summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r--po/sv/kipiplugin_gpssync.po165
1 files changed, 80 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po
index 193e566..0d9af5b 100644
--- a/po/sv/kipiplugin_gpssync.po
+++ b/po/sv/kipiplugin_gpssync.po
@@ -4,22 +4,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -31,15 +32,13 @@ msgstr "%1 - Redigera geografiska koordinater"
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
-"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have been "
-"taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to get the "
-"GPS coordinates."
-"<p>"
+"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
+"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
+"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
-"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. Klicka "
-"med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få "
-"GPS-koordinaterna."
-"<p>"
+"<p>Använd kartan till höger för att välja platsen där bilden har tagits. "
+"Klicka med vänster musknapp eller flyta markören på kartan för att få GPS-"
+"koordinaterna.<p>"
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
@@ -129,8 +128,8 @@ msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
-"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla bilder i "
-"listan."
+"Korrelera i tid och interpolera avstånd från data i GPX-filen med alla "
+"bilder i listan."
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
@@ -190,13 +189,13 @@ msgstr "Maximalt tidsgap (s):"
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
-"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image "
-"time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no match will "
-"be attempted."
+"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
+"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
+"match will be attempted."
msgstr ""
"<p>Ställer in den maximala skillnaden i sekunder mellan GPS-punktens och "
-"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen görs "
-"ingen ihoppassning."
+"bildens tid som ska passas ihop. Om tidskillnaden överstiger inställningen "
+"görs ingen ihoppassning."
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
@@ -204,16 +203,17 @@ msgstr "Tidszon:"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
-"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that the "
-"time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
+"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
+"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
-"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas tidstämpel "
-"kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen från GPS.\n"
-"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De är "
-"'framåt i tiden'."
+"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att bildernas "
+"tidstämpel kan konverteras till GMT för att passa ihop med tidsreferensen "
+"från GPS.\n"
+"Observera: Positiva skillnader räknas österut från nollmeridianen (GMT). De "
+"är 'framåt i tiden'."
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
@@ -288,12 +288,14 @@ msgstr "Kan inte hitta bilder att korrelera med GPX-filens data."
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
-"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data file.\n"
+"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
+"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
-"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-datafilen.\n"
-"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av "
-"GPX-datafilen."
+"GPS-data för 1 bild har uppdaterats i listan med användning av GPX-"
+"datafilen.\n"
+"GPS-data för %n bilder har uppdaterats i listan med användning av GPX-"
+"datafilen."
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
@@ -391,11 +393,11 @@ msgstr "Webbplats använd av Google-kartor"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
-"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared and "
-"when drawing a track, only linetrack is exported"
+"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
+"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
-"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, ikoner "
-"görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje"
+"När Google kartor används, måste alla bilder ha fullständig webbadress, "
+"ikoner görs fyrkantiga och när ett spår ritas, exporteras bara spårets linje"
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
@@ -415,19 +417,19 @@ msgstr "absolut"
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
-"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>"
-"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>"
-"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
-"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till "
-"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Anger hur bilder visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att "
+"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</"
+"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
+"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande "
+"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under "
+"elementet.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
@@ -583,8 +585,8 @@ msgstr "GMT+14:00"
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
-"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time "
-"stamps of the GPS can be converted to match the local time"
+"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
+"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
"<p>Ställer in kamerans tidszon när bilderna togs, så att GPS-tiden kan "
"konverteras för att passa ihop med den lokala tiden."
@@ -607,19 +609,19 @@ msgstr "Spårhöjd"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
-"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</dt>"
-"<dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>"
-"relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the "
-"actual ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>"
-"Sets the altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the "
-"actual elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
+"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
+"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
+"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
+"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
+"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
+"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>"
-"Anger att en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</dt>"
-"<dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
-"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande till "
-"havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under elementet.</dd>"
-"</dl>"
+"<p>Anger hur punkter visas<dl><dt>lås till marken (förval)</dt><dd>Anger att "
+"en angiven höjd ska ignoreras</dd><dt>i förhållande till marken</"
+"dt><dd>Ställer in elementets höjd relativt den verkliga höjden för en viss "
+"plats.</dd><dt>absolut</dt><dd>Ställer in koordinatens höjd i förhållande "
+"till havsnivån, oberoende av den verkliga höjden hos terrängen under "
+"elementet.</dd></dl>"
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
@@ -659,38 +661,31 @@ msgstr "KML-export..."
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Unable to find the gpsbabel executable:"
-"<br> This program is required by this plugin to support GPS data file decoding. "
-"Please install gpsbabel as a package from your distributor or <a href=\"%1\">"
-"download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
+"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
+"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
+"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
+"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:"
-"<br> Programmet krävs av detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning "
-"av GPS-datafiler. Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller "
-"<a href=\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p>"
-"<p>Observera: åtminstone version %2 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Kunde inte hitta den körbara filen gpsbabel:<br> Programmet krävs av "
+"detta insticksprogram för att kunna hantera avkodning av GPS-datafiler. "
+"Installera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href="
+"\"%1\">ladda ner källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %2 av "
+"gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>gpsbabel executable is not up to date:"
-"<br> The version %1 of gpsbabel have been found on your computer. This version "
-"is too old to run properly with this plugin. Please update gpsbabel as a "
-"package from your distributor or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p>"
-"<p>Note: at least, gpsbabel version %3 is required by this plugin</p></qt>"
+"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
+"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
+"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
+"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:"
-"<br> Version %1 av gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för "
-"att kunna köra på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. "
-"Uppdatera gpsbabel som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">"
-"ladda ner källkoden</a>.</p>"
-"<p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av insticksprogrammet.</p>"
-"</qt>"
+"<qt><p>Den körbara filen gpsbabel är inte uppdaterad:<br> Version %1 av "
+"gpsbabel hittades på datorn. Den versionen är för gammal för att kunna köra "
+"på ett riktigt sätt tillsammans med insticksprogrammet. Uppdatera gpsbabel "
+"som ett paket från din distribution eller <a href=\"%2\">ladda ner "
+"källkoden</a>.</p><p>Observera: åtminstone version %3 av gpsbabel krävs av "
+"insticksprogrammet.</p></qt>"
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"