diff options
Diffstat (limited to 'po/sr/kipiplugin_rawconverter.po')
-rw-r--r-- | po/sr/kipiplugin_rawconverter.po | 261 |
1 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr/kipiplugin_rawconverter.po b/po/sr/kipiplugin_rawconverter.po new file mode 100644 index 0000000..9514419 --- /dev/null +++ b/po/sr/kipiplugin_rawconverter.po @@ -0,0 +1,261 @@ +# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Serbian +# Chusslove Illich <[email protected]>, 2004. +# Slobodan Simic <[email protected]>, 2005, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:53+0100\n" +"Last-Translator: Slobodan Simic <[email protected]>\n" +"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Слободан Симић" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: actionthread.cpp:168 +msgid "Cannot identify Raw image" +msgstr "Нисам успео да идентификујем сирову слику" + +#: actionthread.cpp:175 +msgid "" +"Make: %1\n" +msgstr "" +"Произвођач: %1\n" + +#: actionthread.cpp:176 +msgid "" +"Model: %1\n" +msgstr "" +"Модел: %1\n" + +#: actionthread.cpp:180 +msgid "" +"Created: %1\n" +msgstr "" +"Направљено: %1\n" + +#: actionthread.cpp:186 +msgid "" +"Aperture: f/%1\n" +msgstr "" +"Отвор: f/%1\n" + +#: actionthread.cpp:191 +msgid "" +"Focal: %1 mm\n" +msgstr "" +"Фокус: %1 mm\n" + +#: actionthread.cpp:196 +msgid "" +"Exposure: 1/%1 s\n" +msgstr "" +"Експозиција: 1/%1 s\n" + +#: actionthread.cpp:201 +msgid "Sensitivity: %1 ISO" +msgstr "Осетљивост: %1 ISO" + +#: batchdialog.cpp:87 +msgid "Raw Images Batch Converter" +msgstr "Пакетни конвертор сирових слика" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "Con&vert" +msgstr "Прет&вори" + +#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекини" + +#: batchdialog.cpp:100 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Сличица" + +#: batchdialog.cpp:101 +msgid "Raw File" +msgstr "Сирови фајл" + +#: batchdialog.cpp:102 +msgid "Target File" +msgstr "Циљна слика" + +#: batchdialog.cpp:103 +msgid "Camera" +msgstr "Апарат" + +#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 +#: singledialog.cpp:105 +msgid "Save settings" +msgstr "Сачувај подешавања" + +#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 +msgid "RAW Image Converter" +msgstr "Конвертор сирових слика" + +#: batchdialog.cpp:139 +msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" +msgstr "Kipi прикључак за пакетно претварање Raw слика" + +#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 +msgid "Original author" +msgstr "Првобитни аутор" + +#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржава" + +#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Приручник прикључка" + +#: batchdialog.cpp:157 +msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings" +msgstr "<p>Почни претварање сирових слика према тренутним подешавањима." + +#: batchdialog.cpp:158 +msgid "<p>Abort the current Raw files conversion" +msgstr "<p>Прекини текуће претварање сирових фајлова" + +#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 +msgid "<p>Exit Raw Converter" +msgstr "<p>Изађи из конвертора сирових слика" + +#: batchdialog.cpp:311 +msgid "There is no Raw file to process in the list!" +msgstr "Нема Raw фајла на листи!" + +#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 +msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" +msgstr "Сними сирову слику конвертовану из „%1“ као" + +#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 +#, c-format +msgid "Failed to save image %1" +msgstr "Нисам успео да снимим слику %1" + +#: plugin_rawconverter.cpp:84 +msgid "Raw Image Converter..." +msgstr "Конвертор сирових слика..." + +#: plugin_rawconverter.cpp:92 +msgid "Batch Raw Converter..." +msgstr "Пакетни конвертор сирових слика..." + +#: plugin_rawconverter.cpp:170 +msgid "\"%1\" is not a Raw file." +msgstr "„%1“ није Raw фајл." + +#: previewwidget.cpp:110 +msgid "Failed to load image after processing" +msgstr "Нисам успео да учитам слику након обраде" + +#: savesettingswidget.cpp:77 +msgid "Output file format:" +msgstr "Формат излазног фајла:" + +#: savesettingswidget.cpp:83 +msgid "" +"<p>Set here the output file format to use:" +"<p><b>JPEG</b>: output the processed image in JPEG Format. this format will " +"give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " +"Raw conversion." +"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " +"quality format.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF Format. This generates " +"larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " +"conversion." +"<p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM Format. This generates the " +"largest files, without losing quality." +"<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " +"without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." +msgstr "" +"<p>Овде изаберите формат излазног фајла који се користи:" +"<p><b>JPEG</b>: даје излазну слику у JPEG формату. Овај формат ће дати фајлове " +"малих величина. Минимални ниво JPEG компресије ће бити коришћен при Raw " +"претварању." +"<p><b>Упозорење!!! Пошто има деструктивни алгоритам кломпресије, JPEG је формат " +"компресије са губицима.</b>" +"<p><b>TIFF</b>: даје излазну слику у TIFF формату. Ово ће правити велике " +"фајлове, без губитка квалитета. Adobe Deflate компресија ће се користити током " +"претварања." +"<p><b>PPM</b>: даје излазну слику у PPM формату. Ово даје велике фајлове, без " +"губитка квалитета." +"<p><b>PNG</b>: даје излазну слику у PNG формату. Ово ће направити велики фајл, " +"без губитка на квалитету. Максималан ниво PNG компресије ће се користити при " +"претварању." + +#: savesettingswidget.cpp:101 +msgid "If Target File Exists:" +msgstr "Ако циљни фајл постоји:" + +#: savesettingswidget.cpp:103 +msgid "Overwrite automatically" +msgstr "Пребриши аутоматски" + +#: savesettingswidget.cpp:104 +msgid "Open rename-file dialog" +msgstr "Отвори дијалог преименовања" + +#: singledialog.cpp:83 +msgid "Raw Image Converter" +msgstr "Конвертор сирових слика" + +#: singledialog.cpp:85 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" + +#: singledialog.cpp:119 +msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" +msgstr "Kipi прикључак за претварање Raw слика" + +#: singledialog.cpp:136 +msgid "" +"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " +"interpolation for quick results." +msgstr "" +"<p>Прави преглед према тренутним подешавањима.Користи једноставну билинеарну " +"интерполацију за брзо добијање резултата." + +#: singledialog.cpp:140 +msgid "" +"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " +"adaptive algorithm." +msgstr "" +"<p>Претвара сирову слику према тренутним подешавањима. Ово користи високо " +"квалитетан адаптивни алгоритам." + +#: singledialog.cpp:143 +msgid "<p>Abort the current Raw file conversion" +msgstr "<p>Прекида текуће претварање" + +#: singledialog.cpp:393 +msgid "Failed to generate preview" +msgstr "Нисам успео да направим преглед" + +#: singledialog.cpp:472 +msgid "Failed to convert Raw image" +msgstr "Нисам успео да конвертујем сирову слику" + +#: singledialog.cpp:477 +msgid "Generating Preview..." +msgstr "Правим преглед..." + +#: singledialog.cpp:490 +msgid "Converting Raw Image..." +msgstr "Конвертујем сирову слику..." |