blob: 8da453ec3f0e5e219040285c33864d3bee96ea64 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
|
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Maltese
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
# Kevin Attard Compagno <[email protected]>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <[email protected]>\n"
"Language-Team: Maltese <[email protected]>\n"
"Language: mt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "I&ssetja bħala sfond"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "Ċentrat"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Madum"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Madum iċċentrat"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "Iċċentrat \"Max-Aspect\""
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Madum \"Max-Aspect\""
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Imkabbar"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Centrat awtomatikament"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Daqqas u Qasqas"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Il-fajl li għażilt mhux lokali. Jeħtieġ li jiġi ssejvjat fuq id-diska "
"lokali biex ikun jista' jintuża bħala stampa għall-isfond.</p><p>Issa ser "
"tiġi mistoqsi fejn triq li tiġi ssejvjata l-istampa.</p></qt>"
|