From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/nl/kipiplugin_sendimages.po | 163 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 95 deletions(-) (limited to 'po/nl') diff --git a/po/nl/kipiplugin_sendimages.po b/po/nl/kipiplugin_sendimages.po index 1674e5c..e2cdba5 100644 --- a/po/nl/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/nl/kipiplugin_sendimages.po @@ -13,23 +13,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:20+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jasper van der Marel,Sander Devrieze,Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -94,16 +95,12 @@ msgid "no caption" msgstr "geen titel" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Titel van afbeelding \"%1\": %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Titel van afbeelding \"%1\": %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Tags: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Tags: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -173,8 +170,8 @@ msgstr "Te verzenden afbeeldingen" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" "

Dit is de lijst met afbeeldingen die via e-mail verzonden zullen worden. " "Afbeeldingen kunnen worden toegevoegd door op 'Afbeeldingen toevoegen...' te " @@ -220,32 +217,18 @@ msgstr "E-mailprogramma:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Selecteer hier het externe e-mailprogramma dat uw voorkeur geniet. " -"Ondersteunde versies van e-mailprogramma's zijn:" -"

Balsa: 2.0 of hoger " -"

Claws Mail: 2.6.1 of hoger" -"

Evolution: 1.4 of hoger " -"

GmailAgent0.2 of hoger" -"

KMail: 1.3 of hoger" -"

Mozilla: 1.4 of hoger" -"

Netscape: 7.0 of hoger" -"

Sylpheed: 0.9 of hoger " -"

Sylpheed-Claws: 0.9 of hoger" -"

Thunderbird: 0.4 of hoger" -"

" +"Ondersteunde versies van e-mailprogramma's zijn:

Balsa: 2.0 of " +"hoger

Claws Mail: 2.6.1 of hoger

Evolution: 1.4 of hoger " +"

GmailAgent0.2 of hoger

KMail: 1.3 of hoger

Mozilla: 1.4 of hoger

Netscape: 7.0 of hoger

Sylpheed: 0.9 of " +"hoger

Sylpheed-Claws: 0.9 of hoger

Thunderbird: 0.4 of " +"hoger

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -261,11 +244,11 @@ msgstr "Voeg een bestand met titel en tags toe" #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" -"

Als u deze optie inschakelt worden alle afbeeldingstitels toegevoegd als een " -"bijgevoegd bestand." +"

Als u deze optie inschakelt worden alle afbeeldingstitels toegevoegd als " +"een bijgevoegd bestand." #: sendimagesdialog.cpp:430 msgid "Generate new filenames from image captions (if available)" @@ -319,30 +302,25 @@ msgstr "Enorm - voor afdrukken (1600 pixels)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Selecteer hier de grootte van de te verzenden afbeeldingen:" -"

%1: gebruik dit als u over een zeer trage internetverbinding beschikt " -"of als het postvak van de ontvanger zeer beperkt is in grootte." -"

%2: gebruik dit als u over een trage internetverbinding beschikt of " -"als het postvak van de ontvanger beperkt is in grootte." -"

%3: dit is de standaardwaarde voor een gemiddelde internetverbinding " -"en een gemiddelde postvakgrootte van de ontvanger." -"

%4: gebruik dit als u over een snelle internetverbinding beschikt en " -"als het postvak van de ontvanger niet beperkt is in grootte." -"

%5: gebruik dit als u geen enkele beperking in grootte of snelheid. " -"

%6: gebruik dit alleen voor afdrukdoeleinden." +"

Selecteer hier de grootte van de te verzenden afbeeldingen:

%1: " +"gebruik dit als u over een zeer trage internetverbinding beschikt of als het " +"postvak van de ontvanger zeer beperkt is in grootte.

%2: gebruik " +"dit als u over een trage internetverbinding beschikt of als het postvak van " +"de ontvanger beperkt is in grootte.

%3: dit is de standaardwaarde " +"voor een gemiddelde internetverbinding en een gemiddelde postvakgrootte van " +"de ontvanger.

%4: gebruik dit als u over een snelle " +"internetverbinding beschikt en als het postvak van de ontvanger niet beperkt " +"is in grootte.

%5: gebruik dit als u geen enkele beperking in " +"grootte of snelheid.

%6: gebruik dit alleen voor afdrukdoeleinden." "

" #: sendimagesdialog.cpp:472 @@ -383,46 +361,41 @@ msgstr "

De nieuwe compressiewaarde voor de te verzenden afbeeldingen:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: zeer hoge compressie" -"

25: hoge compressie" -"

50: gemiddelde compressie" -"

75:lage compressie (standaardwaarde)" -"

100:geen compressie" +"1: zeer hoge compressie

25: hoge compressie

50: " +"gemiddelde compressie

75:lage compressie " +"(standaardwaarde)

100:geen compressie" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" msgstr "" -"

Selecteer hier het bestandsformaat voor de te verzenden afbeeldingen." -"

" +"

Selecteer hier het bestandsformaat voor de te verzenden afbeeldingen.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" -"JPEG: het bestandsformaat van de Joint Photographic Experts Group is een " -"bestandsformaat dat geschikt is voor web-toepassingen. Het gebruikt een " -"compressietechniek dat voor kwaliteitsverlies zorgt." -"

PNG: het Portable Network Graphics-formaat is een uitbreidbaar " -"bestandsformaat voor het bewaren van overdraagbare en goed gecomprimeerde " -"bestanden in rasterformaat. PNG is een patentvrije vervanging voor GIF en kan " -"het TIFF-formaat vaak ook vervangen . PNG is ontworpen voor gebruik in " -"online-viewing-toepassingen zoals het World Wide Web. Het is dus volledig " -"streamable met een 'progressieve display'-optie. Ook kan PNG gamma- en " -"chromaticity-gegevens bewaren voor verbeterde kleurvergelijkingen op heterogene " +"JPEG: het bestandsformaat van de Joint Photographic Experts Group is " +"een bestandsformaat dat geschikt is voor web-toepassingen. Het gebruikt een " +"compressietechniek dat voor kwaliteitsverlies zorgt.

PNG: het " +"Portable Network Graphics-formaat is een uitbreidbaar bestandsformaat voor " +"het bewaren van overdraagbare en goed gecomprimeerde bestanden in " +"rasterformaat. PNG is een patentvrije vervanging voor GIF en kan het TIFF-" +"formaat vaak ook vervangen . PNG is ontworpen voor gebruik in online-viewing-" +"toepassingen zoals het World Wide Web. Het is dus volledig streamable met " +"een 'progressieve display'-optie. Ook kan PNG gamma- en chromaticity-" +"gegevens bewaren voor verbeterde kleurvergelijkingen op heterogene " "platformen." #: sendimagesdialog.cpp:521 -- cgit v1.2.1