summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po')
-rw-r--r--po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po612
1 files changed, 612 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po b/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po
new file mode 100644
index 0000000..26ec8a8
--- /dev/null
+++ b/po/ta/kipiplugin_cdarchiving.po
@@ -0,0 +1,612 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-10 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:12-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: cdarchiving.cpp:157 cdarchivingdialog.cpp:160 cdarchivingdialog.cpp:164
+#: cdarchivingdialog.cpp:598
+msgid "CD (650Mb)"
+msgstr "சீடி (650Mb)"
+
+#: cdarchiving.cpp:163
+msgid "KIPI Albums Archiving"
+msgstr "KIPI ஆல்பங்கள் வலைவு"
+
+#: cdarchiving.cpp:179
+msgid "CD Albums"
+msgstr "சீடி ஆல்பங்கள்"
+
+#: cdarchiving.cpp:180
+msgid "KIPI Album CD archiving"
+msgstr "KIPI ஆல்பங்களிம் சீடி வலைவு"
+
+#: cdarchiving.cpp:181 cdarchivingdialog.cpp:453
+msgid "LINUX"
+msgstr "LINUX"
+
+#: cdarchiving.cpp:182 cdarchivingdialog.cpp:465
+msgid "K3b CD-DVD Burning application"
+msgstr "K3b சீடி-டிவிடி எறிக்கும் பயன்பாடு"
+
+#: cdarchiving.cpp:184
+msgid "KIPI CD-Archiving plugin"
+msgstr "KIPI சீடி வலைவு சொருகி"
+
+#: cdarchiving.cpp:418
+msgid "Cannot start K3b program : fork failed."
+msgstr "K3b நிரலை துவக்க முடியவில்லை : தோல்வி"
+
+#: cdarchiving.cpp:457
+msgid "K3b is done; removing temporary folder...."
+msgstr "கே3பி முடிந்தது; தற்காலிக அடைவை நீக்குகிறது..."
+
+#: cdarchiving.cpp:467
+msgid "Cannot remove temporary folder '%1'."
+msgstr "'%1' தற்காலிக கோப்பை நீக்க முடியவில்லை."
+
+#: cdarchiving.cpp:497 cdarchiving.cpp:589
+msgid "Cannot remove folder '%1'."
+msgstr "%1 அடைவை நீக்க முடியவில்லை !"
+
+#: cdarchiving.cpp:510 cdarchiving.cpp:559
+msgid "Could not create folder '%1'."
+msgstr "அடைவு '%1'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: cdarchiving.cpp:626 cdarchiving.cpp:1056
+msgid "Could not open file '%1'."
+msgstr "'%1' கோப்பை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: cdarchiving.cpp:651
+msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
+msgstr "'%2' வில் '%1' அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: cdarchiving.cpp:744 cdarchiving.cpp:1197
+msgid "Album list"
+msgstr "ஆல்பம் பட்டியல்"
+
+#: cdarchiving.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Album "
+msgstr "ஆல்பம் பட்டியல்"
+
+#: cdarchiving.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "<i>Caption:</i>"
+msgstr "<i>சேர்ப்பு:</i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:762
+msgid "<i>Collection:</i>"
+msgstr "<i>சேர்ப்பு:</i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:765
+msgid "<i>Date:</i>"
+msgstr "<i>தேதி:</i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:767
+msgid "<i>Images:</i>"
+msgstr "<i>தோற்றங்கள்:</i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:850 cdarchiving.cpp:933 cdarchiving.cpp:1235
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: cdarchiving.cpp:895 cdarchiving.cpp:898
+msgid " images"
+msgstr " தோற்றங்கள்"
+
+#: cdarchiving.cpp:959 cdarchiving.cpp:999 cdarchiving.cpp:1241
+msgid "Valid HTML 4.01."
+msgstr "தகுந்த HTML 4.01."
+
+#: cdarchiving.cpp:963 cdarchiving.cpp:1003
+msgid "Album archive created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "ஆல்பம் பின்காப்பு <a href=\"%1\">%2</a> %3ல் உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: cdarchiving.cpp:982
+msgid "<i>Album list:</i>"
+msgstr "<i>ஆல்பம் பட்டியல்:</i>"
+
+#: cdarchiving.cpp:1190
+msgid "Previous"
+msgstr "முன் "
+
+#: cdarchiving.cpp:1195
+msgid "Album index"
+msgstr "ஆல்பம் குறிப்பு"
+
+#: cdarchiving.cpp:1202
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்த"
+
+#: cdarchiving.cpp:1247
+msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
+msgstr "பிம்ப தொகுப்பு <a href=\"%1\">%2</a> on %3ல் உருவாக்கப்பட்டது"
+
+#: cdarchiving.cpp:1410
+msgid "Creating project header..."
+msgstr "பணி தலைப்பு உருவாக்கல்..."
+
+#: cdarchiving.cpp:1425 cdarchiving.cpp:1463 cdarchiving.cpp:1593
+#: cdarchivingdialog.cpp:163 cdarchivingdialog.cpp:607
+msgid "DVD (4,7Gb)"
+msgstr "டிவிடி (4,7Gb)"
+
+#: cdarchiving.cpp:1583
+#, fuzzy
+msgid "Adding Album '%1' into project..."
+msgstr "ஆல்பம் '%1' திட்டத்துக்கும் சேர்க்கப்பட்டது..."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:88
+msgid "Configure Archive to CD"
+msgstr "குறுந்தகுடிலிருந்துக் காப்பகத்திற்கு..."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:91
+msgid "Create CD/DVD Archive"
+msgstr "சிடி/டிவிடி களஞ்சியத்தை உருவாக்கு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:101
+msgid "CD/DVD Archiving"
+msgstr "ஆல்பம் சீடி வலைவு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:104
+msgid ""
+"An Album CD/DVD Archiving Kipi plugin.\n"
+"This plugin use K3b CD/DVD burning software available at\n"
+"http://www.k3b.org"
+msgstr ""
+"சிடி/டிவிடி காப்பக கிபி சொருகுப்பொருளுக்கான ஒரு ஆல்பம்.\n"
+"இந்த சொருகுப்பொருள் பயன்படுத்தும் கே3பி சிடி/டிவிடி எழுதும் மென்பொருள்\n"
+"http://www.k3b.org-ல் கிடைக்கும்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:109
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:112
+msgid "Contributor"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:115
+msgid "Image navigation mode patches"
+msgstr "பிம்ப நாவிகேஷன் வகை ஒட்டுதல்கள்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:118
+msgid "Bugfix"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:124
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+msgid "Selection"
+msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:140
+msgid "Album Selection"
+msgstr "ஆல்பம் தேர்வுகள்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:150
+msgid "Target Media Information"
+msgstr "குறி ஊடக தகவல்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:154
+msgid "<p>Information about the backup medium."
+msgstr "<p> பின்னிருக்கும் ஊடக பற்றிய தகவல்கள்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:161 cdarchivingdialog.cpp:601
+msgid "CD (700Mb)"
+msgstr "சீடி (700Mb)"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:162 cdarchivingdialog.cpp:604
+msgid "CD (880Mb)"
+msgstr "சீடி (880Mb)"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:166
+msgid "<p>Select here the backup media format."
+msgstr "<p>பின்னிருக்க ஊடக வடிவத்தை இங்கு தேர்வுசெய்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+msgid "HTML Interface"
+msgstr "HTML இடைமுகம்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:182
+msgid "HTML Interface Look"
+msgstr "HTML இடைமுக பார்வை"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:189
+msgid "Build CD HTML interface"
+msgstr "HTML சீடி கட்டு இடைமுகம்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:193
+msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents."
+msgstr "<p>சீடி உள்ளக உலாவிக்காக இந்த தேர்வு HTML இடைமுகத்தை சேர்க்கும்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:197
+msgid "Add \"autorun\" functionality"
+msgstr "சேர் \"autorun\" செயலாக்கம்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:201
+msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD."
+msgstr ""
+"<p>இந்த Ms Windows(tm) வை கொண்ட தேர்வு CDல் தானாக இயங்கும் திரனை கொண்டது."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:205
+msgid "Archive title:"
+msgstr "பின்காப்பு தலைப்பு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:208
+msgid "Album Archiving"
+msgstr "ஆல்பங்கள் பின்காப்பு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:211
+msgid "<p>Enter here the title of the CD archive."
+msgstr "<p>CD காப்பத்திம் தலைப்பை இங்கே நுழை"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:217
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "ஒரு கிடக்கையின் படிமங்கள்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:218
+msgid ""
+"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value is "
+"'4'."
+msgstr ""
+"<p>திரப்பு வைப்பேடில் ஒவ்வொரு வரிக்குரிய படிமங்களைன் எண்ணிக்கையை இங்கே நுளை . "
+"'4'என்பது நல்ல மதிபெணாகும்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:229
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "சிறுபடத்தின் அளவு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:231
+msgid "<p>The new size of thumbnails in pixels"
+msgstr "<p>படப்புள்ளிகளில் சிறுபடங்களின் புதிய அளவு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:241
+msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
+msgstr "<p>சிறுபடங்கலுக்காண படிமக்கோப்பின் வடியத்தை தேர்ந்தேடு.<p>"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:242
+msgid ""
+"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web "
+"file format but it uses lossy data compression."
+"<p><b>PNG</b>: the Portable Network Graphics format is an extensible file "
+"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. "
+"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common "
+"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such "
+"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
+"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
+"matching on heterogeneous platforms."
+msgstr ""
+"<b>JPEG</b>: நவீன புகைப்பட சேர்பு கூழு கோப்பு வடிவம் ஒரு சிறந்த இனை கோப்பு "
+"வடிவம் ஆணால் இது சுருக்கத்தை பயன்படுத்தும் தரவு இழப்புடன்."
+"<p><b>PNG</b>: எளிய பினைய வரைபடம் வடிவம் ஒரு நீட்டிப்பு கோப்பு வடிவம் "
+"இழப்பில்லாமல், நகற்றகூடிய, நன்றாக சுருக்கபட்ட சேமிப்பு பழுப்பு தோற்றம். PNG "
+"படிவ-இலவச மாற்றை தரும் GIFக்காக மற்றும் இது நிறைய பொது பயனை தரும் TIFF. PNG "
+"இனையத்தில் வேலை செய்ய நன்றாக வடிவமைக்க பட்டுள்ளது பயன்பாடு பார்க்க, "
+"எடுத்துகாட்டுக்கு உலக பரப்பு இனையம், இது முழுவதும் பரப்ப கூடிய காட்சி "
+"தேர்வு.மேலும், PNG காமாவை சேமிக்கும் மற்றும் க்ரோமெடிசிட்டி தரவு சிறந்த "
+"வண்ணத்திற்காக எட்ரோஜினியஸ் மட்டத்துக்கு பொருந்த."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:253
+msgid "Thumbnail file format:"
+msgstr "சிறுபடம் கோப்பு வடிவில்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:269
+msgid "<p>Select here the font name used for the pages."
+msgstr "<p>பக்கங்களில் பயன்படும் எழுத்துருவின் பெயரை இங்கே தேர்வுசெய்க. "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:271
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "&எழுத்துப் பெயர்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:284
+msgid "<p>Select here the font size used for the pages."
+msgstr "<p>பக்கங்களில் பயன்படும் எழுத்துருவின் அளவை இங்கே தேர்வுசெய்க. "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:286
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "&எழுத்தளவு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:299
+msgid "<p>Select here the foreground color used for the pages."
+msgstr "<p>பக்கங்களில் பயன்படும் முன்னணி நிறத்தை இங்கே தேர்வுசெய்க. "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:301
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "&முன்னிலை வண்ணம்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:314
+msgid "<p>Select here the background color used for the pages."
+msgstr "<p>பக்கங்களில் பயன்படும் பின்னணி நிறத்தை இங்கே தேர்வுசெய்க. "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:316
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&பின்னிலை வண்ணம்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:329
+msgid "<p>Select here the image border's size in pixels."
+msgstr "<p>படப்புள்ளிகளில் உள்ள படிம விளிம்புகளின் அளவை இங்கே தேர்வுசெய்க. "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:331
+msgid "Image border s&ize:"
+msgstr "பிம்ப விளிம்பு &அளவு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:344
+msgid "<p>Select here the color used for the image borders."
+msgstr "<p> படிம விளிம்புகளில் பயன்படுத்தப்படும் நிறத்தை இங்கே தேர்வுசெய்க. "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:347
+msgid "Image bo&rder color:"
+msgstr "பிம்ப விளிம்பு வண்ணம்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+msgid "Volume Descriptor"
+msgstr "தொகுதி விவரிப்பான்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:418
+msgid "Media Volume Descriptor"
+msgstr "ஊடகத் தொகுதி விவரிப்பி"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:427
+msgid "Volume name:"
+msgstr "தொகுதிப் பெயர்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:430
+msgid "CD Album"
+msgstr "சிடி ஆல்பம்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:434
+msgid "<p>Enter here the media volume name (32 characters max.)"
+msgstr "<p>ஊடக தொகுதியின் பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 32 எழுத்துக்கள்) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:438
+msgid "Volume set name:"
+msgstr "தொகுதிப் "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:441
+msgid "Album CD archive"
+msgstr "ஆல்பம் குறுந்தகடு பின்காப்பு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:446
+msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
+msgstr ""
+"<p>ஊடக தொகுதியின் பொது பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:450
+msgid "System:"
+msgstr "முறைமை:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:458
+msgid "<p>Enter here the media burning system name (32 characters max.)"
+msgstr "<p>ஊடக எரித்தல் முறைமை பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 32 எழுத்துக்கள்) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:462
+msgid "Application:"
+msgstr "பயன்பாடு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:470
+msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)."
+msgstr ""
+"<p>ஊடக எரித்தல் பயன்பாடு பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:475
+msgid "Publisher:"
+msgstr "வெளியிடுபவர்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:478
+msgid "KIPI [KDE Images Program Interface]"
+msgstr "கிபி (கேடியி பிம்பங்கள் நிரலி இடைமுகம்)"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:483
+msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
+msgstr "<p>ஊடக பதிப்பாளர் பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:487
+msgid "Preparer:"
+msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:490
+msgid "KIPI CD Archiving plugin"
+msgstr "KIPI சீடி வலைவு சொருகி"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:494
+msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
+msgstr "<p>ஊடக தயாரிப்பவர் பெயரை இங்கே நுழை (அதிகபட்ஷமாக 128 எழுத்துக்கள்) "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:501
+msgid "Media Burning"
+msgstr "எறியும் ஊடகம்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:502
+msgid "CD/DVD Burning Setup"
+msgstr "CD/DVDயில் எழுதும் அமைப்பு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:511
+msgid "&K3b binary path:"
+msgstr "&K3b பதின்மப் பாதை:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:521
+msgid "<p>The path name to the K3b binary program."
+msgstr "<p>K3b இரும நிரலுக்கான பாதையின் பெயர்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Application parameters:"
+msgstr "பயன்பாடு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:533
+msgid ""
+"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning application. "
+"Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might not need it. "
+"(128 characters max.)."
+msgstr ""
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:540
+msgid "Advanced Burning Options"
+msgstr "விசேஷச எறியும் தேர்வுகள் "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:548
+msgid "Media burning On-The-Fly"
+msgstr "பறக்ககும்பொழுது எறியும் ஊடகம்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:550
+msgid ""
+"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does not "
+"use a media image."
+msgstr ""
+"<p>இந்த தேர்வு \"On The Fly\" ஊடகம் எழுதும் திறனை பயன்படுதுகிரது. இந்த எழுதும் "
+"திரன் ஊடக படிமத்தை பயன்படுதாது."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:554
+msgid "Check media"
+msgstr "ஊடகத்தைச் சரிப்பார்"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:556
+msgid ""
+"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use K3b "
+"release >= 0.10.0"
+msgstr ""
+"<p>இந்த தேர்வானது எழுதும் செயலுக்கு பின்பு ஊடகத்தை பரிசோதிக்கும். நீங்கள் K3b "
+"releaseயை உபயோகிக வேண்டும் >= 0.10.0"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:560
+msgid "Start burning process automatically"
+msgstr "எழுதுவதை தானாகத் தொடங்கு"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:563
+msgid ""
+"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
+msgstr "<p>கே3பி ஏற்றும்போது இந்த விருப்பத்தேர்வு எழுதுவதை தானாகவே துவங்கும்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:623
+msgid "Total size: "
+msgstr "மொத்த அளவு:"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:624
+msgid "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>"
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:634
+msgid "You must selected at least one Album to archive."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு திரட்டுவைப்பேடையாவது காப்பகத்திற்கு தேற்வுசெய்ய வேண்டும்! "
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:642
+msgid "K3b binary path is not valid. Please check it."
+msgstr "K3b இரும பாதை செல்லாது. சரிப்பார்க்கவும்."
+
+#: cdarchivingdialog.cpp:648
+msgid "Target media size is too big. Please change your album selection."
+msgstr ""
+"இலக்கு ஊடக அளவு மிக பெரிதாக உள்ளது. தயவிசெய்து, உங்கள் திரட்டு வைப்பேடின் "
+"தெர்ந்த்தெடுத்தலை மாற்றவும்! "
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:61
+msgid "Archive to CD/DVD..."
+msgstr "பின்காப்பில் இருந்து சிடி/டிவிடிக்கு..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:126
+msgid "Archive to CD/DVD"
+msgstr "பின்காப்பில் இருந்து சிடி/டிவிடிக்கு"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:147
+msgid "Initialising..."
+msgstr "தொடங்குகிறது..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:154
+msgid "Making main HTML interface..."
+msgstr "பிரதான HTML இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:160
+msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
+msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கங்களை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:166
+msgid "Making AutoRun interface..."
+msgstr "தானியங்கி இயக்க இடைமுகத்தை தயாரிக்கிறது..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:172
+msgid "Creating thumbnail for '%1'..."
+msgstr ""
+"கட்டவிரல் அளவு உருவாக்குவதற்காக\n"
+"%1\n"
+"தொல்வி!"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:178
+msgid "Making K3b project..."
+msgstr "பணி தலைப்பு உருவாக்கல்..."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:207
+msgid "Main HTML interface creation completed."
+msgstr "பிரதான HTML இடைமுக உருவாக்கம் முடிந்தது."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:214
+msgid "HTML page creation for Album '%1' completed."
+msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கம் உருவாக்கம் முடிந்தது."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:221
+msgid "Creating thumbnail for '%1' done."
+msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பத்தை உருவாக்கப்பட்டது."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:228
+msgid "AutoRun interface creation completed."
+msgstr "தானியங்கி இயக்க இடைமுக உருவாக்கம் முடிந்தது."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:235
+msgid "K3b project creation completed."
+msgstr "கே3பி திட்டம் உருவாக்கம் முடிந்தது."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:253
+msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
+msgstr "'%1'க்கான சிறுபிம்பத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:262
+#, c-format
+msgid "Failed to create HTML interface: %1"
+msgstr "HTML இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %1"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:273
+msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'"
+msgstr "ஆல்பம் '%1'க்கான HTML பக்கங்களை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:285
+msgid "Failed to create K3b project."
+msgstr "கே3பி திட்டத்தை உருவாக்க முடியவில்லை."
+
+#: plugin_cdarchiving.cpp:327
+msgid "Starting K3b program..."
+msgstr "கே3பி நிரைலைத் துவக்குகிறது..."
+
+#~ msgid "CD/DVD Archiving Handbook"
+#~ msgstr "சிடி/டிவிடி காப்பக கைப்புத்தகம்"
+
+#~ msgid "<i>Comment:</i>"
+#~ msgstr "<i>குறிப்பு:</i>"
+
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்"
+
+#~ msgid "Archiving for Album "
+#~ msgstr "ஆல்பத்திற்கான வலைவு"
+
+#~ msgid "<i>Subdirectories:</i>"
+#~ msgstr "<i>உள்அடைவுகள்:</i>"