summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/ru.po')
-rw-r--r--translations/messages/ru.po100
1 files changed, 51 insertions, 49 deletions
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index 8732f3a..e8ab6b4 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:00+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/klamav/ru/>\n"
@@ -596,67 +596,68 @@ msgstr "Отменено"
#: freshklam.cpp:459
msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс обновления завершился неожиданно. Вы останавили его вручную?"
#: freshklam.cpp:461
msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
-msgstr ""
+msgstr "Процесс Обновления Завершился Неожиданно!"
#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618
msgid "Unknown option passed."
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная опция."
#: freshklam.cpp:493
msgid "Can't change directory."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно перейти в папку."
#: freshklam.cpp:495
msgid "Can't check MD5 sum."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно проверить хэш MD5."
#: freshklam.cpp:497
msgid "Connection (network) problem."
-msgstr ""
+msgstr "Проблема при подключении к Интернету."
#: freshklam.cpp:499
msgid "Can't unlink a file."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить файл."
#: freshklam.cpp:501
msgid "MD5 or digital signature verification error."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось убедиться в верности хэша MD5 или цифровой подписи."
#: freshklam.cpp:503
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при чтении файла."
#: freshklam.cpp:505
msgid "Config file error."
-msgstr ""
+msgstr "Сбой файла конфигурации."
#: freshklam.cpp:507
msgid "Can't create a new file."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать файл!"
#: freshklam.cpp:509
msgid "Can't read database from remote server."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось прочитать файл базы с удалённого сервера."
#: freshklam.cpp:511
msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
-msgstr ""
+msgstr "Зеркала синхронизированы не полностью (попробуйте позже)."
#: freshklam.cpp:513
msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
msgstr ""
+"Не удалось получить информацию о пользователе clamav из файла /etc/passwd."
#: freshklam.cpp:515
msgid "Can't drop privileges."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сбросить права."
#: freshklam.cpp:517
msgid "Warning - Unknown Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание – неизвестная ошибка!"
#: freshklam.cpp:579
msgid ""
@@ -668,19 +669,19 @@ msgstr ""
#: freshklam.cpp:579
msgid "Update KMail Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление фильтров KMail"
#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление"
#: freshklam.cpp:610
msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Готов"
#: freshklam.cpp:626
msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
-msgstr ""
+msgstr "KMFilterActionWithCommand: Не удалось создать временный файл!"
#: freshklam.cpp:805
msgid ""
@@ -703,31 +704,31 @@ msgstr ""
#: freshklam.cpp:808
msgid "Download Virus Database"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать Базу Вирусов"
#: freshklam.cpp:808
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать"
#: freshklam.cpp:810
msgid "You should update the database manually at your earliest convenience."
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны обновить базу вручную при первой возможности."
#: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216
msgid "Hide OSD"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть OSD"
#: klamav.cpp:55 klamav.cpp:128 klamscan.cpp:139
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование"
#: klamav.cpp:66
msgid "&Enable Auto-Updates"
-msgstr ""
+msgstr "&Включить Авто-обновление"
#: klamav.cpp:67
msgid "&Disable Auto-Updates"
-msgstr ""
+msgstr "В&ыключить Авто-обновление"
#: klamav.cpp:72
msgid "&Start On-Access Scanner"
@@ -739,15 +740,15 @@ msgstr ""
#: klamav.cpp:78 main.cpp:13 main.cpp:29
msgid "KlamAV - Virus Protection for TDE"
-msgstr ""
+msgstr "KlamAV – Антивирусная Защита для TDE"
#: klamav.cpp:98
msgid "Scan &File..."
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать &Файл..."
#: klamav.cpp:99
msgid "Scan &Directory..."
-msgstr ""
+msgstr "Сканировать &Папку..."
#: klamav.cpp:101
msgid "&Schedule scan..."
@@ -755,31 +756,31 @@ msgstr ""
#: klamav.cpp:102
msgid "&Options..."
-msgstr ""
+msgstr "&Настройки..."
#: klamav.cpp:108
msgid "Show &Welcome tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показать вкладку \"&Приветствие\""
#: klamav.cpp:109
msgid "Show &Quarantine tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показать вкладку \"&Карантин\""
#: klamav.cpp:110
msgid "Show &Virus Browser tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показать вкладку \"&Энциклопедия Вирусов\""
#: klamav.cpp:111
msgid "Show &Events tab"
-msgstr ""
+msgstr "Показать вкладку \"&События\""
#: klamav.cpp:116
msgid "&Scanner"
-msgstr ""
+msgstr "&Сканнер"
#: klamav.cpp:117
msgid "&Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "&Вкладки"
#: klamav.cpp:194
msgid ""
@@ -789,20 +790,20 @@ msgstr ""
#: klamav.cpp:215
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Приветствие"
#: klamav.cpp:222 scanviewer.cpp:606
msgid "Quarantine"
-msgstr ""
+msgstr "Карантин"
#: klamav.cpp:236
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:399
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Мастер первого запуска"
#: klamav.cpp:478
msgid ""
@@ -839,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: klamonacc.cpp:246
msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка"
#: klamonacc.cpp:262
msgid ""
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
#: klamonacc.cpp:282 scanviewer.cpp:200
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "На воле"
#: klamonacc.cpp:373 scanviewer.cpp:728
msgid ""
@@ -859,28 +860,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:175
+#, fuzzy
msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск"
#: klamscan.cpp:81
msgid "When a virus is found:"
-msgstr ""
+msgstr "Если найден вирус:"
#: klamscan.cpp:87
msgid "Ask me"
-msgstr ""
+msgstr "Спросить"
#: klamscan.cpp:88
msgid "Quarantine file"
-msgstr ""
+msgstr "Поместить в карантин"
#: klamscan.cpp:89
msgid "Just report"
-msgstr ""
+msgstr "Просто сказать"
#: klamscan.cpp:95
msgid "&Scan Folders Recursively"
-msgstr ""
+msgstr "&Рекурсивное Сканирование"
#: klamscan.cpp:100
msgid "Scan all directories under the specified path."