diff options
Diffstat (limited to 'po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po')
-rw-r--r-- | po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po | 850 |
1 files changed, 850 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po b/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po new file mode 100644 index 0000000..5240f0d --- /dev/null +++ b/po/rw/kipiplugin_mpegencoder.po @@ -0,0 +1,850 @@ +# translation of kipiplugin_mpegencoder to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_mpegencoder package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_mpegencoder 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: checkbinprog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"Your 'ImageMagick' binary program path is empty.\n" +"Setting to default value. Check option's setting." +msgstr "" +"' Nyabibiri Porogaramu Inzira: ni ubusa . \n" +"Kuri Mburabuzi Agaciro: . Igenamiterere . " + +#: checkbinprog.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Your 'MjpegTools' binary programs path is empty.\n" +"Setting to default value. Check option's setting." +msgstr "" +"' Nyabibiri Porogaramu Inzira: ni ubusa . \n" +"Kuri Mburabuzi Agaciro: . Igenamiterere . " + +#: checkbinprog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install it." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . " + +#: checkbinprog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find 'mp2enc' binary program from MjpegTools package. Please install " +"it.\n" +"Audio capabilities will be disabled." +msgstr "" +"Gushaka ' Nyabibiri Porogaramu Kuva: Porogaramu . Kwinjiza porogaramu . \n" +"Yahagaritswe . " + +#: checkbinprog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Check your installation and this plugin's options settings.\n" +"\n" +"Visit these URLs for more information:\n" +"ImageMagick package: http://www.imagemagick.org/\n" +"MjpegTools package: http://mjpeg.sourceforge.net/" +msgstr "" +"\n" +"iyinjizaporogaramu na iyi Amahitamo Igenamiterere . \n" +"\n" +"ya: Birenzeho Ibisobanuro: : \n" +"Porogaramu : HTTP : //www . . org /\n" +"Porogaramu : HTTP : //. . net /" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 437 +#: kimg2mpg.cpp:192 rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ntacyo" + +#: kimg2mpg.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "MPEG Slideshow" +msgstr "&Kwerekana Igice:" + +#: kimg2mpg.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "A Kipi plugin for encoding images to an MPEG file." +msgstr "A Gucomeka: ya: Imisobekere: Ishusho Kuri Idosiye . " + +#: kimg2mpg.cpp:252 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:255 kimg2mpg.cpp:258 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:263 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Select MPEG Output File" +msgstr "Idosiye " + +#: kimg2mpg.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Select Audio Input File" +msgstr "Idosiye " + +#: kimg2mpg.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "You can only move up one image file at once." +msgstr "Himura Hejuru Rimwe Ishusho Idosiye Ku Rimwe . " + +#: kimg2mpg.cpp:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image no. %1" +msgstr "Oya . %1 " + +#: kimg2mpg.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "You can only move down one image file at once." +msgstr "Himura Hasi Rimwe Ishusho Idosiye Ku Rimwe . " + +#: kimg2mpg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really abort this encoding process ?\n" +"\n" +"Warning: all work so-far will be lost." +msgstr "" +"Kureka iyi Imisobekere: ? \n" +"\n" +": Byose Akazi - Far . " + +#: kimg2mpg.cpp:530 +msgid "" +"Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:531 +msgid "Check your Mjpegtools version" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:533 +msgid "KIPImpegencoderChromaWarning" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "You must specify an existing audio file." +msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . " + +#: kimg2mpg.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "You must specify an MPEG output file name." +msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . " + +#: kimg2mpg.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "You must specify a writable path for your output file." +msgstr "Kugaragaza Ibisohoka Idosiye Izina: . " + +#: kimg2mpg.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "You must specify some input images files in the portfolio." +msgstr "Kugaragaza Iyinjiza Ishusho Idosiye in i . " + +#: kimg2mpg.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "" +"The output MPEG file '%1' already exists.\n" +"Do you want overwrite this file?" +msgstr "" +"Ibisohoka Idosiye ' %1 ' . \n" +"Guhindura iyi Idosiye ? " + +#: kimg2mpg.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "A&bort" +msgstr "Kureka" + +#: kimg2mpg.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "" +"Abort the portfolio MPEG encoding. Warning: all work so-far will be lost...." +msgstr "i Imisobekere: . : Byose Akazi - Far ... . " + +#: kimg2mpg.cpp:622 +msgid "" +"THE COMMAND LINE IS :\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:691 +msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right." +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Cannot start 'images2mpg' bash script : fork failed." +msgstr "Tangira &vendorShortName; ' IYANDIKA : Byanze . " + +#: kimg2mpg.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "%1 image [%2]" +msgstr "%1Ishusho" + +#: kimg2mpg.cpp:806 +#, fuzzy +msgid "%1 images [%2]" +msgstr "%1Amashusho %1 %1" + +#: kimg2mpg.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "Encoding image file [%1/%2]..." +msgstr "Ishusho Idosiye [ %1 /%2] ... " + +#: kimg2mpg.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "Initialising..." +msgstr "Gutangiza..." + +#: kimg2mpg.cpp:861 +msgid "Merging MPEG flux..." +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:867 +#, fuzzy +msgid "Encoding audio file..." +msgstr "Inyumvo Idosiye ... " + +#: kimg2mpg.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "" +"The 'images2mpg' script has returned an error during the MPEG encoding;\n" +"the process has been aborted.\n" +"\n" +"Send a mail to the author..." +msgstr "" +"' IYANDIKA Ikosa i Imisobekere: ; \n" +"i Byahagaritswe . \n" +"\n" +"A Ibaruwa Kuri i Umwanditsi: ... " + +#: kimg2mpg.cpp:885 +msgid "'images2mpg' Script-Execution Problem" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Show Debugging Output" +msgstr "Kwongera kugenza ikemuramakosa" + +#: kimg2mpg.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EXIT STATUS : error during encoding process." +msgstr "" +"\n" +": Ikosa Imisobekere: . " + +#: kimg2mpg.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Encoding terminated..." +msgstr "Isobeka kohereza" + +#: kimg2mpg.cpp:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The encoding process has terminated...\n" +"\n" +"Encoding duration: %1" +msgstr "" +"Imisobekere: ... \n" +"\n" +"Igihe-ngombwa : %1 " + +#: kimg2mpg.cpp:916 +msgid "'images2mpg' Script Execution Terminated" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:918 kimg2mpg.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Process Messages" +msgstr "Erekana ubutumwa" + +#: kimg2mpg.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EXIT STATUS : encoding process finished successfully." +msgstr "" +"\n" +": Imisobekere: Byarangiye . " + +#: kimg2mpg.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Encoding aborted..." +msgstr "Byahagaritswe ... " + +#: kimg2mpg.cpp:932 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The encoding process has been aborted...\n" +"\n" +"Encoding duration: %1" +msgstr "" +"Imisobekere: Byahagaritswe ... \n" +"\n" +"Igihe-ngombwa : %1 " + +#: kimg2mpg.cpp:934 +msgid "'images2mpg' Script Execution Aborted" +msgstr "" + +#: kimg2mpg.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"EXIT STATUS : encoding process aborted by user." +msgstr "" +"\n" +": Imisobekere: Byahagaritswe ku Umukoresha . " + +#: kimg2mpg.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "" +"An encoding process is active;\n" +"abort this process and exit ?" +msgstr "" +"Imisobekere: ni Gikora ; \n" +"Kureka iyi na &Kuvamo ? " + +#: kimg2mpg.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "Create MPEG Slideshow" +msgstr "Kurema ibice" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1157 +#: kimg2mpg.cpp:1013 rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Encode" +msgstr "inyandikoporogaramu imwe" + +#: kimg2mpg.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary folder %1!" +msgstr "Gukuraho By'igihe gito Ububiko... %1! " + +#: kshowdebuggingoutput.cpp:35 +msgid "Debugging Output" +msgstr "" + +#: kshowdebuggingoutput.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora" + +#: optionsdialog.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MPEG Encoder Plugin Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: optionsdialog.cpp:66 +msgid "ImageMagick Binary Programs Path" +msgstr "" + +#: optionsdialog.cpp:76 +msgid "MjpegTools Binary Programs Path" +msgstr "" + +#: optionsdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select path to ImageMagick binary programs..." +msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri Porogaramu ... " + +#: optionsdialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Select path to MjpegTools binary programs..." +msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri Porogaramu ... " + +#: plugin_mpegencoder.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create MPEG Slide Show..." +msgstr "Kugena imiterere y'Iyerekana ry'Igice..." + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Kimg2mpgBase" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Video Format" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 128 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "XVCD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 133 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "SVCD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 138 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "VCD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "DVD" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 160 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the video format for your MPEG file.\n" +"For a high photographic resolution on a TV screen, select 'XVCD' (it is the " +"same DVD resolution) although some old DVD players cannot read this format. " +"'VCD'/'SVCD' are more compatible with DVD players, but they are only medium " +"resolution. \n" +"DVD is an experimental option." +msgstr "" +"Ihitamo i inyerekanamashusho Imiterere ya: Idosiye . A ejuru Imikemurire ku A " +"Mugaragaza , Guhitamo ' ( ni i Imikemurire ) ; ki/bishaje Soma iyi Imiterere . " +"' /' Birenzeho Na: , hagati Imikemurire . ni Ifite uburambe Ihitamo . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:29 +#, no-c-format +msgid "Video Type" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:32 +#, no-c-format +msgid "PAL" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 221 +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the video type for your MPEG file.\n" +"NTSC is an American TV standard; PAL/SECAM is European." +msgstr "" +"Ihitamo i inyerekanamashusho Ubwoko: ya: Idosiye . ni Bisanzwe ; /ni . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 247 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Chroma Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 261 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "444" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 266 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "420jpeg" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "420mpeg2" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 287 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the chroma subsampling mode.\n" +"Change it if you have problems with the default value." +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 326 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image duration" +msgstr "Igihe-ngombwa ( amasogonda ) : " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 400 +#: rc.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the duration for each image in your MPEG file.\n" +"10 seconds is a good value for an image portfolio.\n" +"\n" +"<b>Warning</b>: you may have some problems with your DVD player if the total " +"MPEG duration is under 3 seconds." +msgstr "" +"Ihitamo i Igihe-ngombwa ya: Ishusho in Idosiye . 10 amasogonda ni A Agaciro: " +"ya: Ishusho . : Gicurasi Na: NIBA i Igiteranyo: %S Igihe-ngombwa ni 3 " +"amasogonda . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 408 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "sec." +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 428 +#: rc.cpp:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transition speed" +msgstr "Umuvuduko hagati Ishusho : " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 442 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "4" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 462 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 467 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 484 +#: rc.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the transition speed between images in your MPEG file.\n" +"'1' is a slow transition and '20' is a very fast transition.\n" +"'2' is a good value for an image portfolio." +msgstr "" +"Ihitamo i Inyuranamo Umuvuduko hagati Ishusho in Idosiye . ' ni A Buhoro " +"Inyuranamo na ' ni A Byihuta Inyuranamo . ' ni A Agaciro: ya: Ishusho . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 526 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can select here the background color for your portfolio.\n" +"This color is used to pad the image size to fit the TV screen size.\n" +"Black is a good value for this." +msgstr "" +"Guhitamo i Mbuganyuma Ibara: ya: . Ibara: ni Byakoreshejwe Kuri i Ishusho " +"Ingano: Kuri i Mugaragaza Ingano: . ni A Agaciro: ya: iyi . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image Files in Portfolio" +msgstr "in " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 562 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview the currently selected image." +msgstr "i Byahiswemo Ishusho . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 591 +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the list of the image files for your portfolio.\n" +"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n" +"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the " +"drag-and-drop." +msgstr "" +"ni i Urutonde Bya i Ishusho Idosiye ya: . Itangira Ishusho ni ku i Hejuru: ; i " +"Iheruka Ishusho ni ku i Hasi: . Kuri &Ongera Ishusho , Kanda ku i ' Akabuto " +"Cyangwa Koresha i Kurura - na - . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 607 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "textLabel1" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration." +msgstr "Umubare Bya Ishusho in i na Igihe-ngombwa . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 659 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 662 +#: rc.cpp:136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add some image files to the portfolio list." +msgstr "Ishusho Idosiye Kuri i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 687 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove some image files from the portfolio list." +msgstr "Ishusho Idosiye Kuva: i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 709 +#: rc.cpp:145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image &Up" +msgstr "Ikarita y'ishusho" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moving the current image up on the portfolio list." +msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Hejuru ku i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 734 +#: rc.cpp:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image D&own" +msgstr "Ipaji yo Hasi" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 737 +#: rc.cpp:154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Moving the current image down on the portfolio list." +msgstr "i KIGEZWEHO Ishusho Hasi ku i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 811 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format +msgid "textLabel2" +msgstr "" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently selected image in the portfolio list." +msgstr "Byahiswemo Ishusho in i Urutonde . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 862 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MPEG Output Filename" +msgstr "Idosiye y'Ibisohoka" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 883 +#: rc.cpp:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can specify here the output MPEG filename.\n" +"\n" +"<b>Warning </b>: MPEG files are very big (if you have many images in your " +"portfolio). Select a folder with a sufficient free disk space." +msgstr "" +"Kugaragaza i Ibisohoka Izina ry'idosiye: . : Idosiye ( NIBA Ishusho in ) . A " +"Ububiko... Na: A Kigenga Disiki%1 Umwanya . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 969 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio Input Filename" +msgstr "Imiterere y'Idosiye y'Ihinduranya Nyumvo" + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 991 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can specify here the input audio file name.\n" +"This audio file name will be multiplexed with the portfolio video. \n" +" \n" +"<b>Warning</b>: if the audio duration is too long, it will be truncated." +msgstr "" +"Kugaragaza i Iyinjiza Inyumvo Idosiye Izina: . Inyumvo Idosiye Izina: Na: i " +"inyerekanamashusho . : NIBA i Inyumvo Igihe-ngombwa ni Birebire , . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1086 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current encoding task." +msgstr "Imisobekere: Igikorwa . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1114 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoding progress bar." +msgstr "Aho bigeze: Umurongo . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1161 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the portfolio MPEG encoding. \n" +"The program uses the 'images2mpg' bash script." +msgstr "Gutangira i Imisobekere: . Porogaramu i ' IYANDIKA . " + +#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1252 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Abort the current encoding and exit." +msgstr "i KIGEZWEHO Imisobekere: na &Kuvamo . " + +#, fuzzy +#~ msgid "Video format, type and chroma mode:" +#~ msgstr "Imiterere na Ubwoko: : " + +#, fuzzy +#~ msgid "Author and maintainer" +#~ msgstr "na Umurinzi " |