blob: a9ce6a3407320732f764efb4a62be8f336d1b577 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.pot to Japanese
# Copyright (C) 2005-2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package.
# Yukiko Bando <[email protected]>, 2005-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "入力ファイルのオープンエラー"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "一時ファイルのオープンエラー"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "RAW ファイルをグレースケールに変換できません"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "ソース画像を更新できません"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "出力ファイルのオープンエラー"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "グレースケールに変換できません: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "RAW ファイルを回転できません"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "標準外の反転動作"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "反転できません: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "標準外の回転角度"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "回転できません: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Exif 情報を使用して自動回転/反転"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "回転"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "反転"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "水平方向"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "垂直方向"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "白黒に変換"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "水平方向"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "垂直方向"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "画像を反転 %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "右 (時計回り)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "左 (反時計回り)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "Exif 方向タグを使用"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "画像を回転 %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>本当に選択した画像を白黒に変換しますか?この操作は<b>元に戻せません。</"
"b></p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "画像を白黒に変換"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "画像を回転 \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "画像を反転 \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "白黒に変換 \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "画像を回転できませんでした"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "画像を反転できませんでした"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "画像を白黒に変換できませんでした"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "画像を回転しました"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "画像を反転しました"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "白黒に変換しました"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr "ソースファイルを開けません"
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr "一時ファイルを開けません"
#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "回転できません: 一時ファイルを開けません"
#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "メタデータを更新できません: %1"
|