From 8036bd6a3aa79c71a47b62ca40c2702e2147ff21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 31 Mar 2019 08:57:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libraries/kipi-plugins - sendimages Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/ --- po/sr/kipiplugin_sendimages.po | 152 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 61 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/sr') diff --git a/po/sr/kipiplugin_sendimages.po b/po/sr/kipiplugin_sendimages.po index feca7d9..19293ef 100644 --- a/po/sr/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/sr/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:52+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Слободан Симић" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,16 +87,12 @@ msgid "no caption" msgstr "без коментара" #: sendimages.cpp:339 -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Коментар за слику „%1“: %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Коментар за слику „%1“: %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Ознаке: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Ознаке: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -161,11 +158,11 @@ msgstr "Слике за Е-пошту" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"

Ово је листа слика које треба послати. Ако желите да додате слике, кликните " -"на дугме „Додај слике...“ или употребите превлачење и испуштање." +"

Ово је листа слика које треба послати. Ако желите да додате слике, " +"кликните на дугме „Додај слике...“ или употребите превлачење и испуштање." #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." @@ -206,32 +203,16 @@ msgstr "Поштански агент:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Изаберите овде жељени спољашњи поштански програм. Подржани су следећи " -"програми, са датим верзијама:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"програми, са датим верзијама:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -247,8 +228,8 @@ msgstr "Приложи фајл заједно са коментаром и оз #: sendimagesdialog.cpp:427 msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Ако укључите ову опцију, сви коментари и ознаке слике биће додати као " "приложени фајл." @@ -274,8 +255,8 @@ msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"

Ако укључите ову опцију, све слике које се шаљу могу бити рекомпресоване или " -"промењене величине." +"

Ако укључите ову опцију, све слике које се шаљу могу бити рекомпресоване " +"или промењене величине." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -303,31 +284,24 @@ msgstr "Огромне - за штампу (1600 пиксела)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Изаберите овде величину слика које се шаљу: " -"

%1: Користите ово ако имате врло спору интернет везу или ако је циљно " -"поштанско сандуче врло мало." -"

%2: Користите ово ако имате спору интернет везу или ако је циљно " -"поштанско сандуче мало. " -"

%3: Ово је подразумевана вредност за средњу брзину интернет везе и " -"величину циљног поштанског сандучета. " -"

%4: Користите ово ако имате брзу интернет везу и величина циљног " -"поштанског сандучета није ограничење. " -"

%5: Користите ово када нема ограничења везе или величине сандучета." -"

%6: Користите ово само у сврху штампања." -"

" +"

Изаберите овде величину слика које се шаљу:

%1: Користите ово " +"ако имате врло спору интернет везу или ако је циљно поштанско сандуче врло " +"мало.

%2: Користите ово ако имате спору интернет везу или ако је " +"циљно поштанско сандуче мало.

%3: Ово је подразумевана вредност за " +"средњу брзину интернет везе и величину циљног поштанског сандучета.

" +"%4: Користите ово ако имате брзу интернет везу и величина циљног " +"поштанског сандучета није ограничење.

%5: Користите ово када нема " +"ограничења везе или величине сандучета.

%6: Користите ово само у " +"сврху штампања.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -367,17 +341,13 @@ msgstr "

Вредност нове компресије слика за сла #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: врло висока компресија" -"

25: висока компресија" -"

50: средња компресија" -"

75: ниска компресија (подразумевано)" -"

100: без компресије" +"1: врло висока компресија

25: висока компресија

50: " +"средња компресија

75: ниска компресија (подразумевано)

100: без компресије" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -385,24 +355,24 @@ msgstr "

Изаберите овде формат фајлова слика з #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "JPEG: Добар формат фајлова за Веб, али користи компресију са губицима." "

PNG: Проширив формат фајлова за добру компресију растерских слика, " "без губитака. PNG је слободна од патената замена за GIF, а може да замени и " "TIFF у многим уобичајеним применама. PNG је пројектован да ради добро у " "применама за прегледање на вези, као што је Веб (World Wide Web), тако да је " -"потпуно серијски са опцијом прогресивног приказа. Такође, PNG може да складишти " -"податке о гами и хроматичности ради побољшаног поклапања боја на разноврсним " -"платформама." +"потпуно серијски са опцијом прогресивног приказа. Такође, PNG може да " +"складишти податке о гами и хроматичности ради побољшаног поклапања боја на " +"разноврсним платформама." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1