diff options
Diffstat (limited to 'po/et/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/et/kipiplugin_calendar.po | 219 |
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_calendar.po b/po/et/kipiplugin_calendar.po new file mode 100644 index 0000000..4720cf9 --- /dev/null +++ b/po/et/kipiplugin_calendar.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of kipiplugin_calendar.po to Estonian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marek Laane <[email protected]>, 2004-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-23 20:57+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n" +"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: calevents.cpp:56 +msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" +msgstr "Ametliku püha kalendrifaili valimine" + +#: calevents.cpp:70 +msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" +msgstr "Perekondlike pühade kalendrifaili valimine" + +#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 +msgid "Create Calendar" +msgstr "Loo kalender" + +#: calselect.cpp:70 +msgid "Select Year" +msgstr "Vali aasta" + +#: calselect.cpp:87 +msgid "Select Images" +msgstr "Vali pildid" + +#: calselect.cpp:119 +msgid "" +"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" +"You can also drag and drop images onto the Months" +msgstr "" +"Vasakklõpsuga kuudel vali pildid. Paremklõpsuga puhasta kuud.\n" +"Pildid võib kuudele ka lohistada" + +#: caltemplate.cpp:66 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#: caltemplate.cpp:78 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" + +#: caltemplate.cpp:87 +msgid "Paper size:" +msgstr "Paberi suurus:" + +#: caltemplate.cpp:103 +msgid "Image Position" +msgstr "Pildi asend" + +#: caltemplate.cpp:125 +msgid "Draw lines in calendar" +msgstr "Kalender jagatakse joontega" + +#: caltemplate.cpp:136 +msgid "Image to text ratio:" +msgstr "Pildi-teksti vahekord:" + +#: caltemplate.cpp:150 +msgid "Font:" +msgstr "Font:" + +#: calwizard.cpp:80 +msgid "Create Template for Calendar" +msgstr "Loo mall kalendri põhjal" + +#: calwizard.cpp:86 +msgid "Choose the events to show on the Calendar" +msgstr "Vali kalendris näidatavad sündmused" + +#: calwizard.cpp:92 +msgid "Select Year & Images" +msgstr "Vali aasta ja pildid" + +#: calwizard.cpp:117 +msgid "Current Page" +msgstr "Käesolev Lehekülg" + +#: calwizard.cpp:123 +msgid "Total Pages" +msgstr "Kokku lehekülgi" + +#: calwizard.cpp:130 +msgid "Printing" +msgstr "Trükkimine" + +#: calwizard.cpp:137 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: calwizard.cpp:140 +msgid "A Kipi plugin to create a calendar" +msgstr "KIPI kalendri loomise plugin" + +#: calwizard.cpp:143 +msgid "Author and maintainer" +msgstr "Autor ja hooldaja" + +#: calwizard.cpp:146 +msgid "Former Author and maintainer" +msgstr "Endine autor ja hooldaja" + +#: calwizard.cpp:152 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Plugina käsiraamat" + +#: calwizard.cpp:221 +msgid "" +"Please note that you are making a calendar for" +"<br>the current year or a year in the past." +msgstr "Pane tähele, et lood kalendri<br>käesoleva või eelmise aasta kohta." + +#: calwizard.cpp:226 +msgid "" +"<br>" +"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " +"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " +"the progress of that part of the generation of the calendar." +msgstr "" +"<br>" +"<br>Nagu näed, on KJobViewer juba käivitunud. Kui plugin kalendri ette " +"valmistab, saadetakse see PDF-printerisse. KJobViewer näitab sulle kalendri " +"loomise selle osa edenemist." + +#: calwizard.cpp:231 +msgid "" +"Click Next to start Printing" +"<br>" +"<br>Following months will be printed for year %1:" +msgstr "" +"Trükkimise alustamiseks klõpsa 'Järgmine'" +"<br>" +"<br>%1. aastast trükitakse järgmised kuud:" + +#: calwizard.cpp:240 +msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" +msgstr "" +"Kuudes ei ole valitud ühtegi pilti" +"<br>Piltide valimiseks klõpsa 'Tagasi'" + +#: calwizard.cpp:293 +msgid "Printing Cancelled" +msgstr "Trükkimine tühistatud" + +#: calwizard.cpp:310 +msgid "Printing Complete" +msgstr "Trükkimine tehtud" + +#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 +msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" +msgstr "Kalendri lehekülje trükkimine: %1 (kokku %2)" + +#: plugin_calendar.cpp:60 +msgid "Create Calendar..." +msgstr "Loo kalender..." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CalEventBaseWidget" +msgstr "CalEventBaseWidget" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" +msgstr "Vali täiendav ametlike pühade kalendrifail" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " +"other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +msgstr "" +"Võimalik on alla laadida sinu maa kalender saidilt http://www.icalshare.com/ " +"või kuskilt mujalt.\n" +"See on täiesti vabatahtlik. Kõiki selle kalendri sündmusi näidatakse punasena." + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:13 +#, no-c-format +msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" +msgstr "Vali täiendav perekondlike pühade kalendrifail" + +#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"green." +msgstr "" +"Võimalik on luua selline kalender KOrganizeri või mõne muu " +"kalendriprogrammiga.\n" +"See on täiesti vabatahtlik. Kõiki selle kalendri sündmusi näidatakse punasena." |