summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/et/kipiplugin_calendar.po219
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et/kipiplugin_calendar.po b/po/et/kipiplugin_calendar.po
new file mode 100644
index 0000000..4720cf9
--- /dev/null
+++ b/po/et/kipiplugin_calendar.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# translation of kipiplugin_calendar.po to Estonian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <[email protected]>, 2004-2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-23 20:57+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: calevents.cpp:56
+msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
+msgstr "Ametliku püha kalendrifaili valimine"
+
+#: calevents.cpp:70
+msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
+msgstr "Perekondlike pühade kalendrifaili valimine"
+
+#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
+msgid "Create Calendar"
+msgstr "Loo kalender"
+
+#: calselect.cpp:70
+msgid "Select Year"
+msgstr "Vali aasta"
+
+#: calselect.cpp:87
+msgid "Select Images"
+msgstr "Vali pildid"
+
+#: calselect.cpp:119
+msgid ""
+"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
+"You can also drag and drop images onto the Months"
+msgstr ""
+"Vasakklõpsuga kuudel vali pildid. Paremklõpsuga puhasta kuud.\n"
+"Pildid võib kuudele ka lohistada"
+
+#: caltemplate.cpp:66
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaatlus"
+
+#: caltemplate.cpp:78
+msgid "Settings"
+msgstr "Seadistused"
+
+#: caltemplate.cpp:87
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Paberi suurus:"
+
+#: caltemplate.cpp:103
+msgid "Image Position"
+msgstr "Pildi asend"
+
+#: caltemplate.cpp:125
+msgid "Draw lines in calendar"
+msgstr "Kalender jagatakse joontega"
+
+#: caltemplate.cpp:136
+msgid "Image to text ratio:"
+msgstr "Pildi-teksti vahekord:"
+
+#: caltemplate.cpp:150
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: calwizard.cpp:80
+msgid "Create Template for Calendar"
+msgstr "Loo mall kalendri põhjal"
+
+#: calwizard.cpp:86
+msgid "Choose the events to show on the Calendar"
+msgstr "Vali kalendris näidatavad sündmused"
+
+#: calwizard.cpp:92
+msgid "Select Year & Images"
+msgstr "Vali aasta ja pildid"
+
+#: calwizard.cpp:117
+msgid "Current Page"
+msgstr "Käesolev Lehekülg"
+
+#: calwizard.cpp:123
+msgid "Total Pages"
+msgstr "Kokku lehekülgi"
+
+#: calwizard.cpp:130
+msgid "Printing"
+msgstr "Trükkimine"
+
+#: calwizard.cpp:137
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: calwizard.cpp:140
+msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
+msgstr "KIPI kalendri loomise plugin"
+
+#: calwizard.cpp:143
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Autor ja hooldaja"
+
+#: calwizard.cpp:146
+msgid "Former Author and maintainer"
+msgstr "Endine autor ja hooldaja"
+
+#: calwizard.cpp:152
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr "Plugina käsiraamat"
+
+#: calwizard.cpp:221
+msgid ""
+"Please note that you are making a calendar for"
+"<br>the current year or a year in the past."
+msgstr "Pane tähele, et lood kalendri<br>käesoleva või eelmise aasta kohta."
+
+#: calwizard.cpp:226
+msgid ""
+"<br>"
+"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
+"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
+"the progress of that part of the generation of the calendar."
+msgstr ""
+"<br>"
+"<br>Nagu näed, on KJobViewer juba käivitunud. Kui plugin kalendri ette "
+"valmistab, saadetakse see PDF-printerisse. KJobViewer näitab sulle kalendri "
+"loomise selle osa edenemist."
+
+#: calwizard.cpp:231
+msgid ""
+"Click Next to start Printing"
+"<br>"
+"<br>Following months will be printed for year %1:"
+msgstr ""
+"Trükkimise alustamiseks klõpsa 'Järgmine'"
+"<br>"
+"<br>%1. aastast trükitakse järgmised kuud:"
+
+#: calwizard.cpp:240
+msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
+msgstr ""
+"Kuudes ei ole valitud ühtegi pilti"
+"<br>Piltide valimiseks klõpsa 'Tagasi'"
+
+#: calwizard.cpp:293
+msgid "Printing Cancelled"
+msgstr "Trükkimine tühistatud"
+
+#: calwizard.cpp:310
+msgid "Printing Complete"
+msgstr "Trükkimine tehtud"
+
+#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
+msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
+msgstr "Kalendri lehekülje trükkimine: %1 (kokku %2)"
+
+#: plugin_calendar.cpp:60
+msgid "Create Calendar..."
+msgstr "Loo kalender..."
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "CalEventBaseWidget"
+msgstr "CalEventBaseWidget"
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
+msgstr "Vali täiendav ametlike pühade kalendrifail"
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
+"other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+msgstr ""
+"Võimalik on alla laadida sinu maa kalender saidilt http://www.icalshare.com/ "
+"või kuskilt mujalt.\n"
+"See on täiesti vabatahtlik. Kõiki selle kalendri sündmusi näidatakse punasena."
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
+#: rc.cpp:13
+#, no-c-format
+msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
+msgstr "Vali täiendav perekondlike pühade kalendrifail"
+
+#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
+#: rc.cpp:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"green."
+msgstr ""
+"Võimalik on luua selline kalender KOrganizeri või mõne muu "
+"kalendriprogrammiga.\n"
+"See on täiesti vabatahtlik. Kõiki selle kalendri sündmusi näidatakse punasena."