From 3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 1 Apr 2019 11:29:11 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/it/kipiplugin_sendimages.po | 160 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 66 insertions(+), 94 deletions(-) (limited to 'po/it/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/it/kipiplugin_sendimages.po b/po/it/kipiplugin_sendimages.po index 5262ddc..d24611e 100644 --- a/po/it/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/it/kipiplugin_sendimages.po @@ -8,23 +8,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 08:43+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Federico Zenith" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -88,16 +89,12 @@ msgid "no caption" msgstr "nessuna didascalia" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Didascalia dell'immagine «%1»: %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Didascalia dell'immagine «%1»: %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Tag: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Tag: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -163,11 +160,11 @@ msgstr "Immagini da inviare" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"

Questo è l'elenco di immagini da inviare. Se vuoi aggiungere delle immagini " -"fai clic su «Aggiungi immagini...» o usa il trascinamento." +"

Questo è l'elenco di immagini da inviare. Se vuoi aggiungere delle " +"immagini fai clic su «Aggiungi immagini...» o usa il trascinamento." #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." @@ -208,32 +205,17 @@ msgstr "Agente di posta:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Seleziona qui il programma di posta esterno preferito. Sono supportate " -"queste versioni di programmi di posta:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

Kmail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"queste versioni di programmi di posta:

Balsa: >= 2.x

Claws " +"Mail: >= 2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= " +"0.2

Kmail: >= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7." +"x

Sylpheed: >= 0.9

Sylpheed-Claws: >= " +"0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -249,8 +231,8 @@ msgstr "Allega un file con didascalia e tag" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Se abiliti questa opzione, tutte le didascalie e i tag delle immagini " "verranno aggiunti come un file allegato." @@ -277,8 +259,8 @@ msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"

Se abiliti questa opzione, tutte le immagini possono essere ridimensionate e " -"ricompresse." +"

Se abiliti questa opzione, tutte le immagini possono essere " +"ridimensionate e ricompresse." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -306,31 +288,24 @@ msgstr "Gigantesco, per la stampa (1600 pixel)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Seleziona qui la dimensione delle immagini da inviare:" -"

%1: da usare se hai una connessione molto lenta ad Internet, e se la " -"casella di destinazione è molto limitata." -"

%2: da usare se hai caso di connessione lenta ad internet e casella " -"di destinazione limitata." -"

%3: questo è il valore predefinito per una connessione media a " -"Internet e caselle di dimensioni medie." -"

%4: da usare in caso di connessione veloce ad Internet e nessun " -"limite sulla casella di destinazione." -"

%5: da usare se non hai restrizioni né di dimensioni né di velocità." -"

%6: usalo solo per la stampa." -"

" +"

Seleziona qui la dimensione delle immagini da inviare:

%1: da " +"usare se hai una connessione molto lenta ad Internet, e se la casella di " +"destinazione è molto limitata.

%2: da usare se hai caso di " +"connessione lenta ad internet e casella di destinazione limitata.

%3: questo è il valore predefinito per una connessione media a Internet e " +"caselle di dimensioni medie.

%4: da usare in caso di connessione " +"veloce ad Internet e nessun limite sulla casella di destinazione.

%5: da usare se non hai restrizioni né di dimensioni né di velocità.

" +"%6: usalo solo per la stampa.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -370,17 +345,13 @@ msgstr "

Il nuovo livello di compressione delle immagini da inviare:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: compressione molto alta" -"

25: compressione alta" -"

50: compressione media" -"

75: compressione bassa (valore predefinito)" -"

100: nessuna compressione" +"1: compressione molto alta

25: compressione alta

50: compressione media

75: compressione bassa (valore " +"predefinito)

100: nessuna compressione" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -388,24 +359,25 @@ msgstr "

Seleziona qui il formato delle immagini da inviare.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: Il formato Joint Photographic Experts Group è un buon formato per " -"il Web ma usa una compressione con perdita di dati." -"

PNG: il Portable Network Graphics è un formato senza perdita di dati, " -"portabile e ben compresso per le immagini. PNG è un buon sostituto del GIF, " -"senza brevetti, e può sostituire TIFF in molti usi comuni. PNG è studiato per " -"lavorare con applicazioni online, come il World Wide Web, ed è utilizzabile per " -"una visualizzazione progressiva. In più, PNG può memorizzare informazioni sul " -"gamma e sui colori per una visualizzazione corretta su piattaforme eterogenee." +"JPEG: Il formato Joint Photographic Experts Group è un buon formato " +"per il Web ma usa una compressione con perdita di dati.

PNG: il " +"Portable Network Graphics è un formato senza perdita di dati, portabile e " +"ben compresso per le immagini. PNG è un buon sostituto del GIF, senza " +"brevetti, e può sostituire TIFF in molti usi comuni. PNG è studiato per " +"lavorare con applicazioni online, come il World Wide Web, ed è utilizzabile " +"per una visualizzazione progressiva. In più, PNG può memorizzare " +"informazioni sul gamma e sui colori per una visualizzazione corretta su " +"piattaforme eterogenee." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1