From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/da/kipiplugin_sendimages.po | 168 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 69 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'po/da/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/da/kipiplugin_sendimages.po b/po/da/kipiplugin_sendimages.po index f18f378..47e0e61 100644 --- a/po/da/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/da/kipiplugin_sendimages.po @@ -6,22 +6,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 13:18-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rune Rønde Laursen" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -87,16 +88,12 @@ msgstr "ingen kommentarer" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Kommentarer til billede \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Kommentarer til billede \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Mærker: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Mærker: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -162,12 +159,12 @@ msgstr "Billeder at sende som e-mail" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Dette er listen over billeder der skal sendes med e-mail. Vil du tilføje " -"flere billeder kan du klikke på 'Tilføj billeder...'-knappen eller bruge træk " -"og slip." +"flere billeder kan du klikke på 'Tilføj billeder...'-knappen eller bruge " +"træk og slip." #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." @@ -208,32 +205,17 @@ msgstr "E-mail-klient:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" -"

Vælg det eksterne e-mail-program som du foretrækker her. Følgende versioner " -"af e-mail-programmer understøttes:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

Kmail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"

Vælg det eksterne e-mail-program som du foretrækker her. Følgende " +"versioner af e-mail-programmer understøttes:

Balsa: >= 2." +"x

Claws Mail: >= 2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

Kmail: >= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: >= 0.9

Sylpheed-Claws: >= " +"0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -251,11 +233,11 @@ msgstr "Vedlæg en fil med billedkommentarer og mærker" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"

Hvis du aktiverer denne indstilling, bliver alle album- og billedkommentarer " -"og mærker tilføjet som en vedhæftet fil." +"

Hvis du aktiverer denne indstilling, bliver alle album- og " +"billedkommentarer og mærker tilføjet som en vedhæftet fil." #: sendimagesdialog.cpp:430 #, fuzzy @@ -280,8 +262,8 @@ msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"

Denne indstilling gør det muligt, at ændre størrelse og komprimeringsniveau " -"på billederne der skal sendes." +"

Denne indstilling gør det muligt, at ændre størrelse og " +"komprimeringsniveau på billederne der skal sendes." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -309,32 +291,24 @@ msgstr "Meget stor - for udskrift (1600 billedpunkter)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Vælg billeder til e-mail-sending:" -"

%1: benyttes hvis internetforbindelsen er meget langsom og postkassen " -"er størrelsesbegrænset." +"

Vælg billeder til e-mail-sending:

%1: benyttes hvis " +"internetforbindelsen er meget langsom og postkassen er størrelsesbegrænset." "

%2: benyttes hvis internetforbindelsen er langsom og postkassen er " -"størrelsesbegrænset." -"

%3: dette er standardindstillingen til en gennemsnitsforbindelse og " -"postkassestørrelse." -"

%4: benyttes hvis det er en højhastighedsinternetforbindelse og hvis " -"postkassen ikke er størrelsesbegrænset." -"

%5: benyttes hvis der ingen begrænsning er på hastighed og " -"postkassestørrelse." -"

%6: brug kun dette til udskriftsformål." -"

" +"størrelsesbegrænset.

%3: dette er standardindstillingen til en " +"gennemsnitsforbindelse og postkassestørrelse.

%4: benyttes hvis det " +"er en højhastighedsinternetforbindelse og hvis postkassen ikke er " +"størrelsesbegrænset.

%5: benyttes hvis der ingen begrænsning er på " +"hastighed og postkassestørrelse.

%6: brug kun dette til " +"udskriftsformål.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -374,17 +348,13 @@ msgstr "

Vælg billedkomprimeringsniveau:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: meget høj komprimering" -"

25: høj komprimering" -"

50: mellem komprimering" -"

75: lav komprimering (standardværdi)" -"

100: ingen komprimering" +"1: meget høj komprimering

25: høj komprimering

50: " +"mellem komprimering

75: lav komprimering (standardværdi)

100: ingen komprimering" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -392,26 +362,26 @@ msgstr "

Vælg billedformat.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: Joint Photographic Experts Group filformatet er velegnet til brug " -"på WWW, men benytter en komprimeringsmetode hvorved der mistes " -"billedinformation. " -"

PNG: Portable Networks Graphics filformatet er et udvidbart format " -"til tabsfrit, portabelt, komprimeret lagring af rasterbilleder. PNG tilbyder en " -"patentfri erstatning for GIF og kan også erstatte brugen af TIFF i visse " -"situationer PNG er designet til at fungere godt i visningsprogrammer på nettet, " -"for eksempel til World Wide Web, derfor er formatet muligt at streame og med " -"mulighed for fremskridtsvisning. PNG kan også gemme gamma og farveinformation " -"til forbedret farveoverensstemmelse på forskellige platforme." +"JPEG: Joint Photographic Experts Group filformatet er velegnet til " +"brug på WWW, men benytter en komprimeringsmetode hvorved der mistes " +"billedinformation.

PNG: Portable Networks Graphics filformatet er " +"et udvidbart format til tabsfrit, portabelt, komprimeret lagring af " +"rasterbilleder. PNG tilbyder en patentfri erstatning for GIF og kan også " +"erstatte brugen af TIFF i visse situationer PNG er designet til at fungere " +"godt i visningsprogrammer på nettet, for eksempel til World Wide Web, derfor " +"er formatet muligt at streame og med mulighed for fremskridtsvisning. PNG " +"kan også gemme gamma og farveinformation til forbedret farveoverensstemmelse " +"på forskellige platforme." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1