summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr/kipiplugin_findimages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr/kipiplugin_findimages.po')
-rw-r--r--po/tr/kipiplugin_findimages.po372
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr/kipiplugin_findimages.po b/po/tr/kipiplugin_findimages.po
new file mode 100644
index 0000000..9efe88e
--- /dev/null
+++ b/po/tr/kipiplugin_findimages.po
@@ -0,0 +1,372 @@
+# translation of kipiplugin_findimages.po to
+# translation of kipiplugin_findimages.po to
+# translation of kipiplugin_findimages.po to
+# translation of kipiplugin_findimages.po to
+# translation of kipiplugin_findimages2.po to Türkçe
+# translation of kipiplugin_findimages.po to Türkçe
+# translation of kipiplugin_findimages.po to Turkish
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Görkem Çetin <[email protected]>, 2004.
+# Kıvanç Gümüşler <[email protected]>, 2004.
+# İsmail Şimşek <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-21 21:02+0300\n"
+"Last-Translator: İsmail Şimşek <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "İsmail Şimşek"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
+#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
+msgid "Find Duplicate Images"
+msgstr "Tekrarlanan Resimleri Bul"
+
+#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
+msgid ""
+"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
+"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan resimleri bulmak için bir KIPI eklentisi\n"
+"Bu eklenti ShowImg dayanır"
+
+#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Original author"
+msgstr "Orjinal Dosyalar"
+
+#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
+msgid "Find duplicate images algorithm"
+msgstr "Tekrarlanan resimleri bulma "
+
+#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
+msgid "Plugin Handbook"
+msgstr ""
+
+#: displaycompare.cpp:169
+msgid "Original Files"
+msgstr "Orjinal Dosyalar"
+
+#: displaycompare.cpp:181
+msgid "<p>The preview of files with duplicates."
+msgstr "<p>Tekrarlananlar ile birlikte dosya önizlemesi."
+
+#: displaycompare.cpp:196
+msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
+msgstr "<p>Bu liste bütün dosyaları tekrarlananlar ile birlikte içermektedir."
+
+#: displaycompare.cpp:204
+msgid "Similar Files"
+msgstr "Benzer Dosyalar"
+
+#: displaycompare.cpp:216
+msgid "<p>The preview of duplicate files."
+msgstr "<p>Tekrarlanan dosyaların önizlemesi."
+
+#: displaycompare.cpp:231
+msgid "<p>This list contains all duplicates files."
+msgstr "<p>Bu liste bütün tekrarlanan dosyaları içerir."
+
+#: displaycompare.cpp:232
+msgid "Identical To"
+msgstr "Aynı"
+
+#: displaycompare.cpp:261
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
+"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
+msgstr "Tekrarlanan %n Tane Orjinal Resim Bulundu."
+
+#: displaycompare.cpp:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove duplicate file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Tekrarlanan dosya kaldırılamyor:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove original file:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Orjinal dosya kaldırılamyor:\n"
+"%1"
+
+#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
+msgid "Image size: %1x%2 pixels"
+msgstr "Resim boyutu: %1x%2 benek"
+
+#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: File size: 1 byte\n"
+"File size: %n bytes"
+msgstr "Dosya boyutu: %n bayt"
+
+#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
+#, c-format
+msgid "Modified: %1"
+msgstr "Düzenleme: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
+#, c-format
+msgid "Album: %1"
+msgstr "Albüm: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Comments: %1"
+msgstr "Yorumlar: %1"
+
+#: displaycompare.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption: %1"
+msgstr "Yorumlar: %1"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:125
+msgid "Selection"
+msgstr "Seçim"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:126
+msgid "Album's Selection"
+msgstr "Albümün seçimi"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Method & Cache"
+msgstr "Yöntem & Önbellek"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:140
+msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
+msgstr "Tekrarlar Bulma Metodu & Önbellek Ayarları"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:147
+msgid "Method"
+msgstr "Yöntem"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:151
+msgid "Search method:"
+msgstr "Arama yöntemi:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:153
+msgid "Almost"
+msgstr "Yaklaşık"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:154
+msgid "Fast"
+msgstr "Hızlı"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
+"database."
+"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
+"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
+"the \"Approximate Threshold\" parameter."
+"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
+"parsing. This method is faster but is not as robust."
+msgstr ""
+"<p>Albümlerde tekrarlanan resim bulma metodunu seçin."
+"<p>Yaklaşık</b>: algoritma resimler arasındaki farkları yaklaşık olarak "
+"hesaplar.Bu metod yavaş fakat güçlüdür.\"Yakınlık derecesi\"parametresi"
+"<p><b>Fast</b>: algoritma resimleri bit bit karşılaştırır.Bu metod hızlıdır "
+"fakat güçlü değildir."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:165
+msgid "Approximate threshold:"
+msgstr "Yakınlık (benzerlik) eşiği:"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:169
+msgid ""
+"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
+"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
+"distinguish two similar images. The default value is 88."
+msgstr ""
+"<p>'Hemen hemen' tekrarlanan resim bulma metodu için, yüzdelik olarak, yakınlık "
+"bulma derecesini seçin.Bu değer algoritma tarafından iki benzer resmi ayırmak "
+"için kullanılır. Standart değer 88'dir."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:177
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Önbellek Bakımı"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:178
+msgid ""
+"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
+"to speed up the analysis of items from Albums."
+msgstr ""
+"Tekrarlanan resim bulma işlemi, resim parmakizleri için bir önbellek dizini "
+"kullanır. \n"
+"Böylece Albüm başlıklarının incelenmesi hızlandırılır."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:182
+msgid "&Update Cache"
+msgstr "Önbelleği &Güncelle"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:183
+msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p> Seçilen albümler için önbellek bilgilerini güncelle."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:185
+msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
+msgstr "Önbelleği &Temizle (Seçilen Albümler)"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:186
+msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
+msgstr "<p>Seçilen albümdeki önbellek bilgilerini temizle."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:188
+msgid "&Purge All Caches"
+msgstr "&Bütün Önbelleği Temizle"
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:189
+msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
+msgstr "<p>Bütün albümler için önbellek bilgilerini temizle."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:247
+msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
+msgstr "Önbelleği güncelleme işlemi için en az bir albüm seçmelisiniz."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:269
+msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
+msgstr "Önbelleği temizleme işlemi için en az bir albüm seçmelisiniz."
+
+#: finddupplicatedialog.cpp:289
+msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
+msgstr "Tekrarlanan resim bulmak için ilgili en az bir albüm seçmelisiniz."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:172
+msgid "No identical files found"
+msgstr "Özdeş dosya bulunamadı"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:245
+msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
+msgstr "Seçilen albümlerin önbellekleri başarılı bir şekilde temizlendi!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:247
+msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
+msgstr "Seçilen albüm önbellekleri temizlenemiyor!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:258
+msgid "All cache purged successfully!"
+msgstr "Bütün önbellek başarılı bir şekilde temizlendi!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:260
+msgid "Cannot purge all cache!"
+msgstr "Bütün önbellek temizlenemiyor!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:270
+msgid "Updating in progress..."
+msgstr "Güncelleştirme ilerliyor..."
+
+#: finddupplicateimages.cpp:280
+msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
+msgstr "Seçilen albüm önbelleği başarılı bir şekilde güncelleştirildi!"
+
+#: finddupplicateimages.cpp:292
+msgid ""
+"Updating in progress for:\n"
+msgstr ""
+"Günceleştirme ilerliyor:\n"
+
+#: plugin_findimages.cpp:69
+msgid "&Find Duplicate Images..."
+msgstr "Te&krarlanan Resimleri Bul..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:146
+msgid "Similar comparison for '%1'"
+msgstr "'%1' için benzer karşılaştırma"
+
+#: plugin_findimages.cpp:153
+msgid "Exact comparison for '%1'"
+msgstr "'%1' için kesin karşılaştırma"
+
+#: plugin_findimages.cpp:159
+msgid "Creating fingerprint for '%1'"
+msgstr "'%1' için parmakizi yaratma."
+
+#: plugin_findimages.cpp:165
+msgid "Fast parsing for '%1'"
+msgstr "'%1' için kesin karşılaştırma"
+
+#: plugin_findimages.cpp:172
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Checking 1 image...\n"
+"Checking %n images..."
+msgstr "%n resim kontrol ediliyor..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:194
+msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
+msgstr "'%1' için parmakizi yaratmada hata"
+
+#: plugin_findimages.cpp:201
+msgid "Failed to find similar images."
+msgstr "Benzer resimlerin bulunmasında hata."
+
+#: plugin_findimages.cpp:207
+msgid "Failed to find exact image."
+msgstr "Resmin bulunmasında hata."
+
+#: plugin_findimages.cpp:214
+msgid "Failed to check images..."
+msgstr "Resmin kontrolünde hata..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:234
+msgid "Fingerprint created for '%1'"
+msgstr "'%1' için parmakizi oluşturuldu"
+
+#: plugin_findimages.cpp:241
+msgid "Fast parsing completed for '%1'"
+msgstr "'%1' için kesin karşılaştırma tamamlandı"
+
+#: plugin_findimages.cpp:248
+msgid "Finding similar images for '%1' completed."
+msgstr "'%1' için benzer resimler bulma işlemi tamamlandı."
+
+#: plugin_findimages.cpp:255
+msgid "Finding exact images for '%1' completed."
+msgstr "'%1' için tamamen aynı resimler bulma işlemi tamamlandı."
+
+#: plugin_findimages.cpp:263
+msgid "Checking images complete..."
+msgstr "Resimleri kontrolü tamamlandı..."
+
+#: plugin_findimages.cpp:288
+msgid "Displaying results..."
+msgstr "Sonuçlar gösteriliyor..."
+
+#~ msgid "Find Duplicate Images Handbook"
+#~ msgstr "Tekrarlanan Resimleri Bulma El Kitabı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Find Duplicate Image Results - 1 Duplicate Found\n"
+#~ "Find Duplicate Image Results - %n Duplicates Found"
+#~ msgstr "Tekrarlanan Resimleri Bulma Sonucu - %n Tekrar Bulundu"
+
+#~ msgid "Author and maintainer"
+#~ msgstr "Yazan ve Sürdüren"