diff options
Diffstat (limited to 'po/uk/kipiplugin_kameraklient.po')
-rw-r--r-- | po/uk/kipiplugin_kameraklient.po | 367 |
1 files changed, 367 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk/kipiplugin_kameraklient.po b/po/uk/kipiplugin_kameraklient.po new file mode 100644 index 0000000..8dabb9b --- /dev/null +++ b/po/uk/kipiplugin_kameraklient.po @@ -0,0 +1,367 @@ +# Translation of kipiplugin_kameraklient.po to Ukrainian +# +# Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 19:30-0700\n" +"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: camerafolderview.cpp:33 +msgid "Camera Folders" +msgstr "Теки камери" + +#: cameraselection.cpp:55 +msgid "Camera Selection" +msgstr "Вибір камери" + +#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65 +msgid "KameraKlient" +msgstr "KameraKlient" + +#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150 +msgid "A Digital camera interface Kipi plugin" +msgstr "Втулок Kipi інтерфейсу для цифрової камери" + +#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72 +msgid "Original author from Digikam project" +msgstr "Перший автор з проекту Digikam" + +#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75 +msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer" +msgstr "Портування інтерфейсу Digikam GPhoto2 до Kipi. Супроводжувач" + +#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Plugin Handbook" +msgstr "Підручник KameraKlient" + +#: cameraselection.cpp:87 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Налаштування камери" + +#: cameraselection.cpp:95 +msgid "Cameras" +msgstr "Камери" + +#: cameraselection.cpp:100 +msgid "Camera Port Type" +msgstr "Тип порту камери" + +#: cameraselection.cpp:106 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: cameraselection.cpp:109 +msgid "Serial" +msgstr "Послідовний" + +#: cameraselection.cpp:114 +msgid "Camera Port Path" +msgstr "Шлях порту камери" + +#: cameraselection.cpp:122 +msgid "" +"only for serial port\n" +"cameras" +msgstr "" +"тільки для камер з\n" +"послідовними портами" + +#: cameraui.cpp:120 +msgid "Setup" +msgstr "Налаштування" + +#: cameraui.cpp:126 +msgid "Download" +msgstr "Звантажити" + +#: cameraui.cpp:129 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" + +#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289 +msgid "Connect" +msgstr "З'єднати" + +#: cameraui.cpp:180 +msgid "Download to: " +msgstr "Звантажити у: " + +#: cameraui.cpp:186 +msgid "&Change" +msgstr "&Змінити" + +#: cameraui.cpp:207 +msgid "Ready" +msgstr "Готова" + +#: cameraui.cpp:245 +msgid "Select all the images from the camera." +msgstr "Вибрати всі зображення в камері." + +#: cameraui.cpp:247 +msgid "Select None" +msgstr "Зняти вибір" + +#: cameraui.cpp:248 +msgid "Deselect all the images from the camera." +msgstr "Скасувати вибір всіх зображень в камері." + +#: cameraui.cpp:250 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Інвертувати вибір" + +#: cameraui.cpp:251 +msgid "Invert the selection." +msgstr "Інвертувати вибір." + +#: cameraui.cpp:253 +msgid "Select New Items" +msgstr "Вибрати нові елементи" + +#: cameraui.cpp:254 +msgid "Select all the that were not previously downloaded." +msgstr "Вибрати всі, що ще не були перед тим звантажені." + +#: cameraui.cpp:285 +msgid "Connected" +msgstr "З'єднано" + +#: cameraui.cpp:286 +msgid "Disconnect" +msgstr "Роз'єднати" + +#: cameraui.cpp:288 +msgid "Disconnected" +msgstr "Роз'єднано" + +#: cameraui.cpp:413 +msgid "There is no configured camera!" +msgstr "Немає налаштованої камери!" + +#: cameraui.cpp:438 +msgid "'%1' directory does not exist." +msgstr "Тека \"%1\" не існує." + +#: cameraui.cpp:481 +msgid "" +"About to delete these Image(s)\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Збираєтесь вилучити зображення\n" +"Ви певні?" + +#: cameraui.cpp:513 +msgid "" +"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n" +" Please, enter New Name" +msgstr "" +"Тека камери \"%1\" містить елемент \"%2\"\n" +"Будь ласка, введіть нову назву" + +#: cameraui.cpp:618 +msgid "Camera Not Initialized" +msgstr "Камеру не започатковано" + +#: cameraui.cpp:626 +msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload" +msgstr "Будь ласка, виберіть теку в камері для вивантаження" + +#: cameraui.cpp:636 +msgid "Sorry! The directory is not writable!" +msgstr "Вибачте! В теку неможливо нічого записати!" + +#: dmessagebox.cpp:92 +msgid "More errors occurred and are shown below:" +msgstr "Трапились ще деякі помилки і їх показано нижче:" + +#: gpcontroller.cpp:229 +msgid "" +"Camera Model or Port not specified correctly.\n" +"Please run Setup" +msgstr "" +"Не вказано правильно модель або порт камери.\n" +"Будь ласка, запустіть налаштування" + +#: gpcontroller.cpp:232 +msgid "" +"Failed to initialize camera.\n" +"Please ensure camera is connected properly and turned on" +msgstr "" +"Не вдалося започаткувати камеру.\n" +"Будь ласка, перевірте чи камеру приєднано і ввімкнено" + +#: gpcontroller.cpp:257 +msgid "" +"Failed to get subfolder names from '%1'\n" +msgstr "" +"Не вдалося отримати назви підтек з \"%1\"\n" + +#: gpcontroller.cpp:278 +msgid "" +"Failed to get images information from '%1'\n" +msgstr "" +"Не вдалося отримати інформацію про зображення з \"%1\"\n" + +#: gpcontroller.cpp:301 +msgid "Failed to get preview for '%1/%2'" +msgstr "Не вдалося отримати перегляд для \"%1/%2\"" + +#: gpcontroller.cpp:310 +msgid "Failed to download '%1' from '%2'" +msgstr "Не вдалося звантажити \"%1\" з \"%2\"" + +#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334 +msgid "Failed to open '%1'" +msgstr "Не вдалося відкрити \"%1\"" + +#: gpcontroller.cpp:346 +msgid "Failed to delete '%1'" +msgstr "Не вдалося вилучити \"%1\"" + +#: gpcontroller.cpp:358 +msgid "Failed to upload '%1'" +msgstr "Не вдалося вивантажити \"%1\"" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:90 +msgid "MimeType:" +msgstr "Тип MIME:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140 +#: gpfileiteminfodlg.cpp:151 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:96 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:102 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:105 +msgid " bytes" +msgstr " байтів" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:109 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:116 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:122 +msgid "Read permissions:" +msgstr "Права читання:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:133 +msgid "Write permissions:" +msgstr "Права запису:" + +#: gpfileiteminfodlg.cpp:144 +msgid "Downloaded:" +msgstr "Звантажено:" + +#: kameraklient.cpp:52 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Цифрова камера" + +#: savefiledialog.cpp:36 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" + +#: savefiledialog.cpp:37 +msgid "The file '%1' already exists!" +msgstr "Файл \"%1\" вже існує." + +#: savefiledialog.cpp:42 +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: savefiledialog.cpp:44 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" + +#: savefiledialog.cpp:45 +msgid "Skip All" +msgstr "Пропустити всі" + +#: savefiledialog.cpp:46 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" + +#: savefiledialog.cpp:47 +msgid "Overwrite All" +msgstr "Перезаписати всі" + +#: setupcamera.cpp:60 +msgid "Setup Cameras" +msgstr "Налаштувати камери" + +#: setupcamera.cpp:68 +msgid "An Digital camera interface Kipi plugin" +msgstr "Втулок Kipi інтерфейсу для цифрової камери" + +#: setupcamera.cpp:99 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#: setupcamera.cpp:100 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: setupcamera.cpp:111 +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." + +#: setupcamera.cpp:113 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." + +#: setupcamera.cpp:114 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "Автоматичне визначення" + +#: setupcamera.cpp:194 +msgid "" +"Failed to auto-detect camera!\n" +"Please retry or try setting manually." +msgstr "" +"Не вдалося автоматично визначити камеру!\n" +"Будь ласка, повторіть спробу або встановіть вручну." + +#: setupcamera.cpp:205 +msgid "Already added camera: " +msgstr "Вже додано камеру: " + +#: setupcamera.cpp:207 +msgid "Found camera: " +msgstr "Знайдено камеру: " + +#~ msgid "Digital Camera interface" +#~ msgstr "Інтерфейс для цифрових камер" |