diff options
author | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
---|---|---|
committer | tpearson <tpearson@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2010-01-19 18:22:05 +0000 |
commit | 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f (patch) | |
tree | 3000a7649ca4e40e43f9e7feed963236a0b0f56b /po/th/kipiplugin_htmlexport.po | |
download | kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.tar.gz kipi-plugins-57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f.zip |
Import abandoned KDE3 version of kipi plugins
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'po/th/kipiplugin_htmlexport.po')
-rw-r--r-- | po/th/kipiplugin_htmlexport.po | 281 |
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/th/kipiplugin_htmlexport.po b/po/th/kipiplugin_htmlexport.po new file mode 100644 index 0000000..52028ce --- /dev/null +++ b/po/th/kipiplugin_htmlexport.po @@ -0,0 +1,281 @@ +# translation of kipiplugin_htmlexport.po to Thai +# +# Thanomsub Noppaburana <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 01:27+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <[email protected]>\n" +"Language-Team: Thai <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: generator.cpp:175 +msgid "Could not find theme in '%1'" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาชุดตกแต่งใน '%1' ได้" + +#: generator.cpp:182 +msgid "Copying theme" +msgstr "กำลังทำการคัดลอกชุดตกแต่ง" + +#: generator.cpp:194 +msgid "Could not copy theme" +msgstr "ไม่สามารถทำการคัดลอกชุดตกแต่งได้" + +#: generator.cpp:203 +msgid "Could not open file '%1' for writing" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' เพื่อเขียนแฟ้มได้" + +#: generator.cpp:207 +msgid "Could not save image to file '%1'" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพไปยังแฟ้ม '%1' ได้" + +#: generator.cpp:236 +msgid "Could not read image '%1'" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มภาพ '%1' ได้" + +#: generator.cpp:242 +msgid "Format of image '%1' is unknown" +msgstr "ไม่รู้จักชนิดของแฟ้มภาพ '%1'" + +#: generator.cpp:251 +msgid "Error loading image '%1'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเรียกภาพ '%1'" + +#: generator.cpp:287 +msgid "Could not save image '%1' to '%2'" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพ '%1' ไปเป็น '%2' ได้" + +#: generator.cpp:305 +msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพตัวอย่างสำหรับภาพ '%1' ไปเป็น '%2' ได้" + +#: generator.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Could not create gallery.xml" +msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม gallery.xml ได้" + +#: generator.cpp:340 +msgid "Generating files for \"%1\"" +msgstr "กำลังทำการสร้างแฟ้มสำหรับ \"%1\"" + +#: generator.cpp:372 +msgid "Previous" +msgstr "ย้อนกลับ" + +#: generator.cpp:373 +msgid "Next" +msgstr "ถัดไป" + +#: generator.cpp:374 +msgid "Collection List" +msgstr "รายการภาพสะสม" + +#: generator.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Original Image" +msgstr "ใช้ภาพต้นฉบับ" + +#: generator.cpp:376 +msgid "Go Up" +msgstr "" + +#: generator.cpp:403 +msgid "Generating HTML files" +msgstr "กำลังทำการสร้างแฟ้ม HTML" + +#: generator.cpp:409 +msgid "Could not load XSL file '%1'" +msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม XSL '%1' ได้" + +#: generator.cpp:415 +msgid "Could not load XML file '%1'" +msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม XML '%1' ได้" + +#: generator.cpp:447 +msgid "Error processing XML file" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการประมวลผลแฟ้ม XML" + +#: generator.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Could not open '%1' for writing" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' เพื่อทำการเขียนแฟ้มได้" + +#: generator.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Could not create folder '%1' in '%2'" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกภาพ '%1' ไปเป็น '%2' ได้" + +#: plugin.cpp:67 +msgid "HTML Gallery..." +msgstr "แกลเลอรีภาพแบบ HTML..." + +#: plugin.cpp:85 +msgid "Generating gallery..." +msgstr "กำลังสร้างแกลเลอรี..." + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ImageSettingsPage" +msgstr "การตั้งค่าภาพ" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Full Image" +msgstr "ภาพเต็มขนาด" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail" +msgstr "ภาพตัวอย่าง" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Save image" +msgstr "บันทึกภาพ" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Max size:" +msgstr "ขนาดสูงสุด:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Format:" +msgstr "รูปแบบภาพ:" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Quality:" +msgstr "คุณภาพภาพ (%):" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Include full-size original images for download" +msgstr "" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Use original image" +msgstr "ใช้ภาพต้นฉบับ" + +#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "ขนาดภาพ:" + +#. i18n: file outputpage.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Destination folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ปลายทาง:" + +#. i18n: file outputpage.ui line 53 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open in browser" +msgstr "เปิดใช้ในบราวเซอร์" + +#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "รูปแบบภาพ:" + +#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, " +"different parameters are available." +msgstr "" + +#: wizard.cpp:139 +msgid "" +"_: '%1' is a label for a theme parameter\n" +"%1:" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:175 +msgid "HTML Export" +msgstr "ส่งออกเป็น HTML" + +#: wizard.cpp:178 +msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages" +msgstr "ปลั๊กอินของ KIPI สำหรับส่งออกรายการภาพสะสมเป็นหน้าข้อมูล HTML" + +#: wizard.cpp:181 +msgid "Author and Maintainer" +msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแล" + +#: wizard.cpp:187 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:191 +msgid "Collection Selection" +msgstr "เลือกชุดภาพสะสม" + +#: wizard.cpp:195 +msgid "Theme" +msgstr "ชุดตกแต่ง" + +#: wizard.cpp:200 +msgid "Theme Parameters" +msgstr "" + +#: wizard.cpp:203 +msgid "Image Settings" +msgstr "การตั้งค่าภาพ" + +#: wizard.cpp:207 +msgid "Output" +msgstr "ค่าส่งออก" + +#: wizard.cpp:250 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "ผู้เขียน: %1" + +#~ msgid "HTML Export Handbook" +#~ msgstr "คู่มือการใช้ปลั๊กอินส่งออกเป็น HTML" + +#~ msgid "Could not create '%1" +#~ msgstr "ไม่สามารถสร้าง '%1 ได้" |