summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/kipiplugin_findimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r--po/pl/kipiplugin_findimages.po385
1 files changed, 385 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/kipiplugin_findimages.po b/po/pl/kipiplugin_findimages.po
new file mode 100644
index 0000000..75a996d
--- /dev/null
+++ b/po/pl/kipiplugin_findimages.po
@@ -0,0 +1,385 @@
+# translation of kipiplugin_findimages.po to
+# translation of kipiplugin_findimages.po to Polish
+# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Anna Sawicka <[email protected]>, 2004.
+# Igor Klimer <[email protected]>, 2004.
+# Igor Klimer <[email protected]>, 2005, 2006, 2007.
+# Igor Klimer <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-05 00:46+0200\n"
+"Last-Translator: Igor Klimer <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Igor Klimer"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+msgid "Find Duplicate Images"
+msgstr "Znajdź duplikaty zdjęć"
+
+#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
+msgid ""
+"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
+"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
+msgstr ""
+"Wtyczka Kipi do wyszukiwania duplikatów zdjęć\n"
+"Ta wtyczka jest oparta na implementacji algorytmu z ShowImg"
+
+#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Opiekun"
+
+#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
+msgid "Original author"
+msgstr "Oryginalny autor"
+
+#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
+msgid "Find duplicate images algorithm"
+msgstr "Algorytm wyszukiwania duplikatów zdjęć"
+
+#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:169
+msgid "Original Files"
+msgstr "Oryginalne pliki"
+
+#: displaycompare.cpp:181
+msgid "<p>The preview of files with duplicates."
+msgstr "<p>Podgląd plików z duplikatami."
+
+#: displaycompare.cpp:196
+msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
+msgstr "<p>Ta lista zawiera wszystkie pliki z wieloma duplikatami."
+
+#: displaycompare.cpp:204
+msgid "Similar Files"
+msgstr "Podobne pliki"
+
+#: displaycompare.cpp:216
+msgid "<p>The preview of duplicate files."
+msgstr "<p>Podgląd duplikatów."
+
+#: displaycompare.cpp:231
+msgid "<p>This list contains all duplicates files."
+msgstr "<p>Ta lista zawiera wszystkie pliki-duplikaty."
+
+#: displaycompare.cpp:232
+msgid "Identical To"
+msgstr "Identyczne z"
+
+#: displaycompare.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
+"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
+msgstr ""
+"Zostało znalezione jedno oryginalne zdjęcie z duplikatami\n"
+"Zostały znalezione %n oryginalne zdjęcia z duplikatami\n"
+"Zostało znalezionych %n oryginalnych zdjęć z duplikatami"
+
+#: displaycompare.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove duplicate file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć duplikatu:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove original file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć oryginalnego zdjęcia:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
+msgid "Image size: %1x%2 pixels"
+msgstr "Wielkość zdjęcia: %1x%2·pikseli"
+
+#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: File size: 1 byte\n"
+"File size: %n bytes"
+msgstr ""
+"Rozmiar pliku: 1 bajt\n"
+"Rozmiar pliku: %n bajty\n"
+"Rozmiar pliku: %n bajtów"
+
+#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "Zmodyfikowano: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Album: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Comments: %1"
+msgstr "Komentarze: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Komentarze: %1"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:125
+msgid "Selection"
+msgstr "Wybór"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:126
+msgid "Album's Selection"
+msgstr "Wybór albumów"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Method & Cache"
+msgstr "Metoda i bufor"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
+msgstr "Metoda wyszukiwania duplikatów oraz konfiguracja bufora"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:147
+msgid "Method"
+msgstr "Metoda"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:151
+msgid "Search method:"
+msgstr "Metoda wyszukiwania:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:153
+msgid "Almost"
+msgstr "Dokładna"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:154
+msgid "Fast"
+msgstr "Szybka"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
+"database."
+"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
+"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
+"the \"Approximate Threshold\" parameter."
+"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
+"parsing. This method is faster but is not as robust."
+msgstr ""
+"<p>Wybierz metodę wyszukiwania duplikatów w bazie albumów."
+"<p><b>Dokładna</b>: algorytm określa przybliżoną różnicę między zdjęciami. Ta "
+"metoda jest wolniejsza, ale bardziej dokładna. Można ustalić dokładność "
+"korzystając z parametru \"Próg podobieństwa\"."
+"<p><b>Szybka</b>: algorytm porównuje pliki bit po bicie, w celu szybkiego "
+"przeglądu zdjęć. Ta metoda jest szybsza, ale mniej dokładna."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:165
+msgid "Approximate threshold:"
+msgstr "Próg podobieństwa:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:169
+msgid ""
+"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
+"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
+"distinguish two similar images. The default value is 88."
+msgstr ""
+"<p>Tutaj można wybrać procentową wartość progu podobieństwa dla 'Dokładnej' "
+"metody wyszukiwania duplikatów. Ta wartość jest używana do rozróżnienia dwóch "
+"podobnych zdjęć. Domyślną wartością jest 88."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:177
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Zarządzanie buforem"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:178
+msgid ""
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"to speed up the analysis of items from Albums."
+msgstr ""
+"Proces wyszukiwania zdjęć-duplikatów korzysta z bufora do przechowywania "
+"znaczników zdjęć,\n"
+"aby przyspieszyć analizę zawartości albumów."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:182
+msgid "&Update Cache"
+msgstr "&Uaktualnij bufor"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:183
+msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Uaktualnia dane bufora dla wybranych albumów."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:185
+msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
+msgstr "&Opróżnij bufor (dla wybranych albumów)"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:186
+msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Opróżnia bufor dla wybranych albumów."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:188
+msgid "&Purge All Caches"
+msgstr "Opróżnij &wszystkie bufory"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:189
+msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
+msgstr "<p>Opróżnia bufor dla wszystkich albumów."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:247
+msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
+msgstr ""
+"Musisz wybrać przynajmniej jeden album, aby uruchomić proces aktualizacji "
+"bufora."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:269
+msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
+msgstr ""
+"Musisz wybrać przynajmniej jeden album, aby uruchomić proces opróżniania "
+"bufora."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:289
+msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
+msgstr ""
+"Musisz wybrać przynajmniej jeden album, w którym mają być wyszukiwane "
+"duplikaty."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:172
+msgid "No identical files found"
+msgstr "Nie znaleziono identycznych zdjęć"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:245
+msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
+msgstr "Opróżnianie bufora wybranych albumów zakończone pomyślnie!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:247
+msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
+msgstr "Nie można opróżnić bufora dla wybranych albumów!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:258
+msgid "All cache purged successfully!"
+msgstr "Opróżnianie wszystkich buforów zakończone pomyślnie!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:260
+msgid "Cannot purge all cache!"
+msgstr "Nie można opróżnić wszystkich buforów!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:270
+msgid "Updating in progress..."
+msgstr "Trwa uaktualnianie..."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:280
+msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
+msgstr "Aktualizacja buforów dla wybranych albumów zakończona pomyślnie!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:292
+msgid ""
+"Updating in progress for:\n"
+msgstr ""
+"Aktualizowanie w toku dla:\n"
+
+#: plugin_findimages.cpp:69
+msgid "&Find Duplicate Images..."
+msgstr "&Znajdź duplikaty zdjęć..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:146
+msgid "Similar comparison for '%1'"
+msgstr "Podobne porównanie dla '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:153
+msgid "Exact comparison for '%1'"
+msgstr "Dokładne porównanie dla '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:159
+msgid "Creating fingerprint for '%1'"
+msgstr "Tworzenie znacznika dla '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:165
+msgid "Fast parsing for '%1'"
+msgstr "Szybkie przeglądanie dla '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Checking 1 image...\n"
+"Checking %n images..."
+msgstr ""
+"Sprawdzanie jednego zdjęcia...\n"
+"Sprawdzanie %n zdjęć...\n"
+"Sprawdzanie %n zdjęć..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:194
+msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
+msgstr "Tworzenie znacznika dla '%1' nie powiodło się"
+
+#: plugin_findimages.cpp:201
+msgid "Failed to find similar images."
+msgstr "Nie udało się znaleźć podobnych zdjęć."
+
+#: plugin_findimages.cpp:207
+msgid "Failed to find exact image."
+msgstr "Nie udało się znaleźć dokładnie takich samych zdjęć."
+
+#: plugin_findimages.cpp:214
+msgid "Failed to check images..."
+msgstr "Sprawdzanie zdjęć się nie powiodło..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:234
+msgid "Fingerprint created for '%1'"
+msgstr "Utworzono znacznik dla '%1'"
+
+#: plugin_findimages.cpp:241
+msgid "Fast parsing completed for '%1'"
+msgstr "Szybkie przeglądanie dla '%1' zakończone"
+
+#: plugin_findimages.cpp:248
+msgid "Finding similar images for '%1' completed."
+msgstr "Wyszukiwanie podobnych zdjęć dla '%1' zakończone."
+
+#: plugin_findimages.cpp:255
+msgid "Finding exact images for '%1' completed."
+msgstr "Wyszukiwanie takich samych zdjęć dla '%1' zakończone."
+
+#: plugin_findimages.cpp:263
+msgid "Checking images complete..."
+msgstr "Sprawdzanie zdjęć zakończone..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:288
+msgid "Displaying results..."
+msgstr "Wyświetlanie wyników..."
+
+#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook"
+#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Wyszukiwanie duplikatów zdjęć"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n"
+#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wyniki wyszukiwania duplikatów zdjęć - znaleziono jeden duplikat\n"
+#~ "Wyniki wyszukiwania duplikatów zdjęć - znaleziono %n duplikaty\n"
+#~ "Wyniki wyszukiwania duplikatów zdjęć - znaleziono %n duplikatów"