diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r-- | po/pl/kipiplugin_calendar.po | 72 |
1 files changed, 33 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/pl/kipiplugin_calendar.po b/po/pl/kipiplugin_calendar.po index d7ff765..6850622 100644 --- a/po/pl/kipiplugin_calendar.po +++ b/po/pl/kipiplugin_calendar.po @@ -11,22 +11,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-09 08:37+0200\n" "Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Igor Klimer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -136,39 +137,35 @@ msgstr "Podręcznik wtyczki Tworzenie kalendarzy" #: calwizard.cpp:221 msgid "" -"Please note that you are making a calendar for" -"<br>the current year or a year in the past." +"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year " +"in the past." msgstr "" -"Proszę zauważyć, że wybrany kalendarz jest " -"<br>na bieżący rok lub na poprzednie lata." +"Proszę zauważyć, że wybrany kalendarz jest <br>na bieżący rok lub na " +"poprzednie lata." #: calwizard.cpp:226 msgid "" -"<br>" -"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " -"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " -"the progress of that part of the generation of the calendar." +"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " +"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " +"you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" -"<br>" -"<br>KJobViewer zostanie uruchomione. Po przygotowaniu kalendarza przez wtyczkę, " -"zostanie on przesłany do drukarki PDF. W oknie KJobViewer można zobaczyć postęp " -"tego etapu tworzenia kalendarza." +"<br><br>KJobViewer zostanie uruchomione. Po przygotowaniu kalendarza przez " +"wtyczkę, zostanie on przesłany do drukarki PDF. W oknie KJobViewer można " +"zobaczyć postęp tego etapu tworzenia kalendarza." #: calwizard.cpp:231 msgid "" -"Click Next to start Printing" -"<br>" -"<br>Following months will be printed for year %1:" +"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for " +"year %1:" msgstr "" -"Kliknij Dalej, aby rozpocząć drukowanie" -"<br>" -"<br>Zostaną·wydrukowane następujące miesiące dla %1 roku:" +"Kliknij Dalej, aby rozpocząć drukowanie<br><br>Zostaną·wydrukowane " +"następujące miesiące dla %1 roku:" #: calwizard.cpp:240 msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images" msgstr "" -"Nie zostały przypisane zdjęcia do miesięcy" -"<br>Kliknij Wstecz, aby wybrać zdjęcia" +"Nie zostały przypisane zdjęcia do miesięcy<br>Kliknij Wstecz, aby wybrać " +"zdjęcia" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" @@ -186,42 +183,39 @@ msgstr "Drukowanie strony kalendarza dla miesiąca: %1 %2 roku" msgid "Create Calendar..." msgstr "Utwórz kalendarz..." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "CalEventBaseWidget" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 32 -#: rc.cpp:6 +#: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "Wybór opcjonalnego kalendarza z oficjalnymi świętami" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:9 +#: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" -"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " -"other sites.\n" -"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." +"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " +"or other sites.\n" +"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " +"red." msgstr "" -"Ze strony http://www.icalshare.com/ (a także innych) można pobrać kalendarz dla " -"Twojego kraju.\n" +"Ze strony http://www.icalshare.com/ (a także innych) można pobrać kalendarz " +"dla Twojego kraju.\n" "Ten krok jest całkowicie opcjonalny. Wszystkie wydarzenia z tego kalendarza " "zostaną wydrukowane na czerwono." -#. i18n: file caleventsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:13 +#: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "Wybór opcjonalnego kalendarza z rodzinnymi świętami" -#. i18n: file caleventsbase.ui line 162 -#: rc.cpp:16 +#: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" +"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " +"program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr "" |