summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca')
-rw-r--r--po/ca/kipiplugin_calendar.po72
1 files changed, 33 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ca/kipiplugin_calendar.po b/po/ca/kipiplugin_calendar.po
index 4abdc7a..3020cf6 100644
--- a/po/ca/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/ca/kipiplugin_calendar.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -127,39 +128,35 @@ msgstr "Manual del connector"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Tingueu en compte que esteu fent un calendari per "
-"<br>l'any actual o l'any passat."
+"Tingueu en compte que esteu fent un calendari per <br>l'any actual o l'any "
+"passat."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Podeu veure que el KJobViewer ja està engegat. Un cop el connector ha "
-"preparat el calendari, aquest es passa a la impressora PDF. Podeu veure al "
-"KJobViewer la progressió de la part generada del calendari."
+"<br><br>Podeu veure que el KJobViewer ja està engegat. Un cop el connector "
+"ha preparat el calendari, aquest es passa a la impressora PDF. Podeu veure "
+"al KJobViewer la progressió de la part generada del calendari."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Premeu Següent per iniciar la impressió "
-"<br> "
-"<br>S'imprimiran els següents mesos de l'any %1:"
+"Premeu Següent per iniciar la impressió <br> <br>S'imprimiran els següents "
+"mesos de l'any %1:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"No s'han escollit imatges vàlides pels mesos"
-"<br> Premeu Enrere i escolliu les imatges"
+"No s'han escollit imatges vàlides pels mesos<br> Premeu Enrere i escolliu "
+"les imatges"
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -177,44 +174,41 @@ msgstr "S'està imprimint la pàgina %1 de %2"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Crea un calendari..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr "CalEventBaseWidget"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Selecciona un fitxer opcional de calendari amb els festius oficials"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
-"Podeu descarregar un calendari pel vostre país des de http://www.icalshare.com/ "
-"o d'altres llocs.\n"
+"Podeu descarregar un calendari pel vostre país des de http://www.icalshare."
+"com/ o d'altres llocs.\n"
"Això és completament opcional. Tots els esdeveniments d'aquest calendari "
"s'imprimiran en vermell."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Seleccioneu un fitxer opcional de calendari amb els vostres \"festius "
"familiars\""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""