่ซ้ำกัน:\n" +"%1\n" +"ได้" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถลบแฟ้มต้นฉบับ:\n" +"%1\n" +"ได้" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "ขนาดภาพ: %1x%2 พิกเซล" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "ขนาดแฟ้ม: %n ไบต์" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "แก้ไขเมื่อ: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "อัลบั้ม: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "หมายเหตุ: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "หมายเหตุ: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "การเลือก" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "การเลือกอัลบั้ม" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "วิธีการและแคช" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "ปรับแต่งวิธีการค้นหาภาพซ้ำและแคช" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "วิธีการ" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "วิธีการค้นหา:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "เปรียบเทียบอย่างละเอียด" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "เปรียบเทียบอย่างรวดเร็ว" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>เลือกวิธีการค้นหาที่จะใช้ค้นหาภาพซ้ำในฐานข้อมูลภาพได้ที่นี่ " +"<p><b>เปรียบเทียบอย่างละเอียด</b>: อัลกอริธึมนี้จะให้ผลที่ค่อนข้างแม่นยำ " +"โดยจะมีการคำนวนเปรียบเทียบความแตกต่างระหว่างภาพอย่างละเอียดตามค่า " +"\"อัตราการเปรียบเทียบ\" ที่กำหนด " +"<p><b>เปรียบเทียบอย่างรวดเร็ว</b>: อัลกอริธึมนี้จะใช้การเปรียบเทียบแฟ้มแบบ " +"บิตต่อบิต เพื่อให้ทำงานได้รวดเร็ว แต่ก็จะไม่ค่อยได้ผลที่แม่นยำนัก" + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "อัตราการเปรียบเทียบ:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>เลือกอัตราการเปรียบเทียบเป็นระดับร้อยละ " +"สำหรับใช้กับวิธีการค้นหาภาพซ้ำ'เปรียบเทียบอย่างละเอียด' ได้ที่นี่ " +"โดยค่านี้จะถูกใช้ในอัลกอริธึมเพื่อใช้ในการตัดสินใจว่าภาพสองภาพเหมือนกันหรือไม่ " +"ซึ่งมีค่าปริยายเป็น 88" + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "บำรุงรักษาแคช" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"การประมวลผลค้นหาภาพที่ซ้ำกัน " +"จะมีการใช้แคชเพื่อเก็บส่วนบ่งชี้ความเป็นเอกเทศของภาพ\n" +"เพื่อเพิ่มความเร็วในการวิเคราะห์รายการจากอัลบั้ม" + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "ปรับปรุงแคช" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>ปรับปรุงข้อมูลแคชสำหรับอัลบั้มที่เลือกไว้" + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "ล้างแคช (อัลบั้มที่เลือกไว้)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>ล้างข้อมูลแคชสำหรับอัลบั้มที่เลือกไว้" + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "ล้างข้อมูลแคชทั้งหมด" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>ล้างข้อมูลแคชสำหรับอัลบั้มทั้งหมด" + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งอัลบั้มเพื่อใช้ในการปรับปรุงแคช" + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งอัลบั้มเพื่อใช้ในการล้างข้อมูลแคช" + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "คุณต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งอัลบั้มเพื่อใช้ในการค้นหาภาพซ้ำ" + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "ไม่พบแฟ้มที่เหมือนกัน" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "ล้างแคชสำหรับอัลบั้มที่เลือกไว้เรียบร้อยแล้ว!" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "ไม่สามารถล้างแคชของอัลบั้มที่เลือกไว้ได้!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "ล้างข้อมูลแคชทั้งหมดแล้ว!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "ไม่สามารถล้างข้อมูลแคชทั้งหมดแล้ว!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "กำลังทำการปรับปรุงข้อมูล..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "ทำการปรับปรุงข้อมูลแคชของอัลบั้มที่เลือกไว้เรียบร้อยแล้ว!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"กำลังปรับปรุงแคชสำหรับ:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "ค้นหาภาพที่ซ้ำกัน..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "กำลังเปรียบเทียบความคล้ายกันสำหรับ '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "กำลังเปรียบเทียบความเหมือนกันสำหรับ '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "กำลังสร้างส่วนบ่งชี้ความเป็นเอกเทศของ '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "กำลังกระจายข้อมูลอย่างรวดเร็วสำหรับ '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "กำลังตรวจสอบภาพ %n ภาพ..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างส่่วนบ่งชี้ความเป็นเอกเทศสำหรับ '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "ล้มเหลวในการค้นหาภาพที่คล้ายกัน" + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "ล้มเหลวในการค้นหาภาพที่เหมือนกัน" + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "ล้มเหลวในการตรวจสอบภาพ..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "สร้างส่วนแสดงความเป็นเอกเทศสำหรับ '%1' แล้ว" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "กระจายข้อมูลอย่างรวดเร็วสำหรับ '%1' แล้ว" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "ทำการค้นหาภาพที่คล้ายกับ '%1' เรียบร้อยแล้ว" + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "ทำการค้นหาภาพที่เหมือนกันกับ '%1' เรียบร้อยแล้ว" + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "ทำการตรวจสอบภาพเรียบร้อยแล้ว..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "กำลังทำการแสดงผลลัพธ์..." + +#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook" +#~ msgstr "คู่มือปลั๊กอินค้นหาภาพที่ซ้ำกัน" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n" +#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found" +#~ msgstr "ผลการค้นหาภาพที่ซ้ำกัน - พบภาพซ้ำกันทั้งหมด %n ภาพ" |