diff options
Diffstat (limited to 'po/pl/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/pl/kipiplugin_findimages.po | 385 |
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/kipiplugin_findimages.po b/po/pl/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..75a996d --- /dev/null +++ b/po/pl/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,385 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to +# translation of kipiplugin_findimages.po to Polish +# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Anna Sawicka <[email protected]>, 2004. +# Igor Klimer <[email protected]>, 2004. +# Igor Klimer <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. +# Igor Klimer <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-05 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Igor Klimer" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Znajdź duplikaty zdjęć" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"Wtyczka Kipi do wyszukiwania duplikatów zdjęć\n" +"Ta wtyczka jest oparta na implementacji algorytmu z ShowImg" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Oryginalny autor" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Algorytm wyszukiwania duplikatów zdjęć" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Oryginalne pliki" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>Podgląd plików z duplikatami." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>Ta lista zawiera wszystkie pliki z wieloma duplikatami." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Podobne pliki" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>Podgląd duplikatów." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Ta lista zawiera wszystkie pliki-duplikaty." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Identyczne z" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"Zostało znalezione jedno oryginalne zdjęcie z duplikatami\n" +"Zostały znalezione %n oryginalne zdjęcia z duplikatami\n" +"Zostało znalezionych %n oryginalnych zdjęć z duplikatami" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można usunąć duplikatu:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można usunąć oryginalnego zdjęcia:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Wielkość zdjęcia: %1x%2·pikseli" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Rozmiar pliku: 1 bajt\n" +"Rozmiar pliku: %n bajty\n" +"Rozmiar pliku: %n bajtów" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Zmodyfikowano: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Album: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Komentarze: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Komentarze: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Wybór" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Wybór albumów" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Metoda i bufor" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Metoda wyszukiwania duplikatów oraz konfiguracja bufora" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Metoda wyszukiwania:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Dokładna" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Szybka" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Wybierz metodę wyszukiwania duplikatów w bazie albumów." +"<p><b>Dokładna</b>: algorytm określa przybliżoną różnicę między zdjęciami. Ta " +"metoda jest wolniejsza, ale bardziej dokładna. Można ustalić dokładność " +"korzystając z parametru \"Próg podobieństwa\"." +"<p><b>Szybka</b>: algorytm porównuje pliki bit po bicie, w celu szybkiego " +"przeglądu zdjęć. Ta metoda jest szybsza, ale mniej dokładna." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Próg podobieństwa:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>Tutaj można wybrać procentową wartość progu podobieństwa dla 'Dokładnej' " +"metody wyszukiwania duplikatów. Ta wartość jest używana do rozróżnienia dwóch " +"podobnych zdjęć. Domyślną wartością jest 88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Zarządzanie buforem" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Proces wyszukiwania zdjęć-duplikatów korzysta z bufora do przechowywania " +"znaczników zdjęć,\n" +"aby przyspieszyć analizę zawartości albumów." + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "&Uaktualnij bufor" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Uaktualnia dane bufora dla wybranych albumów." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Opróżnij bufor (dla wybranych albumów)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Opróżnia bufor dla wybranych albumów." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "Opróżnij &wszystkie bufory" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Opróżnia bufor dla wszystkich albumów." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "" +"Musisz wybrać przynajmniej jeden album, aby uruchomić proces aktualizacji " +"bufora." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "" +"Musisz wybrać przynajmniej jeden album, aby uruchomić proces opróżniania " +"bufora." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "" +"Musisz wybrać przynajmniej jeden album, w którym mają być wyszukiwane " +"duplikaty." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Nie znaleziono identycznych zdjęć" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Opróżnianie bufora wybranych albumów zakończone pomyślnie!" + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Nie można opróżnić bufora dla wybranych albumów!" + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Opróżnianie wszystkich buforów zakończone pomyślnie!" + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Nie można opróżnić wszystkich buforów!" + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Trwa uaktualnianie..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Aktualizacja buforów dla wybranych albumów zakończona pomyślnie!" + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Aktualizowanie w toku dla:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "&Znajdź duplikaty zdjęć..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Podobne porównanie dla '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Dokładne porównanie dla '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "Tworzenie znacznika dla '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Szybkie przeglądanie dla '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"Sprawdzanie jednego zdjęcia...\n" +"Sprawdzanie %n zdjęć...\n" +"Sprawdzanie %n zdjęć..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Tworzenie znacznika dla '%1' nie powiodło się" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Nie udało się znaleźć podobnych zdjęć." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Nie udało się znaleźć dokładnie takich samych zdjęć." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Sprawdzanie zdjęć się nie powiodło..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "Utworzono znacznik dla '%1'" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "Szybkie przeglądanie dla '%1' zakończone" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Wyszukiwanie podobnych zdjęć dla '%1' zakończone." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "Wyszukiwanie takich samych zdjęć dla '%1' zakończone." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Sprawdzanie zdjęć zakończone..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "Wyświetlanie wyników..." + +#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook" +#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Wyszukiwanie duplikatów zdjęć" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n" +#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found" +#~ msgstr "" +#~ "Wyniki wyszukiwania duplikatów zdjęć - znaleziono jeden duplikat\n" +#~ "Wyniki wyszukiwania duplikatów zdjęć - znaleziono %n duplikaty\n" +#~ "Wyniki wyszukiwania duplikatów zdjęć - znaleziono %n duplikatów" |