summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/messages/pl.po82
1 files changed, 49 insertions, 33 deletions
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 8fed877..d4a3e97 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -4,13 +4,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: Marek W <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/klcddimmer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
@@ -30,58 +34,58 @@ msgstr ""
#: progpreferences.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
-msgstr ""
+msgstr "Form1"
#: brightnesschooser.cpp:84 brightnesschooser.ui:74
#, no-c-format
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: brightnesschooser.cpp:85 brightnesschooser.ui:88
#, no-c-format
msgid "set the brightness and click OK or press ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw jasność i naciśnij OK lub ENTER"
#: klcddimmer.cpp:100
msgid "Applet for LCD brightness adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Aplet do ustawiania jasności LCD"
#: klcddimmer.cpp:114
msgid "This is a help box"
-msgstr ""
+msgstr "To jest okno pomocy"
#: klcddimmer.cpp:123
msgid "Program"
-msgstr ""
+msgstr "Program"
#: klcddimmer.cpp:171
msgid "&About KLcdDimmer"
-msgstr ""
+msgstr "O programie KLcdDimmer"
#: klcddimmer.cpp:173
msgid "&Configure KLcdDimmer..."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja KLcdDimmer..."
#: progpreferences.cpp:121 progpreferences.ui:43
#, no-c-format
msgid "program"
-msgstr ""
+msgstr "program"
#: progpreferences.cpp:122 progpreferences.cpp:123 progpreferences.ui:51
#: progpreferences.ui:54
#, no-c-format
msgid "the program to set the brightness"
-msgstr ""
+msgstr "program do ustawiania jasności"
#: progpreferences.cpp:124 progpreferences.ui:72
#, no-c-format
msgid "set argument"
-msgstr ""
+msgstr "argument programu"
#: progpreferences.cpp:125 progpreferences.ui:80
#, no-c-format
msgid "the argument to pass to the program<br>to set the brightness"
-msgstr ""
+msgstr "argument przesyłany do programu<br>ustawiania jasności"
#: progpreferences.cpp:126 progpreferences.ui:83
#, no-c-format
@@ -89,16 +93,18 @@ msgid ""
"the argument to pass to the program<br>\n"
"to set the brightness"
msgstr ""
+"argument przesyłany do programu<br>\n"
+"ustawiania jasności"
#: progpreferences.cpp:128 progpreferences.ui:102
#, no-c-format
msgid "get argument"
-msgstr ""
+msgstr "argument pozyskiwania"
#: progpreferences.cpp:129 progpreferences.ui:110
#, no-c-format
msgid "the argument to pass to the program<br>to get the brightness"
-msgstr ""
+msgstr "argument przesyłany do programu w celu<br>pozyskania bieżącej jasności"
#: progpreferences.cpp:130 progpreferences.ui:113
#, no-c-format
@@ -109,47 +115,52 @@ msgid ""
"This can be left empty if the program does not support\n"
"a \"get\" argument."
msgstr ""
+"argument przesyłany do programu w celu<br>\n"
+"pozyskania bieżącej jasności.\n"
+"<p>\n"
+"Jeżeli program nie wspiera tej możliwości, można pozostawić\n"
+"to pole puste."
#: progpreferences.cpp:135 progpreferences.ui:135
#, no-c-format
msgid "minimum value"
-msgstr ""
+msgstr "minimalna wartość"
#: progpreferences.cpp:136 progpreferences.ui:160
#, no-c-format
msgid "the minimum value for the brightness"
-msgstr ""
+msgstr "minimalna wartość jasności"
#: progpreferences.cpp:137 progpreferences.cpp:140 progpreferences.cpp:143
#: progpreferences.ui:163 progpreferences.ui:209 progpreferences.ui:255
#, no-c-format
msgid "brightness"
-msgstr ""
+msgstr "jasność"
#: progpreferences.cpp:138 progpreferences.ui:181
#, no-c-format
msgid "maximum value"
-msgstr ""
+msgstr "maksymalna wartość"
#: progpreferences.cpp:139 progpreferences.ui:206
#, no-c-format
msgid "the maximum value for the brightness"
-msgstr ""
+msgstr "maksymalna wartość jasności"
#: progpreferences.cpp:141 progpreferences.ui:227
#, no-c-format
msgid "step"
-msgstr ""
+msgstr "krok"
#: progpreferences.cpp:142 progpreferences.ui:252
#, no-c-format
msgid "step value<br>to increment/decrement the brightness"
-msgstr ""
+msgstr "wartość, o którą<br>zmniejszana/zwiększana jest jasność"
#: progpreferences.cpp:144 progpreferences.ui:265
#, no-c-format
msgid "S&ave the current brightness value"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz bieżącą wartość jasności"
#: progpreferences.cpp:145 progpreferences.ui:268
#, no-c-format
@@ -157,6 +168,8 @@ msgid ""
"When closing, it saves the current brightness value<br>so that it can be "
"restored<br>when the applet starts."
msgstr ""
+"Przy zamykaniu program zapisze bieżącą<br>wartość jasności by przywrócić "
+"ją<br>przy ponownym uruchomieniu."
#: progpreferences.cpp:146 progpreferences.ui:271
#, no-c-format
@@ -165,43 +178,46 @@ msgid ""
"so that it can be restored<br>\n"
"when the applet starts."
msgstr ""
+"Przy zamykaniu program zapisze bieżącą<br>\n"
+"wartość jasności by przywrócić ją<br>\n"
+"przy ponownym uruchomieniu."
#: preferences.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "program to adjust lcd brightness"
-msgstr ""
+msgstr "program do ustawiania jasności lcd"
#: preferences.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "argument to set the brighness"
-msgstr ""
+msgstr "argument ustawiania jasności"
#: preferences.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "argument to get the brighness"
-msgstr ""
+msgstr "argument pozyskiwania jasności"
#: preferences.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "minimum value for brightness"
-msgstr ""
+msgstr "minimalna wartość jasności"
#: preferences.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "maximum value for brightness"
-msgstr ""
+msgstr "maksymalna wartość jasności"
#: preferences.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "step to increment"
-msgstr ""
+msgstr "krok zmiany"
#: preferences.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "save the current value"
-msgstr ""
+msgstr "zapisz bieżącą wartość"
#: preferences.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "the current brightness value"
-msgstr ""
+msgstr "bieżąca wartość jasności"