# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Dutch # # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 17:29+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imagelist.cpp:38 msgid "Source Album" msgstr "Bronalbum" #: imagelist.cpp:39 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: imagelist.cpp:43 msgid "Albums" msgstr "Albums" #: imagelist.cpp:67 msgid "" "<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images " "and <b>drop</b> them here.<br><br></div>" msgstr "" "<div align=center><h3>Upload-wachtrij</h3> Om een rij te maken, <b>sleep</b> " "hier afbeeldingen naar toe.<br><br></div>" #: imagelist.cpp:77 msgid "" "<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before " "images can be transferred to the iPod.</div>" msgstr "" "<div align=center><h3>iPod Albums</h3>Er moet een album aangemaakt worden " "voordat de afbeeldingen kunnen worden overgezet naar de Ipod.</div>" #: ipodexportdialog.cpp:85 msgid "iPod" msgstr "iPod" #: ipodexportdialog.cpp:93 msgid "&New..." msgstr "&Nieuw..." #: ipodexportdialog.cpp:94 msgid "Create a new photo album on the iPod." msgstr "Maak een nieuw fotoalbum op de Ipod" #: ipodexportdialog.cpp:97 msgid "R&ename..." msgstr "H&ernoemen..." #: ipodexportdialog.cpp:102 msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod." msgstr "Verwijder de geselecteerde foto's of albums van de iPod" #: ipodexportdialog.cpp:103 msgid "Rename the selected photo album on the iPod." msgstr "Hernoem het geselecteerde fotoalbum op de iPod" #: ipodexportdialog.cpp:122 msgid "Hard Disk" msgstr "Harde schijf" #: ipodexportdialog.cpp:132 msgid "&Add..." msgstr "&Toevoegen..." #: ipodexportdialog.cpp:134 msgid "Add images to be queued for the iPod." msgstr "Voeg afbeeldingen toe aan de wachtrij voor de iPod." #: ipodexportdialog.cpp:138 msgid "Remove selected image from the list." msgstr "Verwijder het geselecteerde plaatje uit de lijst" #: ipodexportdialog.cpp:140 msgid "&Transfer" msgstr "Overdrach&t" #: ipodexportdialog.cpp:142 msgid "Transfer images to the selected iPod album." msgstr "Afbeeldingen overzetten naar het geselecteerde iPod-album." #: ipodexportdialog.cpp:148 msgid "The preview of the selected image in the list." msgstr "Het voorbeeld van het geselecteerde plaatje in de lijst" #: ipodexportdialog.cpp:423 msgid "Image files" msgstr "Afbeeldingen " #: ipodexportdialog.cpp:425 msgid "Add Images" msgstr "Afbeeldingen toevoegen" #: ipodexportdialog.cpp:460 msgid "New iPod Photo Album" msgstr "Nieuw iPod-fotoalbum" #: ipodexportdialog.cpp:461 msgid "Create a new album:" msgstr "Maak een nieuw album:" #: ipodexportdialog.cpp:491 msgid "Rename iPod Photo Album" msgstr "iPod-fotoalbum hernoemen" #: ipodexportdialog.cpp:492 msgid "New album title:" msgstr "Nieuwe albumtitel:" #: ipodexportdialog.cpp:702 msgid "" "An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I " "try to initialize your iPod photo database?" msgstr "" "Er is geen iPod-fotodatabase gevonden op het apparaat dat is aangekoppeld op " "%1. Wilt u proberen uw iPod-fotodatabase te initialiseren?" #: ipodexportdialog.cpp:705 msgid "Initialize iPod Photo Database?" msgstr "iPod-fotodatabase initialiseren?" #: ipodexportdialog.cpp:706 msgid "&Initialize" msgstr "&Initialiseren" #: ipodheader.cpp:72 msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>" msgstr "<p align=\"center\"><b>Geen iPod gedetecteerd</b></p>" #: ipodheader.cpp:78 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: ipodheader.cpp:89 msgid "" "<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></" "p>" msgstr "" "<p align=\"center\"><b>Uw iPod (%1) blijkt geen ondersteuning te bieden voor " "grafische werken.</b></p>" #: ipodheader.cpp:95 msgid "Set iPod Model" msgstr "iPod-model instellen" #: ipodheader.cpp:111 msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>" msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 gedetecteerd bij: %2</b></p>" #: ipodheader.cpp:116 msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>" msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 gedetecteerd</b></p>" #: ipodlistitem.cpp:32 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" #: plugin_ipodexport.cpp:52 msgid "Export to iPod..." msgstr "Naar iPod exporteren..." #: plugin_ipodexport.cpp:71 msgid "iPod Export" msgstr "iPod-export"