diff options
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 82 |
1 files changed, 49 insertions, 33 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index 8fed877..d4a3e97 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -4,13 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 18:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:14+0000\n" +"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/applications/klcddimmer/pl/>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.16.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent @@ -30,58 +34,58 @@ msgstr "" #: progpreferences.ui:16 #, no-c-format msgid "Form1" -msgstr "" +msgstr "Form1" #: brightnesschooser.cpp:84 brightnesschooser.ui:74 #, no-c-format msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: brightnesschooser.cpp:85 brightnesschooser.ui:88 #, no-c-format msgid "set the brightness and click OK or press ENTER" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jasność i naciśnij OK lub ENTER" #: klcddimmer.cpp:100 msgid "Applet for LCD brightness adjustment" -msgstr "" +msgstr "Aplet do ustawiania jasności LCD" #: klcddimmer.cpp:114 msgid "This is a help box" -msgstr "" +msgstr "To jest okno pomocy" #: klcddimmer.cpp:123 msgid "Program" -msgstr "" +msgstr "Program" #: klcddimmer.cpp:171 msgid "&About KLcdDimmer" -msgstr "" +msgstr "O programie KLcdDimmer" #: klcddimmer.cpp:173 msgid "&Configure KLcdDimmer..." -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja KLcdDimmer..." #: progpreferences.cpp:121 progpreferences.ui:43 #, no-c-format msgid "program" -msgstr "" +msgstr "program" #: progpreferences.cpp:122 progpreferences.cpp:123 progpreferences.ui:51 #: progpreferences.ui:54 #, no-c-format msgid "the program to set the brightness" -msgstr "" +msgstr "program do ustawiania jasności" #: progpreferences.cpp:124 progpreferences.ui:72 #, no-c-format msgid "set argument" -msgstr "" +msgstr "argument programu" #: progpreferences.cpp:125 progpreferences.ui:80 #, no-c-format msgid "the argument to pass to the program<br>to set the brightness" -msgstr "" +msgstr "argument przesyłany do programu<br>ustawiania jasności" #: progpreferences.cpp:126 progpreferences.ui:83 #, no-c-format @@ -89,16 +93,18 @@ msgid "" "the argument to pass to the program<br>\n" "to set the brightness" msgstr "" +"argument przesyłany do programu<br>\n" +"ustawiania jasności" #: progpreferences.cpp:128 progpreferences.ui:102 #, no-c-format msgid "get argument" -msgstr "" +msgstr "argument pozyskiwania" #: progpreferences.cpp:129 progpreferences.ui:110 #, no-c-format msgid "the argument to pass to the program<br>to get the brightness" -msgstr "" +msgstr "argument przesyłany do programu w celu<br>pozyskania bieżącej jasności" #: progpreferences.cpp:130 progpreferences.ui:113 #, no-c-format @@ -109,47 +115,52 @@ msgid "" "This can be left empty if the program does not support\n" "a \"get\" argument." msgstr "" +"argument przesyłany do programu w celu<br>\n" +"pozyskania bieżącej jasności.\n" +"<p>\n" +"Jeżeli program nie wspiera tej możliwości, można pozostawić\n" +"to pole puste." #: progpreferences.cpp:135 progpreferences.ui:135 #, no-c-format msgid "minimum value" -msgstr "" +msgstr "minimalna wartość" #: progpreferences.cpp:136 progpreferences.ui:160 #, no-c-format msgid "the minimum value for the brightness" -msgstr "" +msgstr "minimalna wartość jasności" #: progpreferences.cpp:137 progpreferences.cpp:140 progpreferences.cpp:143 #: progpreferences.ui:163 progpreferences.ui:209 progpreferences.ui:255 #, no-c-format msgid "brightness" -msgstr "" +msgstr "jasność" #: progpreferences.cpp:138 progpreferences.ui:181 #, no-c-format msgid "maximum value" -msgstr "" +msgstr "maksymalna wartość" #: progpreferences.cpp:139 progpreferences.ui:206 #, no-c-format msgid "the maximum value for the brightness" -msgstr "" +msgstr "maksymalna wartość jasności" #: progpreferences.cpp:141 progpreferences.ui:227 #, no-c-format msgid "step" -msgstr "" +msgstr "krok" #: progpreferences.cpp:142 progpreferences.ui:252 #, no-c-format msgid "step value<br>to increment/decrement the brightness" -msgstr "" +msgstr "wartość, o którą<br>zmniejszana/zwiększana jest jasność" #: progpreferences.cpp:144 progpreferences.ui:265 #, no-c-format msgid "S&ave the current brightness value" -msgstr "" +msgstr "Zapisz bieżącą wartość jasności" #: progpreferences.cpp:145 progpreferences.ui:268 #, no-c-format @@ -157,6 +168,8 @@ msgid "" "When closing, it saves the current brightness value<br>so that it can be " "restored<br>when the applet starts." msgstr "" +"Przy zamykaniu program zapisze bieżącą<br>wartość jasności by przywrócić " +"ją<br>przy ponownym uruchomieniu." #: progpreferences.cpp:146 progpreferences.ui:271 #, no-c-format @@ -165,43 +178,46 @@ msgid "" "so that it can be restored<br>\n" "when the applet starts." msgstr "" +"Przy zamykaniu program zapisze bieżącą<br>\n" +"wartość jasności by przywrócić ją<br>\n" +"przy ponownym uruchomieniu." #: preferences.kcfg:7 #, no-c-format msgid "program to adjust lcd brightness" -msgstr "" +msgstr "program do ustawiania jasności lcd" #: preferences.kcfg:11 #, no-c-format msgid "argument to set the brighness" -msgstr "" +msgstr "argument ustawiania jasności" #: preferences.kcfg:15 #, no-c-format msgid "argument to get the brighness" -msgstr "" +msgstr "argument pozyskiwania jasności" #: preferences.kcfg:19 #, no-c-format msgid "minimum value for brightness" -msgstr "" +msgstr "minimalna wartość jasności" #: preferences.kcfg:23 #, no-c-format msgid "maximum value for brightness" -msgstr "" +msgstr "maksymalna wartość jasności" #: preferences.kcfg:27 #, no-c-format msgid "step to increment" -msgstr "" +msgstr "krok zmiany" #: preferences.kcfg:31 #, no-c-format msgid "save the current value" -msgstr "" +msgstr "zapisz bieżącą wartość" #: preferences.kcfg:35 #, no-c-format msgid "the current brightness value" -msgstr "" +msgstr "bieżąca wartość jasności" |