summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el/kipiplugin_kameraklient.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r--po/el/kipiplugin_kameraklient.po366
1 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el/kipiplugin_kameraklient.po b/po/el/kipiplugin_kameraklient.po
new file mode 100644
index 0000000..ef46833
--- /dev/null
+++ b/po/el/kipiplugin_kameraklient.po
@@ -0,0 +1,366 @@
+# translation of kipiplugin_kameraklient.po to Greek
+#
+# Spiros Georgaras <[email protected]>, 2005, 2007.
+# Toussis Manolis <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-15 13:03+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: camerafolderview.cpp:33
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Φάκελοι φωτογραφικής μηχανής"
+
+#: cameraselection.cpp:55
+msgid "Camera Selection"
+msgstr "Επιλογή φωτογραφικής μηχανής"
+
+#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
+msgid "KameraKlient"
+msgstr "KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
+msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Ένα πρόσθετο του Kipi για ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές"
+
+#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
+msgid "Original author from Digikam project"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας από το έργο Digikam"
+
+#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
+msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
+msgstr "Μεταφορά της διασύνδεσης Digikam GPhoto2 στο Kipi. Συντηρητής"
+
+#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Εγχειρίδιο του KameraKlient"
+
+#: cameraselection.cpp:87
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις φωτογραφικής μηχανής"
+
+#: cameraselection.cpp:95
+msgid "Cameras"
+msgstr "Φωτογραφικές μηχανές"
+
+#: cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Τύπος θύρας φωτογραφικής μηχανής"
+
+#: cameraselection.cpp:106
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: cameraselection.cpp:109
+msgid "Serial"
+msgstr "Σειριακή"
+
+#: cameraselection.cpp:114
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Διαδρομή θύρας φωτογραφικής μηχανής"
+
+#: cameraselection.cpp:122
+msgid ""
+"only for serial port\n"
+"cameras"
+msgstr ""
+"μόνο για σειριακές\n"
+"φωτογραφικές μηχανές"
+
+#: cameraui.cpp:120
+msgid "Setup"
+msgstr "Εγκατάσταση"
+
+#: cameraui.cpp:126
+msgid "Download"
+msgstr "Λήψη αρχείου"
+
+#: cameraui.cpp:129
+msgid "Upload"
+msgstr "Αποστολή"
+
+#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
+msgid "Connect"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: cameraui.cpp:180
+msgid "Download to: "
+msgstr "Λήψη αρχείου στο: "
+
+#: cameraui.cpp:186
+msgid "&Change"
+msgstr "Α&λλαγή"
+
+#: cameraui.cpp:207
+msgid "Ready"
+msgstr "Έτοιμο"
+
+#: cameraui.cpp:245
+msgid "Select all the images from the camera."
+msgstr "Επιλογή όλων των εικόνων από τη φωτογραφική μηχανή."
+
+#: cameraui.cpp:247
+msgid "Select None"
+msgstr "Επιλογή κανενός"
+
+#: cameraui.cpp:248
+msgid "Deselect all the images from the camera."
+msgstr "Αποεπιλογή όλων των εικόνων από τη φωτογραφική μηχανή."
+
+#: cameraui.cpp:250
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Αντιστροφή επιλογής"
+
+#: cameraui.cpp:251
+msgid "Invert the selection."
+msgstr "Αντιστροφή της επιλογής."
+
+#: cameraui.cpp:253
+msgid "Select New Items"
+msgstr "Επιλογή νέων αντικειμένων"
+
+#: cameraui.cpp:254
+msgid "Select all the that were not previously downloaded."
+msgstr "Επιλογή όλων αυτών που δεν έχουν προηγουμένων ληφθεί."
+
+#: cameraui.cpp:285
+msgid "Connected"
+msgstr "Συνδέθηκε"
+
+#: cameraui.cpp:286
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: cameraui.cpp:288
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Αποσυνδέθηκε"
+
+#: cameraui.cpp:413
+msgid "There is no configured camera!"
+msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένη φωτογραφική μηχανή!"
+
+#: cameraui.cpp:438
+msgid "'%1' directory does not exist."
+msgstr "Ο κατάλογος '%1' δεν υπάρχει."
+
+#: cameraui.cpp:481
+msgid ""
+"About to delete these Image(s)\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Πρόκειται να διαγραφούν αυτές οι εικόνες\n"
+"Είστε σίγουροι;"
+
+#: cameraui.cpp:513
+msgid ""
+"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
+" Please, enter New Name"
+msgstr ""
+"Ο φάκελος φωτογραφικής μηχανής '%1' δεν περιέχει το αντικείμενο '%2'\n"
+" Παρακαλώ, εισάγετε ένα νέο όνομα"
+
+#: cameraui.cpp:618
+msgid "Camera Not Initialized"
+msgstr "Δεν αρχικοποιήθηκε η φωτογραφική μηχανή"
+
+#: cameraui.cpp:626
+msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα φάκελο στη φωτογραφική μηχανή για αποστολή"
+
+#: cameraui.cpp:636
+msgid "Sorry! The directory is not writable!"
+msgstr "Δυστυχώς ο κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος!"
+
+#: dmessagebox.cpp:92
+msgid "More errors occurred and are shown below:"
+msgstr "Συνέβησαν επιπλέον τα παρακάτω σφάλματα:"
+
+#: gpcontroller.cpp:229
+msgid ""
+"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
+"Please run Setup"
+msgstr ""
+"Το μοντέλο και η θύρα της φωτογραφικής μηχανής δεν ορίστηκαν σωστά.\n"
+"Παρακαλώ εκτελέστε την εγκατάσταση"
+
+#: gpcontroller.cpp:232
+msgid ""
+"Failed to initialize camera.\n"
+"Please ensure camera is connected properly and turned on"
+msgstr ""
+"Αποτυχία αρχικοποίησης της φωτογραφικής μηχανής.\n"
+"Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι η φωτογραφική είναι συνδεδεμένη σωστά και ανοικτή"
+
+#: gpcontroller.cpp:257
+msgid ""
+"Failed to get subfolder names from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Αποτυχία ανάκτησης ονομάτων υποκαταλόγων από το '%1'\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:278
+msgid ""
+"Failed to get images information from '%1'\n"
+msgstr ""
+"Αποτυχία ανάκτησης πληροφοριών εικόνων από το '%1'\n"
+
+#: gpcontroller.cpp:301
+msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
+msgstr "Αποτυχία ανάκτησης προεπισκόπησης για το '%1/%2'"
+
+#: gpcontroller.cpp:310
+msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
+msgstr "Αποτυχία λήψης του '%1' από '%2'"
+
+#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
+msgid "Failed to open '%1'"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του '%1'"
+
+#: gpcontroller.cpp:346
+msgid "Failed to delete '%1'"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής του '%1'"
+
+#: gpcontroller.cpp:358
+msgid "Failed to upload '%1'"
+msgstr "Αποτυχία αποστολής του '%1'"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
+msgid "MimeType:"
+msgstr "ΤύποςMime:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
+msgid " bytes"
+msgstr " bytes"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
+msgid "Width:"
+msgstr "Πλάτος:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
+msgid "Height:"
+msgstr "Ύψος:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
+msgid "Read permissions:"
+msgstr "Δικαιώματα ανάγνωσης:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
+msgid "Write permissions:"
+msgstr "Δικαιώματα εγγραφής:"
+
+#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
+msgid "Downloaded:"
+msgstr "Ληφθέντα:"
+
+#: kameraklient.cpp:52
+msgid "Digital Camera"
+msgstr "Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή"
+
+#: savefiledialog.cpp:36
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη"
+
+#: savefiledialog.cpp:37
+msgid "The file '%1' already exists!"
+msgstr "Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη!"
+
+#: savefiledialog.cpp:42
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: savefiledialog.cpp:44
+msgid "Skip"
+msgstr "Παράλειψη"
+
+#: savefiledialog.cpp:45
+msgid "Skip All"
+msgstr "Παράλειψη όλων"
+
+#: savefiledialog.cpp:46
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Αντικατάσταση"
+
+#: savefiledialog.cpp:47
+msgid "Overwrite All"
+msgstr "Αντικατάσταση όλων"
+
+#: setupcamera.cpp:60
+msgid "Setup Cameras"
+msgstr "Εγκατάσταση φωτογραφικών μηχανών"
+
+#: setupcamera.cpp:68
+msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
+msgstr "Ένα πρόσθετο διασύνδεσης ψηφιακής φωτογραφικής μηχανής για το Kipi"
+
+#: setupcamera.cpp:99
+msgid "Model"
+msgstr "Μοντέλο"
+
+#: setupcamera.cpp:100
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: setupcamera.cpp:111
+msgid "Add..."
+msgstr "Προσθήκη..."
+
+#: setupcamera.cpp:113
+msgid "Edit..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
+
+#: setupcamera.cpp:114
+msgid "Auto-Detect"
+msgstr "Αυτόματη ανίχνευση"
+
+#: setupcamera.cpp:194
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera!\n"
+"Please retry or try setting manually."
+msgstr ""
+"Αποτυχία αυτόματης ανίχνευσης της φωτογραφικής μηχανής\n"
+"Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά ή ρυθμίστε την χειροκίνητα."
+
+#: setupcamera.cpp:205
+msgid "Already added camera: "
+msgstr "Ήδη υπάρχουσα φωτογραφική μηχανή: "
+
+#: setupcamera.cpp:207
+msgid "Found camera: "
+msgstr "Βρέθηκε φωτογραφική μηχανή: "
+
+#~ msgid "Digital Camera interface"
+#~ msgstr "Διασύνδεση ψηφιακής φωτογραφικής μηχανής"