From 3b2a93923c7153e0fc3bf785fa1c6d08a905f983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 1 Apr 2019 11:29:11 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po | 152 +++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 61 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po') diff --git a/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po b/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po index da9f015..260ce26 100644 --- a/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po +++ b/po/sr@Latn/kipiplugin_sendimages.po @@ -4,24 +4,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 10:18+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -88,16 +89,12 @@ msgstr "bez komentara" #: sendimages.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"Caption for image \"%1\": %2\n" -msgstr "" -"Komentari za sliku „%1“: %2\n" +msgid "Caption for image \"%1\": %2\n" +msgstr "Komentari za sliku „%1“: %2\n" #: sendimages.cpp:348 -msgid "" -"Tags: %2\n" -msgstr "" -"Oznake: %2\n" +msgid "Tags: %2\n" +msgstr "Oznake: %2\n" #: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365 msgid "comments.txt" @@ -163,11 +160,11 @@ msgstr "Slike za E-poštu" #: sendimagesdialog.cpp:264 msgid "" -"

This is the list of images to email. If you want to add some images click " -"on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." +"

This is the list of images to email. If you want to add some images " +"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop." msgstr "" -"

Ovo je lista slika koje treba poslati. Ako želite da dodate slike, kliknite " -"na dugme „Dodaj slike...“ ili upotrebite prevlačenje i ispuštanje." +"

Ovo je lista slika koje treba poslati. Ako želite da dodate slike, " +"kliknite na dugme „Dodaj slike...“ ili upotrebite prevlačenje i ispuštanje." #: sendimagesdialog.cpp:270 msgid "&Add ..." @@ -208,32 +205,16 @@ msgstr "Poštanski agent:" #: sendimagesdialog.cpp:390 msgid "" "

Select here your preferred external mail agent program.These mail agent " -"versions are supported:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"versions are supported:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" msgstr "" "

Izaberite ovde željeni spoljašnji poštanski program. Podržani su sledeći " -"programi, sa datim verzijama:" -"

Balsa: >= 2.x" -"

Claws Mail: >= 2.6.1" -"

Evolution: >= 1.4" -"

GmailAgent: >= 0.2" -"

KMail: >= 1.3" -"

Mozilla: >= 1.4" -"

Netscape: >= 7.x" -"

Sylpheed: >= 0.9" -"

Sylpheed-Claws: >= 0.9" -"

Thunderbird: >= 0.4" -"

" +"programi, sa datim verzijama:

Balsa: >= 2.x

Claws Mail: >= " +"2.6.1

Evolution: >= 1.4

GmailAgent: >= 0.2

KMail: " +">= 1.3

Mozilla: >= 1.4

Netscape: >= 7.x

Sylpheed: " +">= 0.9

Sylpheed-Claws: >= 0.9

Thunderbird: >= 0.4

" #: sendimagesdialog.cpp:412 msgid "&Thunderbird binary path:" @@ -251,8 +232,8 @@ msgstr "Priloži fajl zajedno sa komentarima i oznakama" #: sendimagesdialog.cpp:427 #, fuzzy msgid "" -"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as an " -"attached file." +"

If you enable this option, all image captions and tags will be added as " +"an attached file." msgstr "" "

Ako uključite ovu opciju, svi komentari i oznake slika biće dodati kao " "priloženi fajl." @@ -280,8 +261,8 @@ msgid "" "

If you enable this option, all images to send can be resized and " "recompressed." msgstr "" -"

Ako uključite ovu opciju, sve slike koje se šalju mogu biti rekompresovane " -"ili promenjene veličine." +"

Ako uključite ovu opciju, sve slike koje se šalju mogu biti " +"rekompresovane ili promenjene veličine." #: sendimagesdialog.cpp:454 msgid "Very Small (320 pixels)" @@ -309,31 +290,24 @@ msgstr "Ogromne - za štampu (1600 piksela)" #: sendimagesdialog.cpp:461 msgid "" -"

Select here the images size to send:" -"

%1: use this if you have a very slow internet connection or if the " -"target mailbox size is very limited." -"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the target " -"mailbox size is limited." -"

%3: this is the default value for a medium internet connection and a " -"target mailbox size." -"

%4: use this if you have a high-speed internet connection and if the " -"target mailbox size is not limited." -"

%5: use this if you have no size or speed restrictions." -"

%6: use this only for printing purpose." -"

" +"

Select here the images size to send:

%1: use this if you have a " +"very slow internet connection or if the target mailbox size is very limited." +"

%2: use this if you have a slow internet connection and if the " +"target mailbox size is limited.

%3: this is the default value for a " +"medium internet connection and a target mailbox size.

%4: use this " +"if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox size " +"is not limited.

%5: use this if you have no size or speed " +"restrictions.

%6: use this only for printing purpose.

" msgstr "" -"

Izaberite ovde veličinu slika koje se šalju: " -"

%1: Koristite ovo ako imate vrlo sporu internet vezu ili ako je " -"ciljno poštansko sanduče vrlo malo." -"

%2: Koristite ovo ako imate sporu internet vezu ili ako je ciljno " -"poštansko sanduče malo. " -"

%3: Ovo je podrazumevana vrednost za srednju brzinu internet veze i " -"veličinu ciljnog poštanskog sandučeta. " +"

Izaberite ovde veličinu slika koje se šalju:

%1: Koristite ovo " +"ako imate vrlo sporu internet vezu ili ako je ciljno poštansko sanduče vrlo " +"malo.

%2: Koristite ovo ako imate sporu internet vezu ili ako je " +"ciljno poštansko sanduče malo.

%3: Ovo je podrazumevana vrednost " +"za srednju brzinu internet veze i veličinu ciljnog poštanskog sandučeta. " "

%4: Koristite ovo ako imate brzu internet vezu i veličina ciljnog " -"poštanskog sandučeta nije ograničenje. " -"

%5: Koristite ovo kada nema ograničenja veze ili veličine sandučeta." -"

%6: Koristite ovo samo u svrhu štampanja." -"

" +"poštanskog sandučeta nije ograničenje.

%5: Koristite ovo kada nema " +"ograničenja veze ili veličine sandučeta.

%6: Koristite ovo samo u " +"svrhu štampanja.

" #: sendimagesdialog.cpp:472 msgid "very small (320 pixels)" @@ -373,17 +347,13 @@ msgstr "

Vrednost nove kompresije slika za slanje:

" #: sendimagesdialog.cpp:493 msgid "" -"1: very high compression" -"

25: high compression" -"

50: medium compression" -"

75: low compression (default value)" -"

100: no compression" +"1: very high compression

25: high compression

50: " +"medium compression

75: low compression (default value)

100: no compression" msgstr "" -"1: vrlo visoka kompresija" -"

25: visoka kompresija" -"

50: srednja kompresija" -"

75: niska kompresija (podrazumevano)" -"

100: bez kompresije" +"1: vrlo visoka kompresija

25: visoka kompresija

50: " +"srednja kompresija

75: niska kompresija (podrazumevano)

100: bez kompresije" #: sendimagesdialog.cpp:510 msgid "

Select here the images files format to send.

" @@ -391,24 +361,24 @@ msgstr "

Izaberite ovde format fajlova slika za slanje.

" #: sendimagesdialog.cpp:511 msgid "" -"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good Web " -"file format but it uses lossy compression." -"

PNG: the Portable Network Graphics format is an extensible file " -"format for the lossless, portable, well-compressed storage of raster images. " -"PNG provides a patent-free replacement for GIF and can also replace many common " -"uses of TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such " -"as the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " -"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color " -"matching on heterogeneous platforms." +"JPEG: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good " +"Web file format but it uses lossy compression.

PNG: the Portable " +"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " +"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" +"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " +"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " +"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " +"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color matching on " +"heterogeneous platforms." msgstr "" "JPEG: Dobar format fajlova za Veb, ali koristi kompresiju sa gubicima." "

PNG: Proširiv format fajlova za dobru kompresiju rasterskih slika, " "bez gubitaka. PNG je slobodna od patenata zamena za GIF, a može da zameni i " "TIFF u mnogim uobičajenim primenama. PNG je projektovan da radi dobro u " -"primenama za pregledanje na vezi, kao što je Veb (World Wide Web), tako da je " -"potpuno serijski sa opcijom progresivnog prikaza. Takođe, PNG može da skladišti " -"podatke o gami i hromatičnosti radi poboljšanog poklapanja boja na raznovrsnim " -"platformama." +"primenama za pregledanje na vezi, kao što je Veb (World Wide Web), tako da " +"je potpuno serijski sa opcijom progresivnog prikaza. Takođe, PNG može da " +"skladišti podatke o gami i hromatičnosti radi poboljšanog poklapanja boja na " +"raznovrsnim platformama." #: sendimagesdialog.cpp:521 msgid "Image file format:" -- cgit v1.2.1