# translation of kipiplugins.po to galician # translation of kipiplugins.po to Galician # mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2005, 2006. # Marce <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugins\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-28 09:58+0100\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "mvillarino" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" #: tips:3 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images " "plugin for increased contrast?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode aumentar o brillo das suas imaxes usando o plugin de Cor de " "Lotes de imaxes para mellorar o contraste?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:20 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode abortar unha apresentazón usando <b>ESC</b>?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:37 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you " "direct access to your scanner?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que a biblioteca de Kipi prové dun plugin para escáner que lle dá " "aceso ao seu escáner?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:54 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save " "the result to an Album with some comments?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode facer unha captura de pantalla coa biblioteca de Kipi e " "guardar o resultado nun Álbum con alguns comentários?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:71 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size " "of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode usar a compresión <b>LZW</b> para reducir o tamaño dos " "ficheiros <b>TIFF</b> no plugin de Conversión de Imaxes?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:88 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that all image operations in the batch processing images " "plugins run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> " "files?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que todas as operazóns sobre imaxes dos plugins de procesamento de " "lotes son feitas sen perder a informazón <b>Exif</b> dos ficheiros <b>JPEG</" "b>?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:105 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</" "b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an " "analog camera?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que a opzón de <b>Reduzón do Ruído</b> do plugin de <b>Filtrado de " "Imaxes</b> pode ser usada para mellorar o renderizado das imaxes tomadas " "cunha cámara analóxica?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:122 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to " "add some items to the list?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode usar a funzón de arrastar e soltar en imaxes de e-mail para " "engadir ítens á lista?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:139 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images " "in the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que se desexa reducir o espazo de disco usado polas imaxes que teña na " "base de dados de Álbuns, pode probar a usar o plugin de Recompresión de " "Imaxes?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:156 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing " "on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que se quere redimensionar imaxes para prepará-las para imprimi-las en " "papel de tamaños fotográficos, pode usar o plugin de Redimensionar Imaxes?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:173 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you could use image files from different Albums in the " "'batch-process images' \n" "plugin? The processed results will then be merged in the selected target " "Album.\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode usar imaxes de diferentes Álbuns co plugin de «procesamento " "de lotes de imaxes»? \n" "Os resultados serán xuntados no Álbum que escolla como destino.\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:191 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you can change the time stamp of the target images files " "in the batch-rename images plugin?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode cambiar a data das imaxes co plugin de renomeado en lote?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:208 msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right " "mouse buttons?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que pode navegar pola apresentazón cos botóns esquerdo e direito do " "rato?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" #: tips:225 #, fuzzy msgid "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, " "Showimg, and Gwenview programs?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>\n" "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" "<tr>\n" "<td>\n" "<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n" "</td>\n" "<td>\n" "Sabia que os plugins de Kipi tamén poden ser usados por Digikam, Kimdaba, " "Showimg, e Gwenview?\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" "</p>\n"