summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl/kipiplugin_timeadjust.po
blob: a6f67c6a534a90ea3bf5aae2098402629e934984 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to galician
# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Galician
# mvillarino <[email protected]>, 2005, 2006.
# Marce <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 10:02+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "mvillarino"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected]"

#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Axustar Data e Hora..."

#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Axustar Data e Hora"

#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Axuste de Hora"

#: timeadjustdialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Un plugin de KIPI para axustar datas e horas"

#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr ""

#: timeadjustdialog.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Autoria e mantimento"

#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""

#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Tipo de Axuste"

#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Subtrair"

#: timeadjustdialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Cambiar a data do ficheiro pola que indica a cámara (EXIF)"

#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr ""

#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr ""

#: timeadjustdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Cambiar a data do ficheiro pola que indica a cámara (EXIF)"

#: timeadjustdialog.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Cambiar a data do ficheiro pola que indica a cámara (EXIF)"

#: timeadjustdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Adjustments"
msgstr "Axuste"

#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"

#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"

#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"

#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Dias:"

#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Meses:"

#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Anos:"

#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"

#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"vai ser alterada 1 imaxe; \n"
"van ser alteradas %n imaxes; "

#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"1 imaxe será ignorada debido a data non exacta.\n"
"%n imaxes serán ignoradas debido a datas non exactas."

#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"Vai ser alterada 1 imaxe\n"
"Van ser alteradas %n imaxes"

#: timeadjustdialog.cpp:404
#, fuzzy
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "%1 iria, por exemplo, ser convertido en %2"

#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr ""

#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Manual do Axuste de Hora"

#, fuzzy
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Axustar Hora e Data"