# translation of kipiplugin_viewer.po to français # # Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:40+0200\n" "Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n" "Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_viewer.cpp:59 msgid "Image Viewer" msgstr "Afficheur d'images" #: help.ui:16 #, no-c-format msgid "Usage Image Viewer" msgstr "Utilisation de l'afficheur d'images" #: help.ui:34 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O&K" #: help.ui:50 #, no-c-format msgid "" "<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></" "b><br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>next image</TD> \n" " <TD>scrollwheel down/down arrow/right arrow/PgDown/Space/n</TD>\n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>previous image </TD> \n" " <TD>scrollwheel up/up arrow/left arrow/PgUp/p </TD> \n" " </TR>\n" "<TR> \n" " <TD>quit</TD> \n" " <TD>Esc</TD> \n" " </TR> \n" " </TABLE>\n" "<br>\n" " <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Display</font></font></b></" "TH> </br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>toggle fullscreen/normal </TD> \n" " <TD>f</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>toggle scrollwheel action</TD> \n" " <TD>c (either zoom or change image)</TD> \n" " </TR>\n" " <TR> \n" " <TD>rotation </TD> \n" " <TD>r</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>reset view </TD> \n" " <TD>double click</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>original size</TD> \n" " <TD>o</TD> \n" " </TR>\n" " </TABLE>\n" "<br>\n" "\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Zooming</font></b><br> \n" "<UL>\n" "<LI>move mouse in up/down-direction while pressing the right mouse button\n" "<LI>alternatively, press c and use the scrollwheel<br>\n" "<LI>plus/minus\n" "<LI>ctrl + scrollwheel\n" "</UL>\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Panning</font></b><br>\n" "<UL> \n" "<LI>move mouse while pressing the left button\n" "</UL>" msgstr "" "<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Navigation dans les images</" "font></font></b><br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>image suivante</TD> \n" " <TD>molette de la souris vers le bas/flèche vers le bas/flèche vers la " "droite/PgDown/Espace/n</TD>\n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>image précédente </TD> \n" " <TD>molette de la souris vers le haut/flèche vers le haut/flèche vers la " "gauche/PgUp/p </TD> \n" " </TR>\n" "<TR> \n" " <TD>quitter</TD> \n" " <TD>Echap</TD> \n" " </TR> \n" " </TABLE>\n" "<br>\n" " <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Affichage</font></font></" "b></TH> </br>\n" "<TABLE> \n" " <TR> \n" " <TD>Activer le mode plein écran/normal </TD> \n" " <TD>f</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>Activer le mode action par molette de souris</TD> \n" " <TD>c (soit le niveau de zoom or le changement d'image)</TD> \n" " </TR>\n" " <TR> \n" " <TD>rotation </TD> \n" " <TD>r</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>remettre à zéro </TD> \n" " <TD>double-clique</TD> \n" " </TR> \n" " <TR> \n" " <TD>taille d'origine</TD> \n" " <TD>o</TD> \n" " </TR>\n" " </TABLE>\n" "<br>\n" "\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Zoom</font></b><br> \n" "<UL>\n" "<LI>déplacer la souris vers le haut/bas tout en cliquant sur le bouton droit " "de la souris\n" "<LI>ou alors, taper sur c et utiliser la molette de la souris<br>\n" "<LI>plus/moins\n" "<LI>Ctrl + molette de la souris\n" "</UL>\n" "\n" "<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Déplacement</font></b><br>\n" "<UL> \n" "<LI>déplacer la souris tout en cliquant sur le bouton gauche de la souris\n" "</UL>"