diff options
Diffstat (limited to 'po/sr/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r-- | po/sr/kipiplugin_findimages.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr/kipiplugin_findimages.po b/po/sr/kipiplugin_findimages.po new file mode 100644 index 0000000..971763d --- /dev/null +++ b/po/sr/kipiplugin_findimages.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# translation of kipiplugin_findimages.po to Serbian +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:56+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81 +#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104 +msgid "Find Duplicate Images" +msgstr "Нађи слике са дупликатима" + +#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92 +msgid "" +"A Kipi plugin to find duplicate images\n" +"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm" +msgstr "" +"KIPI-јев прикључак за тражење дупликата Овај прикључак заснован је на " +"имплементационом алгоритму ShowImg-а" + +#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржава" + +#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102 +msgid "Find duplicate images algorithm" +msgstr "Алгоритам налажења дупликата" + +#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Приручник прикључка" + +#: displaycompare.cpp:169 +msgid "Original Files" +msgstr "Оригинални фајлови" + +#: displaycompare.cpp:181 +msgid "<p>The preview of files with duplicates." +msgstr "<p>Преглед фајлова са дупликатима." + +#: displaycompare.cpp:196 +msgid "<p>This list contains all files with many duplicates." +msgstr "<p>Ова листа садржи све фајлове са много дупликата." + +#: displaycompare.cpp:204 +msgid "Similar Files" +msgstr "Слични фајлови" + +#: displaycompare.cpp:216 +msgid "<p>The preview of duplicate files." +msgstr "<p>Преглед фајлова дупликата." + +#: displaycompare.cpp:231 +msgid "<p>This list contains all duplicates files." +msgstr "<p>Ова листа садржи све фајлове дупликате." + +#: displaycompare.cpp:232 +msgid "Identical To" +msgstr "Истоветан као" + +#: displaycompare.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n" +"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found" +msgstr "" +"Нађена је %n слика са дупликатима\n" +"Нађене су %n слике са дупликатима\n" +"Нађено је %n слика са дупликатима" + +#: displaycompare.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove duplicate file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да уклоним фајл дупликата:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"Cannot remove original file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не могу да уклоним фајл оригинала:\n" +"%1" + +#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430 +msgid "Image size: %1x%2 pixels" +msgstr "Величина слике: %1x%2 пиксела" + +#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"_n: File size: 1 byte\n" +"File size: %n bytes" +msgstr "" +"Величина фајла: %n бајт\n" +"Величина фајла: %n бајта\n" +"Величина фајла: %n бајтова" + +#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433 +#, c-format +msgid "Modified: %1" +msgstr "Измењен: %1" + +#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436 +#, c-format +msgid "Album: %1" +msgstr "Албум: %1" + +#: displaycompare.cpp:360 +#, c-format +msgid "Comments: %1" +msgstr "Коментари: %1" + +#: displaycompare.cpp:437 +#, c-format +msgid "Caption: %1" +msgstr "Коментар: %1" + +#: finddupplicatedialog.cpp:125 +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#: finddupplicatedialog.cpp:126 +msgid "Album's Selection" +msgstr "Избор албума" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Method & Cache" +msgstr "Метод и кеш" + +#: finddupplicatedialog.cpp:140 +msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration" +msgstr "Метод за тражење дупликата и подешавање кеша" + +#: finddupplicatedialog.cpp:147 +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#: finddupplicatedialog.cpp:151 +msgid "Search method:" +msgstr "Метод претраге:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:153 +msgid "Almost" +msgstr "Скоро" + +#: finddupplicatedialog.cpp:154 +msgid "Fast" +msgstr "Брзо" + +#: finddupplicatedialog.cpp:156 +msgid "" +"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums " +"database." +"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between " +"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using " +"the \"Approximate Threshold\" parameter." +"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image " +"parsing. This method is faster but is not as robust." +msgstr "" +"<p>Изаберите овде метод претраге који се користи за налажење дупликата слика у " +"бази албума. " +"<p><b>Скоро</b>: Алгоритам рачуна приближну разлику између слика. Овај метод је " +"спорији али поузданији. Можете задати праг осетљивости помоћу параметра „Праг " +"приближности“. " +"<p><b>Брзо</b>: Алгоритам пореди фајлове бит по бит ради бржег рашчлањивања " +"слика. Овај метод је бржи, али није тако поуздан." + +#: finddupplicatedialog.cpp:165 +msgid "Approximate threshold:" +msgstr "Праг сличности:" + +#: finddupplicatedialog.cpp:169 +msgid "" +"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the " +"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to " +"distinguish two similar images. The default value is 88." +msgstr "" +"<p>Изаберите овде вредност прага, као проценат, за метод налажења дупликата " +"„Скоро“. Алгоритам користи ову вредност да би разликовао сличне слике. " +"Подразумевано је 88." + +#: finddupplicatedialog.cpp:177 +msgid "Cache Maintenance" +msgstr "Одржавање кеша" + +#: finddupplicatedialog.cpp:178 +msgid "" +"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n" +"to speed up the analysis of items from Albums." +msgstr "" +"Процес тражења дупликата слика користи кеш фасциклу за отиске слика\n" +"да би убрзао анализу ставки у албумима. " + +#: finddupplicatedialog.cpp:182 +msgid "&Update Cache" +msgstr "&Ажурирај кеш" + +#: finddupplicatedialog.cpp:183 +msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Ажурирај кеширане податке за изабране албуме." + +#: finddupplicatedialog.cpp:185 +msgid "&Purge Cache (Albums Selected)" +msgstr "&Прочисти кеш (изабрани албуми)" + +#: finddupplicatedialog.cpp:186 +msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums." +msgstr "<p>Чисте кеширане податке за изабране албуме." + +#: finddupplicatedialog.cpp:188 +msgid "&Purge All Caches" +msgstr "Прочисти &све кешеве" + +#: finddupplicatedialog.cpp:189 +msgid "<p>Purge the cache data for all Albums." +msgstr "<p>Чисти кеширане податке за све албуме." + +#: finddupplicatedialog.cpp:247 +msgid "You must select at least one Album for the update cache process." +msgstr "Морате изабрати бар један албум за ажурирање кеша." + +#: finddupplicatedialog.cpp:269 +msgid "You must select at least one Album for the purge cache process." +msgstr "Морате изабрати бар један албум за чишћење кеша." + +#: finddupplicatedialog.cpp:289 +msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images." +msgstr "Морате изабрати бар један албум за тражење дупликата слика." + +#: finddupplicateimages.cpp:172 +msgid "No identical files found" +msgstr "Истоветни фајлови нису нађени" + +#: finddupplicateimages.cpp:245 +msgid "Selected Albums cache purged successfully!" +msgstr "Кешеви изабраних фајлова су успешно очишћени." + +#: finddupplicateimages.cpp:247 +msgid "Cannot purge selected Albums cache!" +msgstr "Не могу да очистим кешеве изабраних албума." + +#: finddupplicateimages.cpp:258 +msgid "All cache purged successfully!" +msgstr "Сви кешеви су успешно очишћени." + +#: finddupplicateimages.cpp:260 +msgid "Cannot purge all cache!" +msgstr "Не могу да очистим све кешеве." + +#: finddupplicateimages.cpp:270 +msgid "Updating in progress..." +msgstr "Ажурирање је у току..." + +#: finddupplicateimages.cpp:280 +msgid "Selected Albums cache updated successfully!" +msgstr "Изабрани албуми су успешно ажурирани." + +#: finddupplicateimages.cpp:292 +msgid "" +"Updating in progress for:\n" +msgstr "" +"Ажурирање је у току за:\n" + +#: plugin_findimages.cpp:69 +msgid "&Find Duplicate Images..." +msgstr "&Нађи слике са дупликатима..." + +#: plugin_findimages.cpp:146 +msgid "Similar comparison for '%1'" +msgstr "Слично поређење за „%1“" + +#: plugin_findimages.cpp:153 +msgid "Exact comparison for '%1'" +msgstr "Тачно поређење за „%1“" + +#: plugin_findimages.cpp:159 +msgid "Creating fingerprint for '%1'" +msgstr "Правим отисак за „%1“" + +#: plugin_findimages.cpp:165 +msgid "Fast parsing for '%1'" +msgstr "Брзо рашчлањивање за „%1“" + +#: plugin_findimages.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"_n: Checking 1 image...\n" +"Checking %n images..." +msgstr "" +"Проверавам %n слику...\n" +"Проверавам %n слике...\n" +"Проверавам %n слика..." + +#: plugin_findimages.cpp:194 +msgid "Failed to create fingerprint for '%1'" +msgstr "Нисам успео да направим отисак за „%1“" + +#: plugin_findimages.cpp:201 +msgid "Failed to find similar images." +msgstr "Нисам успео да нађем сличне слике." + +#: plugin_findimages.cpp:207 +msgid "Failed to find exact image." +msgstr "Нисам успео да нађем тачну слику." + +#: plugin_findimages.cpp:214 +msgid "Failed to check images..." +msgstr "Нисам успео да проверим слике..." + +#: plugin_findimages.cpp:234 +msgid "Fingerprint created for '%1'" +msgstr "Отисак направљен за „%1“" + +#: plugin_findimages.cpp:241 +msgid "Fast parsing completed for '%1'" +msgstr "Брзо рашчлањивање за „%1“ је завршено" + +#: plugin_findimages.cpp:248 +msgid "Finding similar images for '%1' completed." +msgstr "Налажење сличних слика за „%1“ је завршено." + +#: plugin_findimages.cpp:255 +msgid "Finding exact images for '%1' completed." +msgstr "Налажење тачних слика за „%1“ је завршено." + +#: plugin_findimages.cpp:263 +msgid "Checking images complete..." +msgstr "Провера слика је завршена..." + +#: plugin_findimages.cpp:288 +msgid "Displaying results..." +msgstr "Приказујем резултате..." |