From 57e10fedbcb8c3e8c6590ff0935dbf017ce5587f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tpearson Date: Tue, 19 Jan 2010 18:22:05 +0000 Subject: Import abandoned KDE3 version of kipi plugins git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/libraries/kipi-plugins@1077221 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da --- po/ca/kipiplugin_wallpaper.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 62 insertions(+) create mode 100644 po/ca/kipiplugin_wallpaper.po (limited to 'po/ca/kipiplugin_wallpaper.po') diff --git a/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po b/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po new file mode 100644 index 0000000..9fb5ee7 --- /dev/null +++ b/po/ca/kipiplugin_wallpaper.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Catalan +# Albert Astals Cid , 2004. +# Josep Ma. Ferrer , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-31 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: plugin_wallpaper.cpp:69 +msgid "&Set as Background" +msgstr "Estableix com a &fons" + +#: plugin_wallpaper.cpp:73 +msgid "Centered" +msgstr "Centrat" + +#: plugin_wallpaper.cpp:80 +msgid "Tiled" +msgstr "Mosaic" + +#: plugin_wallpaper.cpp:87 +msgid "Centered Tiled" +msgstr "Mosaic centrat" + +#: plugin_wallpaper.cpp:94 +msgid "Centered Max-Aspect" +msgstr "Aspecte màxim centrat" + +#: plugin_wallpaper.cpp:101 +msgid "Tiled Max-Aspect" +msgstr "Aspecte màxim amb mosaic" + +#: plugin_wallpaper.cpp:108 +msgid "Scaled" +msgstr "Escalat" + +#: plugin_wallpaper.cpp:115 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "Centrat autoencaixa" + +#: plugin_wallpaper.cpp:124 +msgid "Scale && Crop" +msgstr "Escala i retalla" + +#: plugin_wallpaper.cpp:244 +msgid "" +"" +"

You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " +"used as a wallpaper.

" +"

You will now be asked where to save the image.

" +msgstr "" +"" +"

Heu seleccionat una imatge remota. Cal que la deseu al disc local per què " +"pugui utilitzar-se com a paper pintat.

" +"

Ara us preguntarè a on desar la imatge.

" -- cgit v1.2.1