summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs/kipiplugin_findimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r--po/cs/kipiplugin_findimages.po379
1 files changed, 379 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs/kipiplugin_findimages.po b/po/cs/kipiplugin_findimages.po
new file mode 100644
index 0000000..5ed1107
--- /dev/null
+++ b/po/cs/kipiplugin_findimages.po
@@ -0,0 +1,379 @@
+# translation of kipiplugin_findimages.po to
+# translation of kipiplugin_findimages.po to Czech
+# translation of kipiplugin_findimages.po to cs_CZ
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Klara Cihlarova <[email protected]>, 2005.
+# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2005.
+# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jakub Friedl <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová,Jakub Friedl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+msgid "Find Duplicate Images"
+msgstr "Najít stejné obrázky"
+
+#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
+msgid ""
+"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
+"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
+msgstr ""
+"KIPI plugin pro vyhledávání duplicitních obrázku.\n"
+"Tento plugin je založen na implementaci algoritmu ShowImg"
+
+#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správce"
+
+#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
+msgid "Original author"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
+msgid "Find duplicate images algorithm"
+msgstr "Algoritmus vyhledávání stejného obrázku"
+
+#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:169
+msgid "Original Files"
+msgstr "Původní soubory"
+
+#: displaycompare.cpp:181
+msgid "<p>The preview of files with duplicates."
+msgstr "<p>Náhled stejných souborů."
+
+#: displaycompare.cpp:196
+msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
+msgstr "<p>Tento seznam obsahuje všechny stejné soubory."
+
+#: displaycompare.cpp:204
+msgid "Similar Files"
+msgstr "Stejné soubory"
+
+#: displaycompare.cpp:216
+msgid "<p>The preview of duplicate files."
+msgstr "<p>Náhled stejných souborů."
+
+#: displaycompare.cpp:231
+msgid "<p>This list contains all duplicates files."
+msgstr "<p>Seznam všech stejných souborů."
+
+#: displaycompare.cpp:232
+msgid "Identical To"
+msgstr "Stejný s"
+
+#: displaycompare.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
+"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
+msgstr ""
+"Byl nalezen obrázek s několika shodnými kopiemi.\n"
+"Byly nalezeny %n obrázky s několika shodnými kopiemi.\n"
+"Bylo nalezeno %n obrázků s několika shodnými kopiemi."
+
+#: displaycompare.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove duplicate file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nelze odstranit duplicitní soubor:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove original file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nelze odstranit původní soubor:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
+msgid "Image size: %1x%2 pixels"
+msgstr "Velikost obrázku: %1x%2 pixelů"
+
+#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: File size: 1 byte\n"
+"File size: %n bytes"
+msgstr ""
+"Velikost souboru: 1 Byte\n"
+"Velikost souboru: %n Byty\n"
+"Velikost souboru: %n Bytů"
+
+#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "Změněn: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Album: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Comments: %1"
+msgstr "Komentář: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Komentář: %1"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:125
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:126
+msgid "Album's Selection"
+msgstr "Výběr alba"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Method & Cache"
+msgstr "Metoda & cache"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
+msgstr "Vyhledat stejnou metodu & konfiguraci cache"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:147
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:151
+msgid "Search method:"
+msgstr "Způsob hledání:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:153
+msgid "Almost"
+msgstr "Téměř dokonale"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:154
+msgid "Fast"
+msgstr "Rychle"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
+"database."
+"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
+"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
+"the \"Approximate Threshold\" parameter."
+"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
+"parsing. This method is faster but is not as robust."
+msgstr ""
+"<p>Zde zvolte způsob vyhledávání duplicitních obrázků v databázi alb."
+"<p><b>Téměř dokonale</b>: algoritmus vypočítává průměrnou odlišnost obrázků. "
+"Tato metoda je pomalejší, ale velmi spolehlivá. Doladit jí můžete parametrem "
+"\"Práh\"."
+"<p><b>Rychle</b>: algoritmus porovnávající obrázky byt po bitu. Tato metoda je "
+"rychlé, ale již ne tak spolehlivá. "
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:165
+msgid "Approximate threshold:"
+msgstr "Práh:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:169
+msgid ""
+"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
+"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
+"distinguish two similar images. The default value is 88."
+msgstr ""
+"<p>Zde zadejte hodnotu prahu v procentech pro vyhledávací metodu 'Téměř "
+"dokonale'. Tato hodnota bude použita pro porovnání dvou stejných obrázků. "
+"Výchozí hodnota je 88."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:177
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Správa cache"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:178
+msgid ""
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"to speed up the analysis of items from Albums."
+msgstr ""
+"Při vyhledávání shodných obrázků používá proces složku cache.\n"
+"Urychluje se tím analýza položek v Albech."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:182
+msgid "&Update Cache"
+msgstr "Akt&ualizace cache"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:183
+msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Aktualizace dat cache vybraného alba."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:185
+msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
+msgstr "&Pročistit cache (zvoleného alba)"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:186
+msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Pročištění cache zvoleného alba."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:188
+msgid "&Purge All Caches"
+msgstr "&Pročistit celou cache"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:189
+msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
+msgstr "<p>Pročištění cache všech alb."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:247
+msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
+msgstr "Pro aktualizaci cache musíte vybral alespoň jedno album."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:269
+msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
+msgstr "Pro vyčištění cache musíte vybrat alespoň jedno album."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:289
+msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
+msgstr "Pro vyhledávání stejných obrázků musíte nastavit alespoň jedno album."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:172
+msgid "No identical files found"
+msgstr "Nenalezeny žádné shody"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:245
+msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
+msgstr "Cache alba byla úspěšně pročištěna!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:247
+msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
+msgstr "Nelze vyčistit cache alba!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:258
+msgid "All cache purged successfully!"
+msgstr "Celá cache byla úspěšně pročištěna!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:260
+msgid "Cannot purge all cache!"
+msgstr "Nelze pročistit cache!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:270
+msgid "Updating in progress..."
+msgstr "Probíhá aktualizace..."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:280
+msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
+msgstr "Aktualizace cache zvoleného alba proběhla úspěšně!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:292
+msgid ""
+"Updating in progress for:\n"
+msgstr ""
+"Probíhá aktualizace pro:\n"
+
+#: plugin_findimages.cpp:69
+msgid "&Find Duplicate Images..."
+msgstr "&Najít stejné obrázky..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:146
+msgid "Similar comparison for '%1'"
+msgstr "Podobnost s '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:153
+msgid "Exact comparison for '%1'"
+msgstr "Přesná shoda s '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:159
+msgid "Creating fingerprint for '%1'"
+msgstr "Vytváření otisku '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:165
+msgid "Fast parsing for '%1'"
+msgstr "Rychlé porovnání '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Checking 1 image...\n"
+"Checking %n images..."
+msgstr ""
+"Kontrolu 1 obrázek...\n"
+"Kontroluji %n obrázky...\n"
+"Kontroluji %n obrázků..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:194
+msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
+msgstr "Selhání vytvoření otisku '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:201
+msgid "Failed to find similar images."
+msgstr "Selhání při hledání podobných obrázků."
+
+#: plugin_findimages.cpp:207
+msgid "Failed to find exact image."
+msgstr "Selhání při hledání stejných obrázků."
+
+#: plugin_findimages.cpp:214
+msgid "Failed to check images..."
+msgstr "Chyba při srovnávání obrázků..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:234
+msgid "Fingerprint created for '%1'"
+msgstr "Vytvořen otisk pro '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:241
+msgid "Fast parsing completed for '%1'"
+msgstr "Rychlé srovnání dokončeno pro '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:248
+msgid "Finding similar images for '%1' completed."
+msgstr "Vyhledávání podobných obrázků '%1' dokončeno."
+
+#: plugin_findimages.cpp:255
+msgid "Finding exact images for '%1' completed."
+msgstr "Vyhledávání stejných obrázků '%1' dokončeno."
+
+#: plugin_findimages.cpp:263
+msgid "Checking images complete..."
+msgstr "Dokončení kontroly obrázků..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:288
+msgid "Displaying results..."
+msgstr "Zobrazuji výsledky..."
+
+#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook"
+#~ msgstr "Příručka vyhledávání stejných obrázků"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n"
+#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Výsledek hledání - Nalezen 1 shodný\n"
+#~ "Výsledek hledání - Nalezeny %n shodné\n"
+#~ "Výsledek hledání - Nalezeno %n shodných"