summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta')
-rw-r--r--po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po288
1 files changed, 114 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po b/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po
index 4473c01..8aaa165 100644
--- a/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po
+++ b/po/ta/kipiplugin_mpegencoder.po
@@ -3,21 +3,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_mpegencoder\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:14-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "tamilpcteam"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -41,66 +42,67 @@ msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:86
msgid ""
-"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please "
+"install it."
msgstr ""
-"'montage' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. "
-"தயவுசெய்து நிறுவவும்."
+"'montage' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து "
+"நிறுவவும்."
#: checkbinprog.cpp:89
msgid ""
-"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please "
+"install it."
msgstr ""
-"'composite' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. "
-"தயவுசெய்து நிறுவவும்."
+"'composite' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து "
+"நிறுவவும்."
#: checkbinprog.cpp:92
msgid ""
-"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please "
+"install it."
msgstr ""
"'convert' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து "
"நிறுவவும்."
#: checkbinprog.cpp:95
msgid ""
-"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please "
+"install it."
msgstr ""
-"'identify' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. "
-"தயவுசெய்து நிறுவவும்."
+"'identify' இரும நிரலை இமேஜ்மாஜிக் தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து "
+"நிறுவவும்."
#: checkbinprog.cpp:100
msgid ""
-"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please "
+"install it."
msgstr ""
"'ppmtoy4m' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜிகருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை ! "
"தயவுசெய்து நிறுவவும்..."
#: checkbinprog.cpp:103
msgid ""
-"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please "
+"install it."
msgstr ""
"'yuvscaler' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜி கருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. "
"தயவுசெய்து நிறுவவும்."
#: checkbinprog.cpp:106
msgid ""
-"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please install "
-"it."
+"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please "
+"install it."
msgstr ""
"'mpeg2enc' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜி கருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. "
"தயவுசெய்து நிறுவவும்..."
#: checkbinprog.cpp:109
msgid ""
-"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install it."
+"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install "
+"it."
msgstr ""
-"'mplex' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜிகருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. "
-"தயவுசெய்து நிறுவவும்."
+"'mplex' இரும நிரலை எம்ஜேயிபிஜிகருவி தொகுப்பில் இருந்து தேட முடியவில்லை. தயவுசெய்து "
+"நிறுவவும்."
#: checkbinprog.cpp:113
msgid ""
@@ -128,8 +130,7 @@ msgstr ""
"தொற்றமேஜிக் பணிதொகுப்பு : http://www.imagemagick.org/\n"
"Mjpegகருவி பணிதொகுப்பு : http://mjpeg.sourceforge.net/"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 437
-#: kimg2mpg.cpp:192 rc.cpp:82
+#: kimg2mpg.cpp:192 kimg2mpgbase.ui:437
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
@@ -189,8 +190,7 @@ msgstr ""
"எச்சரிக்கை: செய்த அனைத்து பணிகளும் சேமிக்கப்படாது...."
#: kimg2mpg.cpp:530
-msgid ""
-"Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n"
+msgid "Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:531
@@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "&துண்டி"
msgid ""
"Abort the portfolio MPEG encoding. Warning: all work so-far will be lost...."
msgstr ""
-"MPEG குறியாக்கத்தின் மதிப்பீட்டை நிறுத்து. எச்சரிக்கை: இதுவரை செய்த அனைத்து "
-"பணிகளும் சேமிக்கப்படாது...."
+"MPEG குறியாக்கத்தின் மதிப்பீட்டை நிறுத்து. எச்சரிக்கை: இதுவரை செய்த அனைத்து பணிகளும் "
+"சேமிக்கப்படாது...."
#: kimg2mpg.cpp:622
msgid ""
@@ -376,8 +376,7 @@ msgstr ""
msgid "Create MPEG Slideshow"
msgstr "MPEG படவில்லைக்காட்சியை உருவாக்கு"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1157
-#: kimg2mpg.cpp:1013 rc.cpp:189
+#: kimg2mpg.cpp:1013 kimg2mpgbase.ui:1157
#, no-c-format
msgid "&Encode"
msgstr "குறியாக்கு"
@@ -408,8 +407,7 @@ msgstr "Mjpeg கருவிகள் இரும்நிலை நிரல�
#: optionsdialog.cpp:109
msgid "Select path to ImageMagick binary programs..."
-msgstr ""
-"படிமத்தின் வித்தைக்கான இருமத்தின் நிரல்கலின் வழியை தேர்ந்தேடுக்கவும்..."
+msgstr "படிமத்தின் வித்தைக்கான இருமத்தின் நிரல்கலின் வழியை தேர்ந்தேடுக்கவும்..."
#: optionsdialog.cpp:124
msgid "Select path to MjpegTools binary programs..."
@@ -420,50 +418,42 @@ msgstr "Mjpeg கருவிகளுக்கு வழியை தேர்�
msgid "Create MPEG Slide Show..."
msgstr "MPEG படவில்லை உருவாக்கு..."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 45
-#: rc.cpp:3
+#: kimg2mpgbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Kimg2mpgBase"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 75
-#: rc.cpp:6
+#: kimg2mpgbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoder Settings"
msgstr "MPEG குறியீட்டாளர் சொருகுப்பொருள் அமைப்புகள்"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 119
-#: rc.cpp:9
+#: kimg2mpgbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Video Format"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 128
-#: rc.cpp:12
+#: kimg2mpgbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "XVCD"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 133
-#: rc.cpp:15
+#: kimg2mpgbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "SVCD"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 138
-#: rc.cpp:18
+#: kimg2mpgbase.ui:138
#, no-c-format
msgid "VCD"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 143
-#: rc.cpp:21
+#: kimg2mpgbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "DVD"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 160
-#: rc.cpp:24
+#: kimg2mpgbase.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the video format for your MPEG file.\n"
@@ -473,92 +463,79 @@ msgid ""
"resolution. \n"
"DVD is an experimental option."
msgstr ""
-"உங்கள் MPEG கோப்புக்காக இந்த தேர்வு விடியோ வடிவத்தை குறிப்பிடும். தொலைகாட்சி "
-"திரையில் சிறந்த புகைபடத்திற்கு, 'XVCD'யை தேர்வு செய்யவும் (இது டிவிடி "
-"தெளிவுத்திறன் போலவே), ஆணால் சில பழைய டிவிடி இயக்கி இதை படிக்க முடியாது. "
-"'VCD'/'SVCD' இவை DVD இயக்கியில் மிக அழகாக பொருந்தும், ஆனால் சில சாதாரண "
-"புகைப்படம் TV திரையில் சாதாரணமாக தெரியும் டிவிடி ஒரு அனுபவ தேர்வு."
+"உங்கள் MPEG கோப்புக்காக இந்த தேர்வு விடியோ வடிவத்தை குறிப்பிடும். தொலைகாட்சி திரையில் "
+"சிறந்த புகைபடத்திற்கு, 'XVCD'யை தேர்வு செய்யவும் (இது டிவிடி தெளிவுத்திறன் போலவே), "
+"ஆணால் சில பழைய டிவிடி இயக்கி இதை படிக்க முடியாது. 'VCD'/'SVCD' இவை DVD இயக்கியில் "
+"மிக அழகாக பொருந்தும், ஆனால் சில சாதாரண புகைப்படம் TV திரையில் சாதாரணமாக தெரியும் "
+"டிவிடி ஒரு அனுபவ தேர்வு."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 186
-#: rc.cpp:29
+#: kimg2mpgbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Video Type"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 195
-#: rc.cpp:32
+#: kimg2mpgbase.ui:195
#, no-c-format
msgid "PAL"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 200
-#: rc.cpp:35
+#: kimg2mpgbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 205
-#: rc.cpp:38
+#: kimg2mpgbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "SECAM"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 221
-#: rc.cpp:41
+#: kimg2mpgbase.ui:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the video type for your MPEG file.\n"
"NTSC is an American TV standard; PAL/SECAM is European."
msgstr ""
-"உங்கள் MPEG கோப்பின் ஒளதத்தோற்றத்தை இந்த விருப்பதேர்வில் குறிப்பிடவும்.NTSC "
-"அமெரிக்கா TV இயல்பான, PAL/SECAM ஈரோபியன்."
+"உங்கள் MPEG கோப்பின் ஒளதத்தோற்றத்தை இந்த விருப்பதேர்வில் குறிப்பிடவும்.NTSC அமெரிக்கா TV "
+"இயல்பான, PAL/SECAM ஈரோபியன்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 247
-#: rc.cpp:45
+#: kimg2mpgbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Chroma Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 261
-#: rc.cpp:51
+#: kimg2mpgbase.ui:261
#, no-c-format
msgid "444"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 266
-#: rc.cpp:54
+#: kimg2mpgbase.ui:266
#, no-c-format
msgid "420jpeg"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 271
-#: rc.cpp:57
+#: kimg2mpgbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "420mpeg2"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 287
-#: rc.cpp:60
+#: kimg2mpgbase.ui:286
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the chroma subsampling mode.\n"
"Change it if you have problems with the default value."
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 326
-#: rc.cpp:64
+#: kimg2mpgbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 370
-#: rc.cpp:67
+#: kimg2mpgbase.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image duration"
msgstr "பிம்ப நேர அளவு(நொடிகள்) :"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 400
-#: rc.cpp:70
+#: kimg2mpgbase.ui:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the duration for each image in your MPEG file.\n"
@@ -567,189 +544,159 @@ msgid ""
"<b>Warning</b>: you may have some problems with your DVD player if the total "
"MPEG duration is under 3 seconds."
msgstr ""
-"உங்கள் MPEG கோப்பில் உள்ள ஒவ்வொறு தோற்றத்திற்காக இந்த தேர்வு நேர அளவை "
-"குறிப்பிடும். பொர்ட்போலியோ தோற்றதிற்காக 10 வினாடி ஒரு சிறந்த மதிப்பு. "
-"எச்சரிக்கை : உங்கள் DVD இயக்கியில் சில பிறச்சினை உங்களுக்கு இருக்கலாம் மொத்த "
-"MPEG நேரம் 3 வீனாடிக்குள்."
+"உங்கள் MPEG கோப்பில் உள்ள ஒவ்வொறு தோற்றத்திற்காக இந்த தேர்வு நேர அளவை குறிப்பிடும். "
+"பொர்ட்போலியோ தோற்றதிற்காக 10 வினாடி ஒரு சிறந்த மதிப்பு. எச்சரிக்கை : உங்கள் DVD "
+"இயக்கியில் சில பிறச்சினை உங்களுக்கு இருக்கலாம் மொத்த MPEG நேரம் 3 வீனாடிக்குள்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 408
-#: rc.cpp:76
+#: kimg2mpgbase.ui:408
#, no-c-format
msgid "sec."
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 428
-#: rc.cpp:79
+#: kimg2mpgbase.ui:428
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transition speed"
msgstr "பிம்பங்களுக்கு இடையே பரிமாறும் வேகம் :"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 442
-#: rc.cpp:85
+#: kimg2mpgbase.ui:442
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 447
-#: rc.cpp:88
+#: kimg2mpgbase.ui:447
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 452
-#: rc.cpp:91
+#: kimg2mpgbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "4"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 457
-#: rc.cpp:94
+#: kimg2mpgbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 462
-#: rc.cpp:97
+#: kimg2mpgbase.ui:462
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 467
-#: rc.cpp:100
+#: kimg2mpgbase.ui:467
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 484
-#: rc.cpp:103
+#: kimg2mpgbase.ui:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This option specifies the transition speed between images in your MPEG file.\n"
+"This option specifies the transition speed between images in your MPEG "
+"file.\n"
"'1' is a slow transition and '20' is a very fast transition.\n"
"'2' is a good value for an image portfolio."
msgstr ""
-"உங்கள் MPEG கோப்பில் இந்த தோற்றத்திற்கு இடையே மாறும் வேகத்தை குறிப்பிடும். '1' "
-"என்பது மெதுவான வேகம் '20' என்பது வேகமானது. பொர்ட்பொலியோ தோற்றதிற்கு '2' ஒரு "
-"சிறந்த மதிப்பு."
+"உங்கள் MPEG கோப்பில் இந்த தோற்றத்திற்கு இடையே மாறும் வேகத்தை குறிப்பிடும். '1' என்பது "
+"மெதுவான வேகம் '20' என்பது வேகமானது. பொர்ட்பொலியோ தோற்றதிற்கு '2' ஒரு சிறந்த மதிப்பு."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 502
-#: rc.cpp:108
+#: kimg2mpgbase.ui:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "பின்னணி நிறம்:"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 526
-#: rc.cpp:111
+#: kimg2mpgbase.ui:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can select here the background color for your portfolio.\n"
"This color is used to pad the image size to fit the TV screen size.\n"
"Black is a good value for this."
msgstr ""
-"உங்கள் பொர்ட்பொலியொக்காக இங்கு பின்னணி வண்ணத்தை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். TV "
-"திரை அளவுடன் தோற்ற அளவை பொருத்த இந்த வண்ணம் பயன்படும். இதற்கு கறுப்பு வண்ணம் "
-"மிக சிறந்தது."
+"உங்கள் பொர்ட்பொலியொக்காக இங்கு பின்னணி வண்ணத்தை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம். TV திரை அளவுடன் "
+"தோற்ற அளவை பொருத்த இந்த வண்ணம் பயன்படும். இதற்கு கறுப்பு வண்ணம் மிக சிறந்தது."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 559
-#: rc.cpp:116
+#: kimg2mpgbase.ui:559
#, no-c-format
msgid "Image Files in Portfolio"
msgstr "பிம்ப கோப்புகளின் மதிப்பிடு"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 562
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:157
+#: kimg2mpgbase.ui:562 kimg2mpgbase.ui:795
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பிம்பத்தின் முன்காட்சி."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 591
-#: rc.cpp:122
+#: kimg2mpgbase.ui:589
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
-"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
-"drag-and-drop."
+"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-"
+"and-drop."
msgstr ""
-"உங்கள் பொர்ட்பொலியோவுக்காக இந்த தோற்ற பட்டியல். பொர்ட்பொலியோவின் முதல் படம் "
-"மேல் உள்ளது, கடைசி படம் கீழ் உள்ளது. நீங்கள் சில தோற்றங்களை சேர்க்க "
-"விரும்புகிறிர் என்றால் 'Add'டை சொடுக்கவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை "
-"பயன்படுத்தவும்."
+"உங்கள் பொர்ட்பொலியோவுக்காக இந்த தோற்ற பட்டியல். பொர்ட்பொலியோவின் முதல் படம் மேல் உள்ளது, "
+"கடைசி படம் கீழ் உள்ளது. நீங்கள் சில தோற்றங்களை சேர்க்க விரும்புகிறிர் என்றால் 'Add'டை "
+"சொடுக்கவும் அல்லது இழுத்து சேர்க்கும் முறையை பயன்படுத்தவும்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 607
-#: rc.cpp:127
+#: kimg2mpgbase.ui:607
#, no-c-format
msgid "textLabel1"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 610
-#: rc.cpp:130
+#: kimg2mpgbase.ui:610
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "மதிப்பீட்டில் மற்றும் தொடரின் மொத்த படிமங்களின் எண்ணிக்கையின் அளவு."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 659
-#: rc.cpp:133
+#: kimg2mpgbase.ui:659
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&சேரு"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 662
-#: rc.cpp:136
+#: kimg2mpgbase.ui:662
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் சில பிம்ப கோப்புகளை சேர்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 687
-#: rc.cpp:142
+#: kimg2mpgbase.ui:687
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் சில பிம்ப கோப்புகளை நீக்கு."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 709
-#: rc.cpp:145
+#: kimg2mpgbase.ui:709
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "பிம்பத்தை &மேலே நகர்த்து"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 712
-#: rc.cpp:148
+#: kimg2mpgbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் தற்போதைய பிம்பத்தை மேலே நகர்த்து."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 734
-#: rc.cpp:151
+#: kimg2mpgbase.ui:734
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "பிம்பத்தை கீழே இறக்கு"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 737
-#: rc.cpp:154
+#: kimg2mpgbase.ui:737
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் தற்போதைய பிம்பத்தை மேலே நகர்த்து."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 811
-#: rc.cpp:160
+#: kimg2mpgbase.ui:811
#, no-c-format
msgid "textLabel2"
msgstr ""
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 814
-#: rc.cpp:163
+#: kimg2mpgbase.ui:814
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "மதிப்பீடு பட்டியலில் தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கபட்ட பிம்பம்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 862
-#: rc.cpp:166
+#: kimg2mpgbase.ui:862
#, no-c-format
msgid "MPEG Output Filename"
msgstr "MPEG வெளியீடு கோப்பு பெயர்"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 883
-#: rc.cpp:169
+#: kimg2mpgbase.ui:881
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can specify here the output MPEG filename.\n"
@@ -757,18 +704,16 @@ msgid ""
"<b>Warning </b>: MPEG files are very big (if you have many images in your "
"portfolio). Select a folder with a sufficient free disk space."
msgstr ""
-"இங்கு நீங்கள் MPEG கோப்பு பெயரை குறிபிடலாம். எச்சரிக்கை : MPEG கோப்புகள் அவை "
-"மிக பெரியது (பொர்ட்பொலியோவில் நீங்கள் நிறைய தோற்றத்தை பயன்படுத்தினால்). ஒரு "
-"அடைவை போதிய இடம் உள்ள வட்டுடன் தேர்வுசெய்."
+"இங்கு நீங்கள் MPEG கோப்பு பெயரை குறிபிடலாம். எச்சரிக்கை : MPEG கோப்புகள் அவை மிக "
+"பெரியது (பொர்ட்பொலியோவில் நீங்கள் நிறைய தோற்றத்தை பயன்படுத்தினால்). ஒரு அடைவை போதிய இடம் "
+"உள்ள வட்டுடன் தேர்வுசெய்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 969
-#: rc.cpp:174
+#: kimg2mpgbase.ui:969
#, no-c-format
msgid "Audio Input Filename"
msgstr "கேட்பொலி உள்ளீடு கோப்பு பெயர்"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 991
-#: rc.cpp:177
+#: kimg2mpgbase.ui:988
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can specify here the input audio file name.\n"
@@ -776,24 +721,20 @@ msgid ""
" \n"
"<b>Warning</b>: if the audio duration is too long, it will be truncated."
msgstr ""
-"இங்கு நீங்கள் உள்ளிடு அடியோ கோப்பு பெயரை உள்ளிடலாம். இந்த அடியோ கோப்பு பெயர் "
-"பொர்ட்பொலியோ விடியோ பலக்ஸுடன் இனைக்கபடும். எச்சரிக்கை : அடியோ நேரம் அதிகமாக "
-"இருந்தால், சுருக்கபடும்."
+"இங்கு நீங்கள் உள்ளிடு அடியோ கோப்பு பெயரை உள்ளிடலாம். இந்த அடியோ கோப்பு பெயர் பொர்ட்பொலியோ "
+"விடியோ பலக்ஸுடன் இனைக்கபடும். எச்சரிக்கை : அடியோ நேரம் அதிகமாக இருந்தால், சுருக்கபடும்."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:183
+#: kimg2mpgbase.ui:1086
#, no-c-format
msgid "Current encoding task."
msgstr "தற்போதைய குறிமுறையின் பணி"
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1114
-#: rc.cpp:186
+#: kimg2mpgbase.ui:1114
#, no-c-format
msgid "Encoding progress bar."
msgstr "குறியாக்கம் முன்னேற்ற பட்டை."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1161
-#: rc.cpp:192
+#: kimg2mpgbase.ui:1160
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Start the portfolio MPEG encoding. \n"
@@ -802,8 +743,7 @@ msgstr ""
"மதிப்பிடு MPEG குறிமுறை தொடங்கவும். நிரல் 'images2mpg' பாஷ் சிறுநிரலை "
"பயன்படுத்துகிறது."
-#. i18n: file kimg2mpgbase.ui line 1252
-#: rc.cpp:205
+#: kimg2mpgbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "Abort the current encoding and exit."
msgstr "தற்போதைய குறிமுறை மற்றும் வெளியேறும் முறிவு."