From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/gl/kipiplugin_sendimages.po | 146 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 87 deletions(-) (limited to 'po/gl') diff --git a/po/gl/kipiplugin_sendimages.po b/po/gl/kipiplugin_sendimages.po index d93982c..505b3a4 100644 --- a/po/gl/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/gl/kipiplugin_sendimages.po @@ -5,22 +5,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-04 21:08+0200\n" "Last-Translator: mvillarino \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,16 +87,12 @@ msgstr "sen comentário" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Comentários da imaxe \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Comentários da imaxe \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Marcas: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Marcas: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -162,8 +159,8 @@ msgstr "Lista de Imaxes a Enviar por Email" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Esta é a lista de imaxes a enviar por email. Se quer engadir mais imaxes " "prema no botón 'Engadir Imaxes...' ou arraste e solte-as." @@ -209,31 +206,16 @@ msgstr "Axente de email:" #, fuzzy msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Indique aqui cal é o seu programa externo de e-mail preferido. Están " -"soportadas as seguintes versións de programas de email:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

Kmail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9 " -"

Sylpheed-Claws: >=0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"soportadas as seguintes versións de programas de email:

Balsa: >= 2." +"x

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

Kmail: >= " +"1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: >= " +"0.9

Sylpheed-Claws: >=0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -251,8 +233,8 @@ msgstr "Adxuntar un ficheiro con comentários e marcas" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Se activa esta opzón, todos os comentários e marcas das imaxes serán " "engadidos como un ficheiro anexo." @@ -311,30 +293,24 @@ msgstr "moi grande (1280 pontos)" #: sendimagesdialog.cpp:461 #, fuzzy msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Escolla aqui o tamaño de imaxe a enviar:" -"

%1: utilice-o se ten unha conexón moi lenta a internet e se o tamaño " -"da conta de email que o recebe fose moi limitado." -"

%2: utilice-o se ten unha conexón lenta a internet e se o tamaño da " -"conta de email que o recebe fose limitado." -"

%3: este é o valor predefinido para unha conexón a internet e un " -"tamaño de conta de email normais." -"

%4: utilice-o se ten unha conexón a internet rápida e o tamaño da " -"conta de email que o receberá non fose limitativo." -"

%5: utilice-o se non ten restrizóns de tamaño e velocidade." -"

" +"

Escolla aqui o tamaño de imaxe a enviar:

%1: utilice-o se ten " +"unha conexón moi lenta a internet e se o tamaño da conta de email que o " +"recebe fose moi limitado.

%2: utilice-o se ten unha conexón lenta a " +"internet e se o tamaño da conta de email que o recebe fose limitado.

" +"%3: este é o valor predefinido para unha conexón a internet e un tamaño " +"de conta de email normais.

%4: utilice-o se ten unha conexón a " +"internet rápida e o tamaño da conta de email que o receberá non fose " +"limitativo.

%5: utilice-o se non ten restrizóns de tamaño e " +"velocidade.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -376,17 +352,13 @@ msgstr "

O novo valor de compresión das imaxes a enviar:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: compresión moi alta" -"

25: compresión alta" -"

50: compresión média" -"

75: compresión baixa (valor predefinido)" -"

100: sen compresión" +"1: compresión moi alta

25: compresión alta

50: " +"compresión média

75: compresión baixa (valor predefinido)

100: sen compresión" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -394,25 +366,25 @@ msgstr "

Seleccione o formato das imaxes a enviar.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "JPEG O formato de ficheiro \"Joint Photographic Experts Group\" é bon " "para utilizazón na Web pero utiliza compresión con perda de dados. " -"

PNG: o formato \"Portable Network Graphics\" é un formato de ficheiro " -"extensíbel para armacenamento sen perda de dados, portábel e ben comprimido de " -"imaxes rasterizadas. PNG é un substituto sen patente do formato GIF e tamén " -"substitui alguns usos comuns do TIFF. PNG está deseñado para funcionar ben en " -"aplicazóns 'online', xa que ten visualizazón progresiva. PNG tamén pode " -"armacenar dados de gama e croma para obter cores mais fiéis mesmo en " -"plataformas heteroxéneas." +"

PNG: o formato \"Portable Network Graphics\" é un formato de " +"ficheiro extensíbel para armacenamento sen perda de dados, portábel e ben " +"comprimido de imaxes rasterizadas. PNG é un substituto sen patente do " +"formato GIF e tamén substitui alguns usos comuns do TIFF. PNG está deseñado " +"para funcionar ben en aplicazóns 'online', xa que ten visualizazón " +"progresiva. PNG tamén pode armacenar dados de gama e croma para obter cores " +"mais fiéis mesmo en plataformas heteroxéneas." #: sendimagesdialog.cpp:521 #, fuzzy -- cgit v1.2.1